Вход на сайт
Как по немецки "стерва"?
NEW 15.04.09 15:24
Чаще употребляется всё таки ╚Ziege╩ Даже в некоторых словарях разговорной лексики ╚Zicke╩ и не встретишь.
Хотя и Zicke: берл., вост.-ср.-нем. разг. 1. (молодая) коза 2. дура, дурочка
In Antwort auf:
Но только не Ziege
A Zicke
Но только не Ziege
A Zicke
Чаще употребляется всё таки ╚Ziege╩ Даже в некоторых словарях разговорной лексики ╚Zicke╩ и не встретишь.
Хотя и Zicke: берл., вост.-ср.-нем. разг. 1. (молодая) коза 2. дура, дурочка
NEW 15.04.09 16:26
Одно другому не противоречит - я во множественном числе писал
Согласен с этим - про юную, капризную и взбалмошную модницу мы скорее скажем: вот коза! чем: вот стерва!
Стерва, это прежде всего эгоистичная и часто очень расчетливая женщина. Поэтому "Luder" в узком смысле применяют к охотницам за деньгами - к тем, кто стремится любыми путями переспать с известными футболистами, звездами эстрады и т.д. Цель - либо удачно выйти замуж, либо на худой конец заиметь ребенка от знаменитости и соответственно солидное содержание.
В ответ на:
тогда уж die Nut
тогда уж die Nut
Одно другому не противоречит - я во множественном числе писал
В ответ на:
Zicke - это капризная, вздорная, взбаламошная
Zicke - это капризная, вздорная, взбаламошная
Согласен с этим - про юную, капризную и взбалмошную модницу мы скорее скажем: вот коза! чем: вот стерва!
Стерва, это прежде всего эгоистичная и часто очень расчетливая женщина. Поэтому "Luder" в узком смысле применяют к охотницам за деньгами - к тем, кто стремится любыми путями переспать с известными футболистами, звездами эстрады и т.д. Цель - либо удачно выйти замуж, либо на худой конец заиметь ребенка от знаменитости и соответственно солидное содержание.
NEW 30.04.09 13:34
Но что-то между стервой (курва) и поворотом (Kurve) есть.
Guck mal, die Blonde da! Hat die nicht Tolle Kurven!
Diese kurvenreiche Dame fesselt die Blicke aller Männer.
Я могу предположить,что слово ╚ Курва╩ пришло к русским как - то так.
в ответ tina-2008 14.04.09 20:55
In Antwort auf:
Соседка мне говорит:
-Я выучила новое немецкое слово: стерва... это значит поворот,
Соседка мне говорит:
-Я выучила новое немецкое слово: стерва... это значит поворот,
Но что-то между стервой (курва) и поворотом (Kurve) есть.
Guck mal, die Blonde da! Hat die nicht Tolle Kurven!
Diese kurvenreiche Dame fesselt die Blicke aller Männer.
Я могу предположить,что слово ╚ Курва╩ пришло к русским как - то так.





