Login
Подкорректируйте, если не затруднит.
209
13.10.09 09:08
Austausch der Badewanne
Sehr geehrte Frau ....,
Wir möchten die Badewanne austauschen lassen, weil unsere Badewanne alt und stumpf ist und die Lackierung beschädigt ist.
Mit freundlichen Grüßen
Спасибо и всего доброго.
Sehr geehrte Frau ....,
Wir möchten die Badewanne austauschen lassen, weil unsere Badewanne alt und stumpf ist und die Lackierung beschädigt ist.
Mit freundlichen Grüßen
Спасибо и всего доброго.
'Я не понял Вашего вопроса, но я Вам на него отвечу:".
NEW 13.10.09 12:27
in Antwort gswg 13.10.09 09:08
краткость- сестра таланта.
Грамматически очень даже и ничего, но смыслово на уровне:
дорогая дама,
мы хотим сьесть пирожок.
с наилучшими пожеланиями
годая на кофейной гуще я вижу следующее:
Это так понимать письмо к фермитерше?
я бы на вашем месте написал,
что речь идёт о квартире номер такой-то в доме по адресу такому-то,
Вы сьёмщик этого жилья с такого-то года и ванна за это время поизносилась...
Плюс ко всем поинтересоваться- а нет ли у фермитера/ши своих концов чтобы эту ванну дешево и сердито поменять.
В конце концов это её квартира а Вы её просто снимаете...
Или Вы хотите позолоченную ванну ставить а потом при выезде её с собой забирать?
Грамматически очень даже и ничего, но смыслово на уровне:
дорогая дама,
мы хотим сьесть пирожок.
с наилучшими пожеланиями
годая на кофейной гуще я вижу следующее:
Это так понимать письмо к фермитерше?
я бы на вашем месте написал,
что речь идёт о квартире номер такой-то в доме по адресу такому-то,
Вы сьёмщик этого жилья с такого-то года и ванна за это время поизносилась...
Плюс ко всем поинтересоваться- а нет ли у фермитера/ши своих концов чтобы эту ванну дешево и сердито поменять.
В конце концов это её квартира а Вы её просто снимаете...
Или Вы хотите позолоченную ванну ставить а потом при выезде её с собой забирать?
NEW 13.10.09 14:00
in Antwort medvedev2345 13.10.09 12:27
НП
Пользуясь случаем,я составил предложение(не автору). Хотелось бы знать,правильно ли я его составил.
Wir möchten unsere Badewanne, die schon alt ist, austauschen lassen, weil sie rau und stumpf geworden ist.
Пользуясь случаем,я составил предложение(не автору). Хотелось бы знать,правильно ли я его составил.
Wir möchten unsere Badewanne, die schon alt ist, austauschen lassen, weil sie rau und stumpf geworden ist.
NEW 13.10.09 15:14
in Antwort medvedev2345 13.10.09 12:27
Домоуправление прекрасно знает кто мы и что мы, да к тому же в любом письме пишется, как это ни странно адрес и фамилия, так что ваши советы в данном случае излишни.
Честь имею.
Честь имею.
'Я не понял Вашего вопроса, но я Вам на него отвечу:".
NEW 13.10.09 16:01
in Antwort gswg 13.10.09 15:14, Zuletzt geändert 13.10.09 16:13 (cool.v)
Так медведев прав.
Не ты же хочешь,что бы тебе поменяли ванную или хочешь сам менять. А самому без разрешения нельзя, т.к. не твоя квартира.
Не ты же хочешь,что бы тебе поменяли ванную или хочешь сам менять. А самому без разрешения нельзя, т.к. не твоя квартира.
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 13.10.09 16:15
in Antwort cool.v 13.10.09 16:01
Вот и я про тоже. При получении от меня заявления, придёт специалист от домоуправления и он решит нужно ли менять ванную, тем более, что устно всё уже обговорено, но письменное заявлении необходимо, меня интересовало только изложение по-немецки, да и ветка называется "немецкий язык", а не "Спроси совет".
'Я не понял Вашего вопроса, но я Вам на него отвечу:".
NEW 13.10.09 16:20
in Antwort gswg 13.10.09 16:15
Ты же написал, что ты хочешь менять
Так поэтому напиши правильное обращение. .
Тогда тебе скажут правильно или нет
Так поэтому напиши правильное обращение. .
Тогда тебе скажут правильно или нет
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 13.10.09 16:36
in Antwort gswg 13.10.09 16:15
nix für ungut...
но даже с кем-то по телефону или устно поговорив и всё решив, в письме всегда упоминается или этот телефонный или нетелефонный разговор:
wie telefonisch besprochen...
wie mündlich besprochen...
и коротенько описывается суть дела.
Даже если получатель оного письма знает заранее что и как и почему, лучше всё в деталях ещё раз описать
(если есть время, бумага и возможность позаковыристее выразиться в письменной форме).
но даже с кем-то по телефону или устно поговорив и всё решив, в письме всегда упоминается или этот телефонный или нетелефонный разговор:
wie telefonisch besprochen...
wie mündlich besprochen...
и коротенько описывается суть дела.
Даже если получатель оного письма знает заранее что и как и почему, лучше всё в деталях ещё раз описать
(если есть время, бумага и возможность позаковыристее выразиться в письменной форме).
NEW 13.10.09 16:40
Я считаю,что это предложение составлено не верно. Вижу пару ошибок. ( по грамматике)
Подождите,может кто и исправит и посоветует и по смыслу.
Лично я бы написал: Wir möchten unsere Badewanne, die schon alt ist, austauschen lassen, weil sie rau und stumpf geworden ist.
Хотя и здесь не всё гладко: начинается с Wir итд. Но наверное меня поняли бы.
in Antwort gswg 13.10.09 09:08, Zuletzt geändert 13.10.09 17:44 (regrem)
In Antwort auf:
Wir möchten die Badewanne austauschen lassen, weil unsere Badewanne alt und stumpf ist und die Lackierung beschädigt ist.
Wir möchten die Badewanne austauschen lassen, weil unsere Badewanne alt und stumpf ist und die Lackierung beschädigt ist.
Я считаю,что это предложение составлено не верно. Вижу пару ошибок. ( по грамматике)
Подождите,может кто и исправит и посоветует и по смыслу.
Лично я бы написал: Wir möchten unsere Badewanne, die schon alt ist, austauschen lassen, weil sie rau und stumpf geworden ist.
Хотя и здесь не всё гладко: начинается с Wir итд. Но наверное меня поняли бы.
NEW 13.10.09 17:06
in Antwort regrem 13.10.09 16:40
NEW 13.10.09 17:10
Я не указываю это причиной(это у автора),я лишь намекаю:
Wir möchten unsere Badewanne, die schon alt ist, austauschen lassen, weil sie rau und stumpf geworden ist.
И про лакировку ничего не говорю.
in Antwort cool.v 13.10.09 17:06, Zuletzt geändert 13.10.09 17:12 (regrem)
In Antwort auf:
Ну и "die schon alt ist" не надо, т.к это не причина для замены ванны.
Ну и "die schon alt ist" не надо, т.к это не причина для замены ванны.
Я не указываю это причиной(это у автора),я лишь намекаю:
Wir möchten unsere Badewanne, die schon alt ist, austauschen lassen, weil sie rau und stumpf geworden ist.
И про лакировку ничего не говорю.
NEW 13.10.09 17:24
in Antwort regrem 13.10.09 17:10
А что бы автору поменяли, надо и про лакирунг писать. А если альт, зиит аус вии ной, то ни кто менять не будет
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 13.10.09 17:38
in Antwort cool.v 13.10.09 17:24, Zuletzt geändert 13.10.09 17:42 (regrem)
Кстати я автору свое предложение не советовал. Я уже писал:
Так правильно оно по грамматике или нет?
ПС
Если бы мне пришлось предложение писать как автору,то я "нарыл" бы готовое стандартное. А сейчас не могу посоветовать,не знаю ситуацию.
In Antwort auf:
НП
Пользуясь случаем,я составил предложение(не автору). Хотелось бы знать,правильно ли я его составил.
Wir möchten unsere Badewanne, die schon alt ist, austauschen lassen, weil sie rau und stumpf geworden ist.
НП
Пользуясь случаем,я составил предложение(не автору). Хотелось бы знать,правильно ли я его составил.
Wir möchten unsere Badewanne, die schon alt ist, austauschen lassen, weil sie rau und stumpf geworden ist.
Так правильно оно по грамматике или нет?
ПС
Если бы мне пришлось предложение писать как автору,то я "нарыл" бы готовое стандартное. А сейчас не могу посоветовать,не знаю ситуацию.
NEW 13.10.09 17:43
правильно по грамматике.
in Antwort regrem 13.10.09 17:38
В ответ на:
Wir möchten unsere Badewanne, die schon alt ist, austauschen lassen, weil sie rau und stumpf geworden ist.
Wir möchten unsere Badewanne, die schon alt ist, austauschen lassen, weil sie rau und stumpf geworden ist.
правильно по грамматике.
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.


