Вход на сайт
Как по-немецки "филировка"
316
03.04.09 15:43
Я, собственно, даже не уверена, что это по-русски так называется. Знаете, филировка кончиков волос в парикмахерской, когда прядь прореживают специальными ножницами? Но это в России делают специальными ножницами, а здесь мне сделали каким-то тупым прибором, в результате получился ужас на голове. Я пыталась ей на пальцах объяснить, что ВОТ ЭТОГО делать не надо, но она меня не послушала. 
В общем, как сказать по-немецки: "Филировать НЕ НАДО" ?
Всем заранее огромное спасибо за подсказки!

В общем, как сказать по-немецки: "Филировать НЕ НАДО" ?
Всем заранее огромное спасибо за подсказки!

Общественное мнение торжествует там, где дремлет мысль. (с) Оскар Уайльд
NEW 03.04.09 16:11
в ответ olgaorl 03.04.09 15:43
Такими ножницами
http://www.schoene-scheren.de/diamondcc28.gif
или такими
http://picture.yatego.com/images/461b958fba0ec1.4/2355.jpg
http://www.schoene-scheren.de/diamondcc28.gif
или такими
http://picture.yatego.com/images/461b958fba0ec1.4/2355.jpg
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 04.04.09 16:53
в ответ Lisi4ka-0 04.04.09 08:58
Да-да, ausduennen мне тогда еще в голову пришло, я ее просила по-хорошему, млин
Она это точно делала не специальными ножницами, вот эти специальные
я в России видела, а тут какими-то тупыми и криво-косо...
Будем знать; спасибо за советы...

я в России видела, а тут какими-то тупыми и криво-косо...
Будем знать; спасибо за советы...
Общественное мнение торжествует там, где дремлет мысль. (с) Оскар Уайльд