Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Для подкованных (помогите ... оперативно :)

329  
  дактиль падчерица11.02.09 13:35
NEW 11.02.09 13:35 
Как в немецком переводе звучит ???
1. Теория социального заказа
2. Производственное искусство
Спасибо за помощь
#1 
  xanele местный житель11.02.09 14:28
NEW 11.02.09 14:28 
в ответ дактиль 11.02.09 13:35
2. industrielle Kunst?
#2 
boobler старожил11.02.09 14:33
boobler
NEW 11.02.09 14:33 
в ответ дактиль 11.02.09 13:35
В ответ на:
1. Теория социального заказа

Teorie des sozialen Auftrags (не уверен, подождем-с Димено слово, просто помогаю, шоб тема не ушла вниз)
#3 
  дактиль падчерица11.02.09 14:36
NEW 11.02.09 14:36 
в ответ xanele 11.02.09 14:28
В ответ на:
2. industrielle Kunst?

Мне кажется Produktionismus ... или типа того
#4 
  дактиль падчерица11.02.09 14:37
NEW 11.02.09 14:37 
в ответ boobler 11.02.09 14:33
В ответ на:
Teorie des sozialen Auftrags

Theorie
#5 
  xanele местный житель11.02.09 14:40
NEW 11.02.09 14:40 
в ответ дактиль 11.02.09 14:36
Produktionismus , по-моему, не сочетается с "исскуством" при переводе. разные категории получаются. Или под "исскуством" не имеется в виду результат (Gegenstände, Bauten), а сам феномен?
#6 
  Musiker53 местный житель11.02.09 14:48
NEW 11.02.09 14:48 
в ответ xanele 11.02.09 14:40
Ich erkläre hiermit meine eindeutige Solidarität mit Ihnen: "Industrielle Kunst"
www.blauenarzisse.de/v2/index.php?option=com_content&task=view&id=530&Ite...
#7 
  дактиль падчерица11.02.09 14:50
NEW 11.02.09 14:50 
в ответ Musiker53 11.02.09 14:48
Все... кажется нашла !
Produktivismus
Industrielle Kunst - это не то. Мне нужно было в контексте русского / советского Авангарда. Produktivismus это именно оно.
Как всегда, в голове вертиться а на ум не приходит :)
Ещеб эу теорию социального заказа накопать ...
Спасибо всем за помощь
#8 
  xanele местный житель11.02.09 14:52
NEW 11.02.09 14:52 
в ответ дактиль 11.02.09 14:50
В ответ на:
Ещеб эу теорию социального заказа накопать ...

в каком контексте употребляется?
#9 
элинг Маменькин-сыночек11.02.09 14:54
элинг
NEW 11.02.09 14:54 
в ответ дактиль 11.02.09 14:50
если учесть: Мне нужно было в контексте русского / советского Авангарда
то может: Die Theorie der sozialen Ordnung ???
Будете мимо проходить - проходите.
#10 
  дактиль падчерица11.02.09 15:05
NEW 11.02.09 15:05 
в ответ xanele 11.02.09 14:52, Последний раз изменено 11.02.09 15:08 (дактиль)
В контексте производственного искусства :). Т. е. художник не "творец", а "мастер" (Не Мастер из Булгакова, а мастер, тоесть обычный работник) Он не "творит" по вдохновению, а "делает"... выполняет социальный заказ (партии) . Он, как и остальные не автономная единица, а винтик в системе.
#11 
regrem местный житель11.02.09 16:51
NEW 11.02.09 16:51 
в ответ xanele 11.02.09 14:52
Пристально я смотрю на Ваши ноги
Не думайте чего плохого - я не таков!
В недоумении, растерян я немного
Как смели Вы сюда зайти на ветку без ╚подков╩
#12 
  xanele местный житель11.02.09 16:58
NEW 11.02.09 16:58 
в ответ regrem 11.02.09 16:51
у меня подковы съемные. очень удобно
вот запылились
http://www.javga.nl/images/20090110143842_jvg_img_9378.jpg
#13 
regrem местный житель11.02.09 17:27
NEW 11.02.09 17:27 
в ответ xanele 11.02.09 16:58
Понятно,что не часто так бывает
Что на ветку без подков не допускают.
Поэтому подковы висят ,пылятся.
Хоть фото от них есть- к Вам просто не придраться
#14 
  xanele местный житель11.02.09 17:32
NEW 11.02.09 17:32 
в ответ regrem 11.02.09 17:27

#15 
kaputter roboter коренной житель11.02.09 17:43
kaputter roboter
NEW 11.02.09 17:43 
в ответ дактиль 11.02.09 13:35
Задаете в гугле Ваши вопросы. Тыкаете на Diese Seite übersetzen. Получаете ответы.
www.google.de/search?q=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D...
и т.д.
#16 
  дактиль падчерица11.02.09 19:03
11.02.09 19:03 
в ответ kaputter roboter 11.02.09 17:43
Все. Пришла домой порылась в книжках, нашла.
1. Produktionskunst
2. Theorie der Produktionskunst
Всем большое спасибо за помощь
#17