Вход на сайт
Переведите пожалуйста с немецкого.
163
25.07.09 15:07
Я веду переписку с хозяйкой квартиры, которую мы хотим снять в Мюнхене. Уже все закрыто, остались последние детали. Я ей пишу по английски, она мне отвечает по немецки, предлагая при этом пользоваться Google Translate. Но, к сожалению, он не всегда справляется на все 100%, поэтому чтобы не было недоразумений, прошу перевести маленький абзац ее ответа:
Спасибо.
В ответ на:
Bitte geben Sie mir minimum 2 Tage vorher bescheid um welche Zeit Sie bei mir ungefähr ankommen.
Sie sollten bis 23Uhr einchecken.
Das Zimmer ist am Abreisetag bis 10 Uhr Vormittags zu räumen, da an diesen Tag wechsel ist und
neue Gäste bis 13Uhr kommen.
Bitte geben Sie mir minimum 2 Tage vorher bescheid um welche Zeit Sie bei mir ungefähr ankommen.
Sie sollten bis 23Uhr einchecken.
Das Zimmer ist am Abreisetag bis 10 Uhr Vormittags zu räumen, da an diesen Tag wechsel ist und
neue Gäste bis 13Uhr kommen.
Спасибо.
NEW 25.07.09 15:30
Спасибо!
Значит выехать до 10 утра. Это понятно.
А когда въехать? Я ее спрашивал в лоб - какое приемлимое время чек-ина, в смысле от и до. Ну да ладно...
P.S. А к чему там упомянуто 23ч.?
P.S.S. Я кажется понял, имеется в виду чек ин не позже 23 часов, не так ли?
Значит выехать до 10 утра. Это понятно.
А когда въехать? Я ее спрашивал в лоб - какое приемлимое время чек-ина, в смысле от и до. Ну да ладно...
P.S. А к чему там упомянуто 23ч.?
P.S.S. Я кажется понял, имеется в виду чек ин не позже 23 часов, не так ли?
