Login
"крылатые" фразы на немецком
NEW 19.10.09 01:20
Это всё понятно. У меня в словаре нет именно этого слова -
Или оно тоже синоним всему вышесказанному. Но даже,если и так, я, как истинная зануда, хотела бы знать точный смысл-перевод
И то же самое касается Hottentotten, ещё есть не совсем понятное мне toten Hosen.(переписано из чужого конспекта пропущенного мной занятия, поэтому в правильности написания не уверена)
Помогите,битте
in Antwort kisa-777 18.10.09 23:51, Zuletzt geändert 19.10.09 01:26 (Una10)
В ответ на:
взволнована, ошарашена, ошеломлена, возмущена, поражена, растеряна, испугана,
взволнована, ошарашена, ошеломлена, возмущена, поражена, растеряна, испугана,
Это всё понятно. У меня в словаре нет именно этого слова -
В ответ на:
Häuschen
Häuschen
Или оно тоже синоним всему вышесказанному. Но даже,если и так, я, как истинная зануда, хотела бы знать точный смысл-перевод
И то же самое касается Hottentotten, ещё есть не совсем понятное мне toten Hosen.(переписано из чужого конспекта пропущенного мной занятия, поэтому в правильности написания не уверена)
Помогите,битте
NEW 19.10.09 08:41
in Antwort Una10 19.10.09 01:20, Zuletzt geändert 19.10.09 08:43 (vivi80)
Häuschen это уменьшительное от слова Haus с суффиксом -chen, что-то типа "крыша едет"
tote Hosen -дохлый номер
tote Hosen -дохлый номер
NEW 19.10.09 09:49
in Antwort Una10 19.10.09 01:20
Hottentotten -- то же , что и по- русски: готентоты
http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Hottentotten&oldid=59041206
про häuschen я сразу не поняла тв.вопроса, пардон, но виви уже все объяснила

http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Hottentotten&oldid=59041206
про häuschen я сразу не поняла тв.вопроса, пардон, но виви уже все объяснила
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 19.10.09 10:04
in Antwort gakusei 16.10.09 18:25
NEW 19.10.09 10:58
in Antwort vivi80 19.10.09 08:41
NEW 19.10.09 16:33
in Antwort callypso 19.10.09 10:58
NEW 19.10.09 20:55
in Antwort Una10 19.10.09 16:33
как здорово!
а еще? и если не трудно перевод с немецкого на русский. битте.
а еще? и если не трудно перевод с немецкого на русский. битте.
всё будет так как надо. даже, если будет иначе.
NEW 20.10.09 02:07
in Antwort sintia1975 16.10.09 15:46
"Auch Rom wurde nicht an einem Tag gebaut."
Москва не сразу строилась.
"Aus Schaden wird man klug."
На ошибках учатся.
"Beiß nicht in die Hand, die dich füttert."
Не плюй в колодец из которого пьёшь.
"Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach."
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
"Besser spät als nie."
Лучше поздно , чем никогда.
"Da liegt der Hund begraben."
Вот где собака зарыта!
"Das Ei will klüger sein als die Henne."
Яйца курицу не учат.
"Das fünfte Rad am Wagen sein."
Пятое колесо телеги.
"Das Leben ist kein Zuckerschlecken."
Жизнь не сахар.
"Dem Glücklichen schlägt keine Stunde."
Счастливые часов не наблюдают.
"Der Fisch stinkt vom Kopf her."
Рыба гниёт с головы.
"Der frühe Vogel fängt den Wurm."
Кто рано встаёт, тому бог даёт.
Москва не сразу строилась.
"Aus Schaden wird man klug."
На ошибках учатся.
"Beiß nicht in die Hand, die dich füttert."
Не плюй в колодец из которого пьёшь.
"Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach."
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
"Besser spät als nie."
Лучше поздно , чем никогда.
"Da liegt der Hund begraben."
Вот где собака зарыта!
"Das Ei will klüger sein als die Henne."
Яйца курицу не учат.
"Das fünfte Rad am Wagen sein."
Пятое колесо телеги.
"Das Leben ist kein Zuckerschlecken."
Жизнь не сахар.
"Dem Glücklichen schlägt keine Stunde."
Счастливые часов не наблюдают.
"Der Fisch stinkt vom Kopf her."
Рыба гниёт с головы.
"Der frühe Vogel fängt den Wurm."
Кто рано встаёт, тому бог даёт.
NEW 20.10.09 10:39
in Antwort Стеша 20.10.09 02:07
NEW 20.10.09 11:50
in Antwort Daddy Karlo 20.10.09 10:39
ща пойду все запишу и буду учить.
вы мне очень помогаете

вы мне очень помогаете
всё будет так как надо. даже, если будет иначе.
NEW 20.10.09 13:15
Guido Westerwelle und Angela Merkel zusammen in der neuen Regierung
in Antwort Daddy Karlo 20.10.09 10:39
В ответ на:
как на немецком прозвучит
пошел туда, не зная куда
делать то, не зная что
как на немецком прозвучит
пошел туда, не зная куда
делать то, не зная что
Guido Westerwelle und Angela Merkel zusammen in der neuen Regierung
NEW 21.10.09 19:11
in Antwort Tulpe80 20.10.09 13:07
А мне нравиться: Einen Griff in die Kloschüssel machen
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 21.10.09 22:58
in Antwort cool.v 21.10.09 19:11
нп
Jeder ist sich selbst der Nächste = своя рубашка ближе к телу.
Jeder ist sich selbst der Nächste = своя рубашка ближе к телу.
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 22.10.09 23:25
Вообще-то Wurscht
, но нам татарам... 
in Antwort callypso 16.10.09 18:18
В ответ на:
Das ist mir Wurst - Нам татарам всё равно.
Das ist mir Wurst - Нам татарам всё равно.
Вообще-то Wurscht
"Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons" (Saint-Exupéry)
NEW 22.10.09 23:33
in Antwort Vadder 22.10.09 23:25
NEW 23.10.09 10:44
in Antwort sintia1975 16.10.09 15:46, Zuletzt geändert 23.10.09 10:45 (niznajka)
Отринув излишнюю скромность предложу вниманию моё скромное собрание (более 1660 ... пока) пословиц на:
http://www.Sascha-Rausch.de/sw.php
с поиском по алфавиту или словам.
Замечания об ошибках привествуются.
Новые пословицы принимаются с радостью.
Критика воспринимается с благодарностью.
С молчаливого согласия
посетителей ветки охотно дополню собрание некоторыми, из приведенных здесь, изречениями.
http://www.Sascha-Rausch.de/sw.php
с поиском по алфавиту или словам.
Замечания об ошибках привествуются.
Новые пословицы принимаются с радостью.
Критика воспринимается с благодарностью.
С молчаливого согласия
- Незнайка дурак?- Не-а. НИзнайка - МЫСЛИТИЛЬ.-------www.Sascha-Rausch.de
NEW 23.10.09 11:19
Каждому своё (лат. suum cuique, варианты перевода ? Всякому своё, Каждому по его заслугам) ? классический принцип справедливости.
Известность фразе принёс римский оратор, философ и политик Цицерон (106 до н. э. ? 43 до н. э.):
(c) "Nam iustitia, quae suum cuique distribuit, quid pertinet ad deos? "
in Antwort aliksson 18.10.09 23:15
В ответ на:
ты дурак или провокатор?
ты дурак или провокатор?
Каждому своё (лат. suum cuique, варианты перевода ? Всякому своё, Каждому по его заслугам) ? классический принцип справедливости.
Известность фразе принёс римский оратор, философ и политик Цицерон (106 до н. э. ? 43 до н. э.):
(c) "Nam iustitia, quae suum cuique distribuit, quid pertinet ad deos? "
В ответ на:
КАЖДОМУ СВОЕ
История из Талмуда
В течение двенадцати месяцев, проведенных в ковчеге, Ной ни на мгновение не сомкнул глаз. Ни он сам, ни его сыновья, ни днем, ни ночью. Ведь они были заняты тем, что давали пищу тем зверям, которые были с ними. Некоторые звери принимают пищу в час пополудни, а другие в два, три или четыре часа. Есть звери, которые принимают пищу в первой трети ночи, другие в полночь, и есть звери, которые принимают пищу на рассвете. И что же им давали в пищу? Каждому животному то, к чему оно привыкло.
Ною были известны кушанья всех зверей. Только про кушанье кузнечика он ничего не знал. Но когда он однажды разрезал гранат и из граната выпал червь, то кузнечик с энтузиазмом набросился на червя и пожрал его. С тех пор Ной стал собирать отруби и выращивать в них червей для кузнечика.
КАЖДОМУ СВОЕ
История из Талмуда
В течение двенадцати месяцев, проведенных в ковчеге, Ной ни на мгновение не сомкнул глаз. Ни он сам, ни его сыновья, ни днем, ни ночью. Ведь они были заняты тем, что давали пищу тем зверям, которые были с ними. Некоторые звери принимают пищу в час пополудни, а другие в два, три или четыре часа. Есть звери, которые принимают пищу в первой трети ночи, другие в полночь, и есть звери, которые принимают пищу на рассвете. И что же им давали в пищу? Каждому животному то, к чему оно привыкло.
Ною были известны кушанья всех зверей. Только про кушанье кузнечика он ничего не знал. Но когда он однажды разрезал гранат и из граната выпал червь, то кузнечик с энтузиазмом набросился на червя и пожрал его. С тех пор Ной стал собирать отруби и выращивать в них червей для кузнечика.
- Незнайка дурак?- Не-а. НИзнайка - МЫСЛИТИЛЬ.-------www.Sascha-Rausch.de
NEW 23.10.09 13:21
in Antwort niznajka 23.10.09 11:19
на то он и нИзнайка, чтобы не знать что нацисты применяли словосочетание в своих нехороших интересах.
Свастику и этот жест который сегодня называют хитлергрус тоже придумали очень давно в античном риме, что не делает это дело симпатичнее.
Или под римлЯн кОсить хОтишЪ?
Свастику и этот жест который сегодня называют хитлергрус тоже придумали очень давно в античном риме, что не делает это дело симпатичнее.
Или под римлЯн кОсить хОтишЪ?








