Вход на сайт
"крылатые" фразы на немецком
NEW 17.10.09 23:33
в ответ Tulpe80 16.10.09 18:47
Hier sieht ja aus wie bei Hempels unter dem Sofa! - что-то типа "полный бардак, беспорядок"
а можно коротко и ясно "здесь полный хаус"Это и обочначает беспорядок и бардак
а можно коротко и ясно "здесь полный хаус"Это и обочначает беспорядок и бардак
Дружба, как бриллиант. Встречается редко, стоит дорого, а подделок очень много...
NEW 18.10.09 17:47
в ответ muza1967 17.10.09 23:33
муза
наконец-то ты сюда вновь заглянула! как с учебой, закончила гетто-институт?
по теме:
ich bin aus dem häuschen -- говорит моя соседка, она всегда aus dem häuschen --aufgeregt, verdattert, konsterniert, erstarrt, völlig aus dem Häuschen, erregt, indigniert, fassungslos, erschrocken, verwirrt, schockiert, betroffen, entgeistert, überrascht, starr, wie vor den Kopf geschlagen, getroffen, geschockt, konfus, erschüttert, außer sich, entrüstet, empört, entsetzt, platt, verstört, traumatisiert!
ihr bringt mich auf die palme -- говорю я, когда сержусъ--мне так больше нравится-я как представлю себе эту картину,уже не могу дальше сердиться
по теме:
ich bin aus dem häuschen -- говорит моя соседка, она всегда aus dem häuschen --aufgeregt, verdattert, konsterniert, erstarrt, völlig aus dem Häuschen, erregt, indigniert, fassungslos, erschrocken, verwirrt, schockiert, betroffen, entgeistert, überrascht, starr, wie vor den Kopf geschlagen, getroffen, geschockt, konfus, erschüttert, außer sich, entrüstet, empört, entsetzt, platt, verstört, traumatisiert!
ihr bringt mich auf die palme -- говорю я, когда сержусъ--мне так больше нравится-я как представлю себе эту картину,уже не могу дальше сердиться
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 18.10.09 18:02
в ответ kisa-777 18.10.09 17:47
привет
я его ещё не закончила, институт
. Честно сказать всё время мой сад отнимает. Вот сейчас посадила 65 луковичек Гиацинтов.А завтра иду на приём ко врачу(с мужем,он переводчик мой
). А там опять дела, нужно все цветы в подвал спустить, может зимой найду время сесть и самой поучить, повторить пройденный материал
Дружба, как бриллиант. Встречается редко, стоит дорого, а подделок очень много...
NEW 18.10.09 20:00
А можно точный перевод, а то у меня последнего слова в словаре нетути...
в ответ kisa-777 18.10.09 17:47
В ответ на:
ich bin aus dem häuschen .... völlig aus dem Häuschen,
ich bin aus dem häuschen .... völlig aus dem Häuschen,
А можно точный перевод, а то у меня последнего слова в словаре нетути...
NEW 18.10.09 21:53

Добро пожаловать в 21-м веке!
Ну да, на счет первой фразы Вы правы, так еще говорится. Хотя фашисты, конечно, злоупотребляли это выражение.
в ответ pss 18.10.09 16:37
В ответ на:
"Jedem das Seine"
"Arbeit macht frei"
"Jedem das Seine"
"Arbeit macht frei"
'Die Asiaten haben den Weltmarkt mit unlauteren Methoden erobert - sie arbeiten während der Arbeitszeit.' (Ephraim Kishon)



