Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

"крылатые" фразы на немецком

3476  1 2 3 4 5 6 7 8 9 все
regrem старожил17.11.09 10:03
NEW 17.11.09 10:03 
в ответ cool.v 17.11.09 09:43, Последний раз изменено 17.11.09 10:06 (regrem)
In Antwort auf:
es gehr mir auf den Sack!!

Я это давно заметил! Даже хотел спросить,где это у ней находится,но сдержался -вдруг обидится - и так со многими у меня напряжёнка.
cool.v коренной житель17.11.09 17:03
cool.v
NEW 17.11.09 17:03 
в ответ sintia1975 16.10.09 15:46
je mehr ich weiß, desto mehr weiß ich, dass ich nichts weiß- Sokrates
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
  KarapuZZka патриот17.11.09 20:30
NEW 17.11.09 20:30 
в ответ buntashka 16.11.09 23:43
  KarapuZZka патриот17.11.09 20:31
NEW 17.11.09 20:31 
в ответ cool.v 17.11.09 09:19
Сегодня услышала
Die Morgenstunde hat Gold im Munde
  KarapuZZka патриот17.11.09 20:32
NEW 17.11.09 20:32 
в ответ cool.v 17.11.09 17:03
was ich nicht weiß, das macht mich nicht heiß
aliksson старожил17.11.09 21:34
aliksson
NEW 17.11.09 21:34 
в ответ KarapuZZka 17.11.09 20:32
НП
"weniger ist mehr". ("лучше меньше да лучше" (с) Ленин)
А вот еще:
"passen wie die Faust aufs Auge"
два значения:
1. passt gut
2. passt überhaupt nicht.
кто как предпочитает?
  KarapuZZka патриот17.11.09 21:44
NEW 17.11.09 21:44 
в ответ aliksson 17.11.09 21:34
одно из пеервых крылатых которое я услышала в Германии
Du hast Tomaten auf den Augen
aliksson старожил17.11.09 22:11
aliksson
NEW 17.11.09 22:11 
в ответ KarapuZZka 17.11.09 21:44
lieber Tomaten auf den Augen... als Rosinen im Kopf?
Lieber mit einer Dame auf'm Fahrrad als mit einem Damenfahrrad.- понравилось
  KarapuZZka патриот17.11.09 22:33
NEW 17.11.09 22:33 
в ответ aliksson 17.11.09 22:11
В ответ на:
Lieber mit einer Dame auf'm Fahrrad als mit einem Damenfahrrad.- понравилось

зачёт
michele58 старожил18.11.09 17:51
michele58
NEW 18.11.09 17:51 
в ответ aliksson 17.11.09 21:34
В ответ на:
два значения:
1. passt gut
2. passt überhaupt nicht.
кто как предпочитает?
Как сказал профессор Однокамушкин, всё в этом мире относительно. Что и подтверждается в данном конкретном случае. Всё зависит от твоего местоположения: если речь идёт о твоём кулаке, то ты отдашь предпочтение первому варианту, ну а если о твоём глазе, то сам понимаешь...
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
  KarapuZZka патриот18.11.09 18:57
NEW 18.11.09 18:57 
в ответ michele58 18.11.09 17:51
мне кажется, что во второй перевод актуален тогда, когда само выражение сопровождается ироничным тоном...
типа Das passt wie die Faus aufs Auge ha ha
regrem старожил18.11.09 19:24
NEW 18.11.09 19:24 
в ответ aliksson 17.11.09 21:34, Последний раз изменено 18.11.09 19:59 (regrem)
In Antwort auf:
"weniger ist mehr". ("лучше меньше да лучше" (с) Ленин)

Напутал ты однако. Про Ленина надо точно . Это архиважно,Батенька!
╚Lieber weniger, aber besser╩ --- у Ленина
╚weniger ist mehr╩ ---------------- у других Genossen
* Смыслы разные!
aliksson старожил18.11.09 22:48
aliksson
NEW 18.11.09 22:48 
в ответ michele58 18.11.09 17:51
В ответ на:
ну а если о твоём глазе, то сам понимаешь...


Мишель, то есть надо поточнее выражаться?
1. passt wie meine Faust auf dein Auge
2. passt wie deine Faust auf mein Auge
второе... разве что если ты мой шеф... И то неверное... подумаем каждый о своем. Не запутаемся?
aliksson старожил18.11.09 22:55
aliksson
NEW 18.11.09 22:55 
в ответ KarapuZZka 18.11.09 18:57
а я и не подозревал до вчерашнего дня, что второе значение есть- думал всегда первое. Т.е. passt.

  KarapuZZka патриот18.11.09 23:02
NEW 18.11.09 23:02 
в ответ aliksson 18.11.09 22:55, Последний раз изменено 18.11.09 23:13 (KarapuZZka)
ну я часто слышала это выражение в таком контексте-..
хотя по идее, иронией можно значение многих выражений перевернуть
aliksson старожил18.11.09 23:02
aliksson
NEW 18.11.09 23:02 
в ответ regrem 18.11.09 19:24
В ответ на:
╚weniger ist mehr╩ ---------------- у других Genossen

- ach Genosse...Nehmen Sie das nicht so ernst.
Und gehen Sie arbeiten.
aliksson старожил18.11.09 23:10
aliksson
NEW 18.11.09 23:10 
в ответ KarapuZZka 18.11.09 23:02
В ответ на:
ироние можно значение многих выражений перевернуть

- Так и делаем! Смотри:
В ответ на:
Mit dem Vergleich wurde zunaechst ausgedrueckt, dass etwas ueberhaupt nicht zu etwas passt: Faust und Auge passen nicht zusammen, weil es hoechst unangenehm ist, einen Faustschlag aufs Auge zu bekommen. Durch haeufigen ironischen Gebrauch entwickelte sich die gegenteilige Bedeutung.
Aus: Duden 11, └Redewendungen und sprichwoertliche Redensarten■, Mannheim 1998.

не знал
  KarapuZZka патриот18.11.09 23:14
NEW 18.11.09 23:14 
в ответ aliksson 18.11.09 23:10
regrem старожил18.11.09 23:30
NEW 18.11.09 23:30 
в ответ aliksson 18.11.09 23:02, Последний раз изменено 19.11.09 13:28 (regrem)
In Antwort auf:
"weniger ist mehr". ("лучше меньше да лучше" (с) Ленин)

╚Lieber weniger, aber besser╩ --- у Ленина
╚weniger ist mehr╩ у других ...
* Смыслы разные!
Ну сделал я тебе такое замечание. А ты сразу окрысился. Спасибо бы лучше сказал. Ты же людей путаешь.
Angel1967 местный житель19.11.09 19:42
Angel1967
NEW 19.11.09 19:42 
в ответ regrem 18.11.09 23:30
Еще говорят
Er kamm auf der Welt und keiner war zu hause.
не плачь, потому что это закончилось, улыбнись потому что это было!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 все