Вход на сайт
russisch-deutsch
18.05.09 22:46
Помогите, встречала как то сдесь ссылку на словарь, в котором собраны слова, типа "арбайтсслезы", очень нужен этот словарь. Скиньте ссылочку
NEW 18.05.09 23:36
в ответ Engl 18.05.09 22:46
ссылочки нет, есть словарь
шпуры - следы (Он уже идёт по шпурам)
троймиться - сниться (И что тебе троймилось?)
кукать - смотреть (Я кукаю телевизор)
кукнуть - взглянуть (Кукни сюда)
зийсдуте - вот видите! (Зийсдуте! Я была права)
мишунг - смесь (Там много всего в этом мишунге)
вунды - раны (Это для открытых вунд!)
штраус - страус (Смотри, какой быстрый штраус!)
не гемёгельд - не подделано (И не гемёгельт совсем)
бруда v брат (Вот какой у тебя бруда!)
коц v гадость (Это сплошной коц!)
бетайлигунг v участие (Давай, давай. Только без моего бетайлигунга)
ангебот v предлжение (Совсем дешёвый ангебот)
квалитет v качество (Иначе не будет квалитета)
бебен v трястись (Они начинают бебен)
месать v мерить (Щас мы это помесаем)
штабилитет v стабильность (Штабилитет просто ирэ!)
зееть v видеть (Я зеела вокруг)
эритировать v вводить в заблуждение (Не эритируй меня!)
фершлюссельт v закодирован (Для посторонних фершлюссельт)
гештель v основа (Этот гештель v штабиль)
дацу v к тому же (Ещё и дурак дацу)
аусфлюг v вылазка (Давай сделаем аусфлюг)
квелерай v мучение (С этим языком один квелерай!)
штихпункты v основные моменты (В этом деле важны штихпункты)
одезо v как будто, вроде бы (Он из Гамбурга одезо)
безух v визит (Завтра к нам прийдёт безух)
бар v наличные (Зачем картой? Заплачу баром)
акцептировать v принимать, признавать (Я такое никогда не акцептирую)
швуль v голубой (Он v швуль!)
фризирсалон v парикмахерская (Сижу я во фризирсалоне...)
фарер v водитель (Поеду вторым фарером)
сшафать v добиться (Она это быстро сшафает)
аусдрук v выражение (Кончай свои аусдруки)
безетцунг v состав (Неплохой у них безетцунг)
фильмать v снимать (Его профильмали с разными безетцунгами)
нихтгут v не хорошо (Это гар нихгут)
неунтерброхен v беспрерывно (Эти самолёты летают неунтерброхен!)
ундзо v и тому подобное (А этот - так вообще швуль ундзо)
ластфарер v водитель грузовика (Спроси у ластфарера)
их v я (их читаю)
лауф v беги (лауф дрыхнуть)
фербитать v запрещать (Он это всем фербитает)
модельнать v работать моделью (Я модельнала)
фотоаппаратчик v фотограф (Гутер фотоаппаратчик)
берихт v сообщение (Они делали берихт)
шлау v хитрый (государство тоже шлау)
квелеть v мучать (Не надо себя квелеть)
лебен v жизнь (Он изменил всю её лебен)
квачнуть v наболтать (Квачни чего нибудь)
отцоленные v прошедшие таможню (Продают неотцоленные сигареты)
бештрайтать v опровергать (А я и не бештрайтаю)
приборивать v присверливать (Как я их приборила!)
бециюнг v отношения (Они бециюнгом довольны)
фасцинировать v восхищать (Она меня так фасцинировала!)
аусреден v отговорки (Вечные аусреден)
амюзировать v развлекать (Он себя амюзирт)
ферлецать v ранить (Это меня ферлецает)
ферпассать(1) v вмочить (Я те щас ферпасаю!)
ферпасать(2) v пропустить (Я ферпасываю лекцию)
шмайснуть v бросить (Шмайсай сюда)
сшафать v успеть (Ты не сшафаешь)
хензельн v ддразнить (Его будут хензельн)
креативный v творческий (Смотри какой он креативный)
креатив v то же (Смотри какой он креатив!)
юбертрайбать v преувеличивать (Он всегда юбертрайбает)
себя бенемен v себя вести (Я могу себя бенемен)
цузаммен райсать v брать себя в руки (Райсни себя цузаммен)
байбрингануть v научить (Может ты ему байбринганёшь?)
фершвиндать v исчезнуть (Мы фершвиндаем отсюда)
реновировать v ремонтировать (Пора уже отреновировать квартиру)
кохать v варить (А чё ты там кохаешь?)
абшлёпать v оттащить (И машину ещё абшлёпали)
реверснуть v отмотать (Реверсни кассету назад)
напуцать v начистить (Пойди, напуцай зубы)
мельдовать v регистрировать (А телефон уже замельдовали?)
брать термин v назначать встречу (У меня термин)
ферпецать v заложить (Я тебя не ферпецал)
пассать v подходить (И цвет мне пассает)
фресать v жрать (Всё фресаешь?)
юбалеговать v раздумывать (Я уже это юбалеговала)
зюндигать v грешить (Я часто зюндигаю)
опфа v жертва (Надо принести опфу)
тупиш v типично (Тупишь дойч)
наххер v потом (А остальное v нахер!)
аба v но (аба это просто)
блазый v бледный (Что то ты блазый какой то)
виндится v становиться ветренным (Погода совсем завиндилась)
схолить v взять (Я схолил три адреса)
эегаты v супруги (Они друг другу эегаты)
наклебываться v наклеиваться (Они мне всё туда наклебываются)
шпюрать v чувствовать ( Я же это шпюраю!)
шлимский v плохой (Самая шлимская попа)
душаться v принимать душ (Утром v душаться)
лезать v читать (Не мешай, я лезаю)
шлафать v спать (Пойдём v пошлафаем)
фервёнать v баловать (Ты меня фервёнаешь)
кенать v знать (Я это лучше тебя кенаю)
шенькать v дарить (Так можно расшенькать всё своё здоровье)
келлер v подвал (У меня в келлере термин)
бештрайтать - отрицать, опровергать ( а я и не бештрайтаю)
продуцировать v протзводить ( Пушкин продуцирует музыку)
костать v стоить ( это мне костало целую меньгу)
кристальный v хрустальный (не тронь мой кристальный сервиз!)
тастатура v клавиатура ( нажмите любую тасту на тастатуре)
кохать v варить ( что вам покохать на ужин?)
руссен v русские ( а они тоже руссен?)
анпассать v адаптироваться, подладится ( ты дожен здесь себя анпассать)
вертобух v словарь ( кукни этот ворт в вертобухе)
зупа v круто ( мой вчерашний кумпель v просто зупа!)
бефёрдерать v продвигать по службе ( меня шеф берфёрдерает)
анграйфать v нападать, атаковать ( анграйфали козлика серые вольфы)
кальтенько v холодновато ( на улице кальтенько)
хальтать v держать ( я своё слово хальтаю, я буду дихь ауф дем& лауфенден хальтен)
раухать v курить ( раухать хоть и вредно, а мне эгаль)
тринкать v пить ( ну, тринкнем по стаканчику)
шпилить v играть ( Пушкин шпиляет на гитаре и зингт)
кюсать v целовать ( он кюсал меня как аин тир!)
байсать v кусать ( не байсай меня, ду хунд)
хары v волосы ( у этой модели v хюбшенькие хары)
оры v уши ( и оры у неё красивой формы)
ауги v глаза ( а ауги то какие гросые!)
фляша v бутылка ( не пей из фляши v возми глясс)
фестенький v твёрденький ( а брот уже не фриш v фестенький)
бёзый v злой (анграйфали козлика бёзые вольфы)
гутый v хороший ( сам гутый и машина у него гутная)
клевенький v умненький ( у вас очень клевенький сыночек)
лахать v смеяться ( эта квеля v облахочешся)
айнкланг v созвучие ( я с натурою в айнкланге)
киндёныш v детёныш ( какой зюсый киндёныш!)
шпонтан v спонтанно ( Пушкин ипровизирт шпонтан)
меньга v множество ( у него колен v целая меньга)
квачить v болтать ( посидели мы, поквачали)
виркать v действовать ( на меня этот митель совсем не виркает)
айнпрегать v впечатлять ( ваша песня меня очень айнпрегала)

шпуры - следы (Он уже идёт по шпурам)
троймиться - сниться (И что тебе троймилось?)
кукать - смотреть (Я кукаю телевизор)
кукнуть - взглянуть (Кукни сюда)
зийсдуте - вот видите! (Зийсдуте! Я была права)
мишунг - смесь (Там много всего в этом мишунге)
вунды - раны (Это для открытых вунд!)
штраус - страус (Смотри, какой быстрый штраус!)
не гемёгельд - не подделано (И не гемёгельт совсем)
бруда v брат (Вот какой у тебя бруда!)
коц v гадость (Это сплошной коц!)
бетайлигунг v участие (Давай, давай. Только без моего бетайлигунга)
ангебот v предлжение (Совсем дешёвый ангебот)
квалитет v качество (Иначе не будет квалитета)
бебен v трястись (Они начинают бебен)
месать v мерить (Щас мы это помесаем)
штабилитет v стабильность (Штабилитет просто ирэ!)
зееть v видеть (Я зеела вокруг)
эритировать v вводить в заблуждение (Не эритируй меня!)
фершлюссельт v закодирован (Для посторонних фершлюссельт)
гештель v основа (Этот гештель v штабиль)
дацу v к тому же (Ещё и дурак дацу)
аусфлюг v вылазка (Давай сделаем аусфлюг)
квелерай v мучение (С этим языком один квелерай!)
штихпункты v основные моменты (В этом деле важны штихпункты)
одезо v как будто, вроде бы (Он из Гамбурга одезо)
безух v визит (Завтра к нам прийдёт безух)
бар v наличные (Зачем картой? Заплачу баром)
акцептировать v принимать, признавать (Я такое никогда не акцептирую)
швуль v голубой (Он v швуль!)
фризирсалон v парикмахерская (Сижу я во фризирсалоне...)
фарер v водитель (Поеду вторым фарером)
сшафать v добиться (Она это быстро сшафает)
аусдрук v выражение (Кончай свои аусдруки)
безетцунг v состав (Неплохой у них безетцунг)
фильмать v снимать (Его профильмали с разными безетцунгами)
нихтгут v не хорошо (Это гар нихгут)
неунтерброхен v беспрерывно (Эти самолёты летают неунтерброхен!)
ундзо v и тому подобное (А этот - так вообще швуль ундзо)
ластфарер v водитель грузовика (Спроси у ластфарера)
их v я (их читаю)
лауф v беги (лауф дрыхнуть)
фербитать v запрещать (Он это всем фербитает)
модельнать v работать моделью (Я модельнала)
фотоаппаратчик v фотограф (Гутер фотоаппаратчик)
берихт v сообщение (Они делали берихт)
шлау v хитрый (государство тоже шлау)
квелеть v мучать (Не надо себя квелеть)
лебен v жизнь (Он изменил всю её лебен)
квачнуть v наболтать (Квачни чего нибудь)
отцоленные v прошедшие таможню (Продают неотцоленные сигареты)
бештрайтать v опровергать (А я и не бештрайтаю)
приборивать v присверливать (Как я их приборила!)
бециюнг v отношения (Они бециюнгом довольны)
фасцинировать v восхищать (Она меня так фасцинировала!)
аусреден v отговорки (Вечные аусреден)
амюзировать v развлекать (Он себя амюзирт)
ферлецать v ранить (Это меня ферлецает)
ферпассать(1) v вмочить (Я те щас ферпасаю!)
ферпасать(2) v пропустить (Я ферпасываю лекцию)
шмайснуть v бросить (Шмайсай сюда)
сшафать v успеть (Ты не сшафаешь)
хензельн v ддразнить (Его будут хензельн)
креативный v творческий (Смотри какой он креативный)
креатив v то же (Смотри какой он креатив!)
юбертрайбать v преувеличивать (Он всегда юбертрайбает)
себя бенемен v себя вести (Я могу себя бенемен)
цузаммен райсать v брать себя в руки (Райсни себя цузаммен)
байбрингануть v научить (Может ты ему байбринганёшь?)
фершвиндать v исчезнуть (Мы фершвиндаем отсюда)
реновировать v ремонтировать (Пора уже отреновировать квартиру)
кохать v варить (А чё ты там кохаешь?)
абшлёпать v оттащить (И машину ещё абшлёпали)
реверснуть v отмотать (Реверсни кассету назад)
напуцать v начистить (Пойди, напуцай зубы)
мельдовать v регистрировать (А телефон уже замельдовали?)
брать термин v назначать встречу (У меня термин)
ферпецать v заложить (Я тебя не ферпецал)
пассать v подходить (И цвет мне пассает)
фресать v жрать (Всё фресаешь?)
юбалеговать v раздумывать (Я уже это юбалеговала)
зюндигать v грешить (Я часто зюндигаю)
опфа v жертва (Надо принести опфу)
тупиш v типично (Тупишь дойч)
наххер v потом (А остальное v нахер!)
аба v но (аба это просто)
блазый v бледный (Что то ты блазый какой то)
виндится v становиться ветренным (Погода совсем завиндилась)
схолить v взять (Я схолил три адреса)
эегаты v супруги (Они друг другу эегаты)
наклебываться v наклеиваться (Они мне всё туда наклебываются)
шпюрать v чувствовать ( Я же это шпюраю!)
шлимский v плохой (Самая шлимская попа)
душаться v принимать душ (Утром v душаться)
лезать v читать (Не мешай, я лезаю)
шлафать v спать (Пойдём v пошлафаем)
фервёнать v баловать (Ты меня фервёнаешь)
кенать v знать (Я это лучше тебя кенаю)
шенькать v дарить (Так можно расшенькать всё своё здоровье)
келлер v подвал (У меня в келлере термин)
бештрайтать - отрицать, опровергать ( а я и не бештрайтаю)
продуцировать v протзводить ( Пушкин продуцирует музыку)
костать v стоить ( это мне костало целую меньгу)
кристальный v хрустальный (не тронь мой кристальный сервиз!)
тастатура v клавиатура ( нажмите любую тасту на тастатуре)
кохать v варить ( что вам покохать на ужин?)
руссен v русские ( а они тоже руссен?)
анпассать v адаптироваться, подладится ( ты дожен здесь себя анпассать)
вертобух v словарь ( кукни этот ворт в вертобухе)
зупа v круто ( мой вчерашний кумпель v просто зупа!)
бефёрдерать v продвигать по службе ( меня шеф берфёрдерает)
анграйфать v нападать, атаковать ( анграйфали козлика серые вольфы)
кальтенько v холодновато ( на улице кальтенько)
хальтать v держать ( я своё слово хальтаю, я буду дихь ауф дем& лауфенден хальтен)
раухать v курить ( раухать хоть и вредно, а мне эгаль)
тринкать v пить ( ну, тринкнем по стаканчику)
шпилить v играть ( Пушкин шпиляет на гитаре и зингт)
кюсать v целовать ( он кюсал меня как аин тир!)
байсать v кусать ( не байсай меня, ду хунд)
хары v волосы ( у этой модели v хюбшенькие хары)
оры v уши ( и оры у неё красивой формы)
ауги v глаза ( а ауги то какие гросые!)
фляша v бутылка ( не пей из фляши v возми глясс)
фестенький v твёрденький ( а брот уже не фриш v фестенький)
бёзый v злой (анграйфали козлика бёзые вольфы)
гутый v хороший ( сам гутый и машина у него гутная)
клевенький v умненький ( у вас очень клевенький сыночек)
лахать v смеяться ( эта квеля v облахочешся)
айнкланг v созвучие ( я с натурою в айнкланге)
киндёныш v детёныш ( какой зюсый киндёныш!)
шпонтан v спонтанно ( Пушкин ипровизирт шпонтан)
меньга v множество ( у него колен v целая меньга)
квачить v болтать ( посидели мы, поквачали)
виркать v действовать ( на меня этот митель совсем не виркает)
айнпрегать v впечатлять ( ваша песня меня очень айнпрегала)
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 19.05.09 16:13
в ответ Engl 18.05.09 22:46
NEW 19.05.09 17:30
в ответ kisa-777 18.05.09 23:36
Забавно!
Вот стихотворение подходящее:
Цу майнем шац я раз пошел,
Стучу ан ире тюр,
Зи махт мир ауф. Я говорю:
"Пойдем в кино мит мир!"
Немного удивило наличие в списке таких слов, как акцептировать, ирритировать (не эритировать, конечно), фасцинировать, амюзировать. Эти слова употребляли в светских беседах русские дворяне еще в 18-19 вв, заимствовав их из французского и итальянского языков. В произведениях Толстого, Чехова, Лескова и других русских писателей все эти слова можно встретить. Есть они и в дореволюционных словарях. Поскольку в рабоче-крестьянском государстве не принято было говорить "красиво", слова эти (особенно "амюзировать", "амюзантный") постепенно были вытеснены из обихода и не упоминаются в большинстве словарей.
На мой взгляд эти слова не вписываются в общий ряд забавно-нелепых новообразований, да и не немецкие они по происхождению.

Цу майнем шац я раз пошел,
Стучу ан ире тюр,
Зи махт мир ауф. Я говорю:
"Пойдем в кино мит мир!"
Немного удивило наличие в списке таких слов, как акцептировать, ирритировать (не эритировать, конечно), фасцинировать, амюзировать. Эти слова употребляли в светских беседах русские дворяне еще в 18-19 вв, заимствовав их из французского и итальянского языков. В произведениях Толстого, Чехова, Лескова и других русских писателей все эти слова можно встретить. Есть они и в дореволюционных словарях. Поскольку в рабоче-крестьянском государстве не принято было говорить "красиво", слова эти (особенно "амюзировать", "амюзантный") постепенно были вытеснены из обихода и не упоминаются в большинстве словарей.
На мой взгляд эти слова не вписываются в общий ряд забавно-нелепых новообразований, да и не немецкие они по происхождению.
NEW 19.05.09 18:47
Ну так можно. Так И. Бродский баловался:
Я вспоминаю Богоматерь в нише,
обильный фриштик, поданный в кровать.
Опять зептембер. Скука. Полнолунье.
В ногах мурлычет серая колдунья.
А под подушку положил колун я...
Сейчас бы шнапсу... это... апгемахт.
Яволь. Зептембер. Портится характер.
Буксует в поле тарахтящий трактор.
Их либе жизнь и ?Фёлькиш Беобахтер┐.
Гут нахт, майн либе геррен. Я. Гут нахт.
Или
delphy пишет неплохо :
Пришла я нах хаузе,
сапожки сняла.
Так холодно драузен,
я душ приняла.
Накинула мантель,
пантофельн нашла.
Открыла я ноутбук,
на кюхе сидя.
Поставила чайник,
вот вассер кипит.
Зашла на германку,
тут регрем шалит.
Ну что, дорогие,
не будем скучать.
Шон вечер бегоннен,
ласс унс сочинять.
In Antwort auf:
Цу майнем шац я раз пошел,
Стучу ан ире тюр,
Зи махт мир ауф. Я говорю:
"Пойдем в кино мит мир!"
Цу майнем шац я раз пошел,
Стучу ан ире тюр,
Зи махт мир ауф. Я говорю:
"Пойдем в кино мит мир!"
Ну так можно. Так И. Бродский баловался:
Я вспоминаю Богоматерь в нише,
обильный фриштик, поданный в кровать.
Опять зептембер. Скука. Полнолунье.
В ногах мурлычет серая колдунья.
А под подушку положил колун я...
Сейчас бы шнапсу... это... апгемахт.
Яволь. Зептембер. Портится характер.
Буксует в поле тарахтящий трактор.
Их либе жизнь и ?Фёлькиш Беобахтер┐.
Гут нахт, майн либе геррен. Я. Гут нахт.
Или

Пришла я нах хаузе,
сапожки сняла.
Так холодно драузен,
я душ приняла.
Накинула мантель,
пантофельн нашла.
Открыла я ноутбук,
на кюхе сидя.
Поставила чайник,
вот вассер кипит.
Зашла на германку,
тут регрем шалит.
Ну что, дорогие,
не будем скучать.
Шон вечер бегоннен,
ласс унс сочинять.
NEW 19.05.09 20:57
в ответ Bolik 19.05.09 08:47
я прошла несколько фаз в отношении к этому явлению:
сначала этот суржик меня забавлял- у нас в семье мы все этим забавлялись, и собирали примеры употребления из жизни ( типа цейн ойро на дороге аух не валяются
)
потом жутко раздражал- особенно про общении с людьми , претендующими на интеллигентность;
потом я начала замечать, что в некоторые моменты лезет из глубин моего подсознания немецкое слово с русским суффиксом и окончанием;
и я испугалась- и начала сознательно относиться к своей речи: т.е. просто не поддваваться желанию сказать "побыстрее"
рецидивов не наблюдается, той -той -той
сначала этот суржик меня забавлял- у нас в семье мы все этим забавлялись, и собирали примеры употребления из жизни ( типа цейн ойро на дороге аух не валяются

потом жутко раздражал- особенно про общении с людьми , претендующими на интеллигентность;
потом я начала замечать, что в некоторые моменты лезет из глубин моего подсознания немецкое слово с русским суффиксом и окончанием;
и я испугалась- и начала сознательно относиться к своей речи: т.е. просто не поддваваться желанию сказать "побыстрее"


http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 19.05.09 21:15
в ответ Lisi4ka-0 19.05.09 17:30
а меня удивило, что в словаре langenscheidt слово akzeptieren переводится как акцептировать

In Antwort auf:
В произведениях Толстого, Чехова, Лескова и других русских писателей все эти слова можно встретить.
-- часто перечитываю именно их, но не помню подобного( кроме фасцинировать)В произведениях Толстого, Чехова, Лескова и других русских писателей все эти слова можно встретить.
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 19.05.09 23:07
в ответ kisa-777 19.05.09 21:15
Лесков ╚Расточитель╩, Колокольцов Молчанову:
- Да, но я говорю, что они все-таки амюзантная нация. (О поляках)
Грибоедов ╚Горе от ума╩, Скалозуб Софье:
- Ну, я не знал, что будет из того Вам ирритация.
Если еще полистать, то наверное и другие примеры найдутся.
- Да, но я говорю, что они все-таки амюзантная нация. (О поляках)
Грибоедов ╚Горе от ума╩, Скалозуб Софье:
- Ну, я не знал, что будет из того Вам ирритация.
Если еще полистать, то наверное и другие примеры найдутся.
NEW 20.05.09 09:22
в ответ kisa-777 18.05.09 23:36
Про "эритировать" тут уже написали (у меня иные ассоциации с таким образом написанным словом возникли
), а вот слова "шпарить" тут явно не хватает. При чем это не быстро бежать, а экономить!
Ужасть! Я когда впервые услышал долго не мог понять о чем тут речь. Что то вроде: "Купив эту сковородку вы шпарите 10 евро". 



...утешайтесь надеждою; в скорби будьте терпеливы, в молитве постоянны...Рим. 12:12