Вход на сайт
Примеры экзамена для сетрификатов B1 и B2
13.01.09 16:44
Всем привет!
Кто нибудь знает, где можно найти примеры экзамена для сертификатов B1 и B2? Если кто нибудь знает ссылки, буду признательна.
У самой не получилось в гугле найти(
Заранее спасибо
Кто нибудь знает, где можно найти примеры экзамена для сертификатов B1 и B2? Если кто нибудь знает ссылки, буду признательна.
У самой не получилось в гугле найти(
Заранее спасибо
NEW 13.01.09 16:49
в ответ Ty_104 13.01.09 16:44
NEW 13.01.09 19:42
Спасибо за ссылки))
Мне не страшно на курсы ходить, т.е. по началу страшно было, т.к. пришла в декабре, а начали они с сентября... все всех уже знали=)) а я нет)))
В начале, я думаю, многим страшно)))
Мне не страшно на курсы ходить, т.е. по началу страшно было, т.к. пришла в декабре, а начали они с сентября... все всех уже знали=)) а я нет)))
В начале, я думаю, многим страшно)))
NEW 13.01.09 20:26
Мне было страшно идти по той же причине, что и Ту-104 - я пошла сразу на 4 месяц, группа уже занималась 3 месяца. Страх пропал через полчаса начала занятий, т.к. я поняла, что группа гораздо слабее меня по уровню.
Страшно мне сейчас - у меня в пятницу экзамен, я себя ужасно чувствую :((
в ответ MARYNA_S 13.01.09 19:21
In Antwort auf:
Девочки, может немного не втему но как-то страшновато идти на курсы!!?? Это только сейчас вначале так или что такое??
Девочки, может немного не втему но как-то страшновато идти на курсы!!?? Это только сейчас вначале так или что такое??
Мне было страшно идти по той же причине, что и Ту-104 - я пошла сразу на 4 месяц, группа уже занималась 3 месяца. Страх пропал через полчаса начала занятий, т.к. я поняла, что группа гораздо слабее меня по уровню.
Страшно мне сейчас - у меня в пятницу экзамен, я себя ужасно чувствую :((
NEW 13.01.09 21:49
в ответ MARYNA_S 13.01.09 19:22
www.telc.net/Details.463.0.html?&no_cache=1&L=4&tx_ttnews%5Btt_news%5D=80...
Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 13.01.09 22:11
Если разрешите, дам совет, который мне оочень помог (перед экзаменом точно так же себя чувствовала): за сутки до экзамена НИЧЕГО не учить, перед экзаменом хорошо выспаться и все... Сутки не вспоминать об экзамене, заниматься, не связанными с экзаменом, делами: болтать с подругами, ходить по магазинам, короче ОТДЫХАТЬ... А все у Вас получится!
в ответ Ananasinka 13.01.09 20:26
В ответ на:
Страшно мне сейчас - у меня в пятницу экзамен, я себя ужасно чувствую
Страшно мне сейчас - у меня в пятницу экзамен, я себя ужасно чувствую
Если разрешите, дам совет, который мне оочень помог (перед экзаменом точно так же себя чувствовала): за сутки до экзамена НИЧЕГО не учить, перед экзаменом хорошо выспаться и все... Сутки не вспоминать об экзамене, заниматься, не связанными с экзаменом, делами: болтать с подругами, ходить по магазинам, короче ОТДЫХАТЬ... А все у Вас получится!
Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 13.01.09 22:11
в ответ MARYNA_S 13.01.09 19:23
www.zdeutsch.com/index.php?option=com_content&task=category§ionid=33&...
Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 14.01.09 02:30
в ответ Буся2 13.01.09 18:02
Я сдавала экзамены А 1 и А 2 ,если на обычных курсах, например"Фокус"люди учатся 6 мес. потом сдают на В1.Они не сдавали А1 и А2.
Да действительно нет необходимости сдавать, я только деньги выкинула,но хоть имела представления. что такое значит.
Где я училась после каждого курса есть экзамены
Да действительно нет необходимости сдавать, я только деньги выкинула,но хоть имела представления. что такое значит.
Где я училась после каждого курса есть экзамены
Дружба, как бриллиант. Встречается редко, стоит дорого, а подделок очень много...
NEW 14.01.09 10:25
в ответ Буся2 13.01.09 22:11
Спасибо за поддержку :)
Самое интересное, что я всеми фибрами души понимаю, что фигня это все и волноваться не надо - в конце концов никто за это не убьет и конца света не случится. По идее сидеть надо и радоваться, что скоро все кончится. Но есть одно маленькое но - это все в теории хорошо звучит :)))
Конечно все хорошо будет, просто уже побыстрей бы, нам растянули удовольствие - между окончанием курсов и экзаменов оказалась пауза в 1 месяц..
Самое интересное, что я всеми фибрами души понимаю, что фигня это все и волноваться не надо - в конце концов никто за это не убьет и конца света не случится. По идее сидеть надо и радоваться, что скоро все кончится. Но есть одно маленькое но - это все в теории хорошо звучит :)))
Конечно все хорошо будет, просто уже побыстрей бы, нам растянули удовольствие - между окончанием курсов и экзаменов оказалась пауза в 1 месяц..
NEW 14.01.09 17:37
Нам тоже самое сделали, а я в этот месячный период еще и домой съездила на 2 недели, т.к. с начала у нас был другой срок экзамена и поездка была так спланирована, чтобы я ПОСЛЕ экзамена поехала... Но ничего, все обошлось
Даже оценку "1" получила, чего и Вам желаю!
в ответ Ananasinka 14.01.09 10:25
В ответ на:
нам растянули удовольствие - между окончанием курсов и экзаменов оказалась пауза в 1 месяц..
нам растянули удовольствие - между окончанием курсов и экзаменов оказалась пауза в 1 месяц..
Нам тоже самое сделали, а я в этот месячный период еще и домой съездила на 2 недели, т.к. с начала у нас был другой срок экзамена и поездка была так спланирована, чтобы я ПОСЛЕ экзамена поехала... Но ничего, все обошлось
Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 15.01.09 08:57
в ответ Ananasinka 14.01.09 10:25
и я к вам в вашу теплую компанию. у меня экзамен в субботу, в берлине. но училась я на курсах всего полтора месяца, меня запихали сразу в шестую группу. грамматику еще худо-бедно повторила за это время (благодаря самостоятельным занятиям больше, если честно), а вот с разговорным вообще тухло. группа была слабенькая, учитель тоже так себе. сама готовилась по материалам, которые накачала из интернета, но тут тоже -- письмо-чтение-аудирование можно проверить, а поговорить не с кем =)
если будет интересно, я напишу ,как все прошло.
если будет интересно, я напишу ,как все прошло.
NEW 15.01.09 13:37
Добро пожаловать в компанию :))
У Вас в один день экзамен? Я имею в виду и устная и письменная часть. Мы два дня сдавать будем, судя по прочитанному мной на форуме, у многих так было..
А вообще сегодня я следую целиком и полностью Бусиному совету :)
в ответ Бякушкина 15.01.09 08:57
В ответ на:
а вот с разговорным вообще тухло.
а вот с разговорным вообще тухло.
Добро пожаловать в компанию :))
У Вас в один день экзамен? Я имею в виду и устная и письменная часть. Мы два дня сдавать будем, судя по прочитанному мной на форуме, у многих так было..
А вообще сегодня я следую целиком и полностью Бусиному совету :)
NEW 15.01.09 23:45
Вовремя я конечно нашла, за 12 часов до своего экзамена, но однако нашла - несколько вариантов экзамена В1 (часть тестов правда пересекается с примерами с сайта Гете и БАМФ, также частично в тестах одинаковые задания попадаются).
Есть 2 минуса:
- 1 (несущественный) - сайт на испанском :)
- 2 (существенный и грустный) - нет аудио..
www.institutoalemantenerife.org/index.php?option=com_docman&task=cat_view...
Надеюсь, окажется кому-нибудь полезным!
Есть 2 минуса:
- 1 (несущественный) - сайт на испанском :)
- 2 (существенный и грустный) - нет аудио..
www.institutoalemantenerife.org/index.php?option=com_docman&task=cat_view...
Надеюсь, окажется кому-нибудь полезным!
NEW 16.01.09 10:55
в ответ Ananasinka 15.01.09 13:37
Приветик девочки, я тоже к Вам присоеденюсь. Может кому что-то и даст мой опыт, пусть еще не такой богатый. В общем я тоже отучилась интеграционные курсы в DAA до уровня В1, этот уровень как бы обязательный для продлевания вида на жительство, его как правило требуют в Ауслендербехёрде. Но я скажу так у нас преподавали до уровня А2 а дальше сказали если хотите то сдавайте В1 без подготовки, а если нет тогда еще дополнительно берите 300 часов как бы в общем положено 900 часов на интеграционные дела. Но я решила сразу без этих 300 часов сдать, хотя уровень знаний конечно не на высшем уровне был. Ну ничего я сдала, ничего сложного не было. Теперь то что касается дальнейшего обучения. Это по
желанию, никто не заставляет. Сейчас я чтобы улучшить свои знания, пошла учиться в Университет, то есть пока только курсы немецкого(говорю сразу, подготовка мощная, интеграционные даже рядом не стоят), это подготовка для сдачи DSH но сначала я должна как бы пройти там B2 уровень а потом С1 и если все успешно меня допустят до экзамена DSH, который дает право дальше штудировать в Уни. Но об этом я еще не думала.
Желаю всем удачи, будут вопросы обращайтесь.
NEW 16.01.09 21:13
в ответ panova 16.01.09 13:08
Мы занимаемся каждый день по 4 часа. Учебники у нас составлены Университетом их в продаже нет. Состоит из 3 частей Aussprache, Grammatik, Hörverstehe. Каджый урок разделен, например первая часть урока Aussprache а вторая часть Leseverstehe, следующий день грамматика и вторая часть пишем сочинения. В общем мне нравится то что так поделено а не все в куче. Я думаю такая подготовка есть во многих университетах, потому-что везде учатся иностранцы. Мне тоже до моего Уни ездить приходится каждый день по 3 часа на дорогу а что делать, учиться надо.
NEW 17.01.09 15:53
в ответ Кверти 17.01.09 15:10
Спасибо :) Ты знаешь, этот "кто-то" просто очень любит разводить панику на пустом месте и верещать помногу где надо и не надо :)
Единственное, что я вынесла из устной части экзамена - пофиг, что ты говоришь, главное, чтобы не было пауз :)) В итоге ни одну из трех частей мы не рассказали до конца, нас обрывали и просили переходить дальше, несмотря на то, что я сама прекрасно понимала, что ляпаю ошибки и.. продолжала ляпать их дальше! Тем не менее оооочень приятно было видеть, как оба учителя закрашивают клеточку с высшим критерием оценки :)
PS. Может быть кому-то пригодится на будущее (хотя такие варианты где-то обсуждали уже, в архиве точно читала). Тем на устном экзамене было две:
1 вариант:
2 часть - Telefonieren (Handys und Festnetz - у одного партнера первое, у второго bzw. второе - рассказать свое, послушать с умным заинтересованным видом партнера и сказать что ты не можешь жить без телефона:))
3 часть - спланировать вечеринку для участников курса немецкого - где, что есть/пить, кого звать, когда и т.д.
2 вариант:
2 часть - Жизнь в городе или в деревне, за и против
3 часть - организовать концерт (вот это, имхо, наверно было весело, учитывая то, что у большей части народа опыта организации подобных мероприятий никакого нет:)))
Единственное, что я вынесла из устной части экзамена - пофиг, что ты говоришь, главное, чтобы не было пауз :)) В итоге ни одну из трех частей мы не рассказали до конца, нас обрывали и просили переходить дальше, несмотря на то, что я сама прекрасно понимала, что ляпаю ошибки и.. продолжала ляпать их дальше! Тем не менее оооочень приятно было видеть, как оба учителя закрашивают клеточку с высшим критерием оценки :)
PS. Может быть кому-то пригодится на будущее (хотя такие варианты где-то обсуждали уже, в архиве точно читала). Тем на устном экзамене было две:
1 вариант:
2 часть - Telefonieren (Handys und Festnetz - у одного партнера первое, у второго bzw. второе - рассказать свое, послушать с умным заинтересованным видом партнера и сказать что ты не можешь жить без телефона:))
3 часть - спланировать вечеринку для участников курса немецкого - где, что есть/пить, кого звать, когда и т.д.
2 вариант:
2 часть - Жизнь в городе или в деревне, за и против
3 часть - организовать концерт (вот это, имхо, наверно было весело, учитывая то, что у большей части народа опыта организации подобных мероприятий никакого нет:)))
NEW 17.01.09 16:10
в ответ Ananasinka 17.01.09 15:53
И про основой экзамен немножко хотела рассказать.
Часть Lesen показалась мне не очень сложной, при внимательном прочтении текста 2 раза сомнений не осталось.
- Газетные заголовки были достаточно очевидными - например, статья на тему "почему индийские режиссеры едут снимать фильмы в Швейцарию - потому что там горы и природа и т.д." и два варианта - "Швейцарцы снимают в Индии новый фильм" и что-то наподобие "Природа помогает снять новый фильм". Остальные заголовки тоже были практически взаимоисключающими.
- Длинный текст на понимание был на тему одаренных детей, для которых создали специальную школу, чтобы развивать их таланты. Как выяснилось после экзамена, главная проблема у большей части людей была в том, что они не поняли смысла слов "überdurschnittliche intelligenz Kinder" - многие подумали, что это не талантливые дети, а наоборот инвалиды или дети с задержкой развития. Естественно, при таком абсолютно обратном понимании текста, ответить на вопросы было очень проблематично..
- С объявлениями все было достаточно несложно, несчитая нескольких подводных камней (в основном с указанием времени - например, вы хотите в музей "am Sonntag Vormittag" с ребенком. А в объявлении хотя и стоит, что выставка открыта в субботу с 10 до 18 часов, но ниже строчкой стоит, что специальные детские экскурсии проводятся по субботам в 16 часов.
С Sprachbausteine в принципе все нормально, за исключением пары предложений, тайна которых мне видимо не откроется теперь уже никогда :)) Было одно предложение, куда, имхо, ни одно из предложенных слов не подходило..
Самая сложная часть для меня оказалась Hörverstehen, а именно длинный текст на понимание.
- В первой части было 5 коротких интервью со студентами, которые рассказывают о том, где и как они питаются - в принципе достаточно очевидно.
- Текст на понимание был на тему какого-то общества, которое помогает иностранцем не только с языком, но и с возможными бюрократическими проблемами. Вот тут у меня случилась беда, несмотря на то, что текст повторялся два раза. Надеюсь, что хотя бы половина правильно - что-то у меня слишком много плюсов в ответах получилось там :))
- Третья часть несложная, особенно учитывая то, что диалоги (в основном сообщения на автоответчике и объявление на вокзале) повторялись два раза и довольно четко.
Письмо было ооооочень простое, я что-то даже не ожидала такого. В общем суть в том, что мне пишет моя подруга и приглашает меня поехать в Париж с ней и ее братом, т.к. у них неожиданно образовалось свободное место (муж подруги то ли сам заболел, то ли коллега, то ли еще что-то - вылетело из головы, но что-то с больницей там связано было). Надо написать ей ответ по 4 пунктам - поблагодарить, спросить когда и как все будет происходить, рассказать о своей ситуации на работе и что-то четвертое.. Хм, если вспомню, потом исправлю :)
Ну и про устную часть я уже написала.
В общем, всем сдающим в будущем удачи и всего-всего! Спасибо всем, кто меня поддерживал!
PS. вариант теста был С009 - если кому-нибудь это поможет вдруг :)
Часть Lesen показалась мне не очень сложной, при внимательном прочтении текста 2 раза сомнений не осталось.
- Газетные заголовки были достаточно очевидными - например, статья на тему "почему индийские режиссеры едут снимать фильмы в Швейцарию - потому что там горы и природа и т.д." и два варианта - "Швейцарцы снимают в Индии новый фильм" и что-то наподобие "Природа помогает снять новый фильм". Остальные заголовки тоже были практически взаимоисключающими.
- Длинный текст на понимание был на тему одаренных детей, для которых создали специальную школу, чтобы развивать их таланты. Как выяснилось после экзамена, главная проблема у большей части людей была в том, что они не поняли смысла слов "überdurschnittliche intelligenz Kinder" - многие подумали, что это не талантливые дети, а наоборот инвалиды или дети с задержкой развития. Естественно, при таком абсолютно обратном понимании текста, ответить на вопросы было очень проблематично..
- С объявлениями все было достаточно несложно, несчитая нескольких подводных камней (в основном с указанием времени - например, вы хотите в музей "am Sonntag Vormittag" с ребенком. А в объявлении хотя и стоит, что выставка открыта в субботу с 10 до 18 часов, но ниже строчкой стоит, что специальные детские экскурсии проводятся по субботам в 16 часов.
С Sprachbausteine в принципе все нормально, за исключением пары предложений, тайна которых мне видимо не откроется теперь уже никогда :)) Было одно предложение, куда, имхо, ни одно из предложенных слов не подходило..
Самая сложная часть для меня оказалась Hörverstehen, а именно длинный текст на понимание.
- В первой части было 5 коротких интервью со студентами, которые рассказывают о том, где и как они питаются - в принципе достаточно очевидно.
- Текст на понимание был на тему какого-то общества, которое помогает иностранцем не только с языком, но и с возможными бюрократическими проблемами. Вот тут у меня случилась беда, несмотря на то, что текст повторялся два раза. Надеюсь, что хотя бы половина правильно - что-то у меня слишком много плюсов в ответах получилось там :))
- Третья часть несложная, особенно учитывая то, что диалоги (в основном сообщения на автоответчике и объявление на вокзале) повторялись два раза и довольно четко.
Письмо было ооооочень простое, я что-то даже не ожидала такого. В общем суть в том, что мне пишет моя подруга и приглашает меня поехать в Париж с ней и ее братом, т.к. у них неожиданно образовалось свободное место (муж подруги то ли сам заболел, то ли коллега, то ли еще что-то - вылетело из головы, но что-то с больницей там связано было). Надо написать ей ответ по 4 пунктам - поблагодарить, спросить когда и как все будет происходить, рассказать о своей ситуации на работе и что-то четвертое.. Хм, если вспомню, потом исправлю :)
Ну и про устную часть я уже написала.
В общем, всем сдающим в будущем удачи и всего-всего! Спасибо всем, кто меня поддерживал!
PS. вариант теста был С009 - если кому-нибудь это поможет вдруг :)
NEW 17.01.09 18:48
в ответ Ananasinka 17.01.09 16:10
ну вот, хотела по свежим следам написать про свой экзамен, тут уже все рассказали =) у нас был абсолютно такой же! несколько примечаний - в части чтения, где нужно информацию из объявлений почерпнуть, сперва была путаница, потому что получалось иногда, что к одной и той же ситуации подходили два объявленеия, но, как правильно заметила Ананасинка, нужно смотреть на мелкие детали. Тогда все встает на свои места, для двух ситуаций не было ответов, ставили крестик
Слушание мне тоже показалось трудноватым, в первой части студенты рассказывали про еду, говорили очень быстро и иногда невнятно. нам еще одна девица "помогла" - на самом интересном месте у нее зазвонил телефон (поубивала бы!) и все наслаждались восточным мотивчиком.
письмо фуфло, очень легко.
Говорение - у нас было задание обсудить, ходим ли мы в кино или предпочитаем телевизор дома смотреть. и организовать вылазку коллег на выходные куда-нибудь - очень легко. моей напарницей оказалась милая арабская девочка, которая все двадцать минут подготовки посвятила ответам на первую часть задания о себе любимой. на остальный два просто не обратила внимания, так она очень быстро сориентировалась, пока я заливалась соловьем с жуткими ляпами (главное уверенно лепить) она быстренько все прочитала и без подготовки ореагировала, хотя уровень у нее был очень невысокий, но все равно она молодчинка, преподам понравилось.
так что ничего страшного.а потом нам сказали ждать результатов от четырех до восьми недель, все заплакали и пошли по домам.
Слушание мне тоже показалось трудноватым, в первой части студенты рассказывали про еду, говорили очень быстро и иногда невнятно. нам еще одна девица "помогла" - на самом интересном месте у нее зазвонил телефон (поубивала бы!) и все наслаждались восточным мотивчиком.
письмо фуфло, очень легко.
Говорение - у нас было задание обсудить, ходим ли мы в кино или предпочитаем телевизор дома смотреть. и организовать вылазку коллег на выходные куда-нибудь - очень легко. моей напарницей оказалась милая арабская девочка, которая все двадцать минут подготовки посвятила ответам на первую часть задания о себе любимой. на остальный два просто не обратила внимания, так она очень быстро сориентировалась, пока я заливалась соловьем с жуткими ляпами (главное уверенно лепить) она быстренько все прочитала и без подготовки ореагировала, хотя уровень у нее был очень невысокий, но все равно она молодчинка, преподам понравилось.
так что ничего страшного.а потом нам сказали ждать результатов от четырех до восьми недель, все заплакали и пошли по домам.
NEW 17.01.09 19:18
у меня для трех получилось..
один раз про "вы хотите путешествие в йемен (или куда-то туда)", второй про "музей с ребенком" и третье не помню..
***
вспомнила! третье было "ваши итальянские друзья хотят в ресторан с традиционной немецкой кухней".
В ответ на:
для двух ситуаций не было ответов, ставили крестик
для двух ситуаций не было ответов, ставили крестик
у меня для трех получилось..
один раз про "вы хотите путешествие в йемен (или куда-то туда)", второй про "музей с ребенком" и третье не помню..
***
вспомнила! третье было "ваши итальянские друзья хотят в ресторан с традиционной немецкой кухней".
NEW 17.01.09 19:47
в ответ Ananasinka 17.01.09 19:18
Спасибо большое за подробный рассказ!
Мы на курсах писали пробный тест, у меня с грамматикой и письмом всё в порядке, а вот когда слушать надо и понимать - вот тут я и "обламываюсь", т.к. у меня нет практики немецкого языка как такого, на курсах почти все русские (большая часть), а вне курсов бльше не с кем говорить... Трудно понимаю... Хотя в том задании где по на 1 маленький текст 1 предложение надо поставить верно это или не верно - вот это еще могу хорошо, а когда длииииинный текст, и надо не 1 пункт отмечать, а все 10, вот тут уже сложно...
Мы на курсах писали пробный тест, у меня с грамматикой и письмом всё в порядке, а вот когда слушать надо и понимать - вот тут я и "обламываюсь", т.к. у меня нет практики немецкого языка как такого, на курсах почти все русские (большая часть), а вне курсов бльше не с кем говорить... Трудно понимаю... Хотя в том задании где по на 1 маленький текст 1 предложение надо поставить верно это или не верно - вот это еще могу хорошо, а когда длииииинный текст, и надо не 1 пункт отмечать, а все 10, вот тут уже сложно...
NEW 17.01.09 23:52
Конечно, мне легко советовать, у меня муж немец, но.. он целыми днями на работе, а я целыми днями слушаю радио, а вечерами ТВ. Так вот слушаю все и стараюсь понимать, что говорят, сама заметила, что помогает...

в ответ Ty_104 17.01.09 19:47
В ответ на:
у меня нет практики немецкого языка как такого,
у меня нет практики немецкого языка как такого,
Конечно, мне легко советовать, у меня муж немец, но.. он целыми днями на работе, а я целыми днями слушаю радио, а вечерами ТВ. Так вот слушаю все и стараюсь понимать, что говорят, сама заметила, что помогает...
Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 19.01.09 13:15
Такая же фигня, за исключением того, что в группе кроме меня всего двое русских еще было. Единственная практика языка - на курсах.
в ответ Ty_104 17.01.09 19:47
В ответ на:
Мы на курсах писали пробный тест, у меня с грамматикой и письмом всё в порядке, а вот когда слушать надо и понимать - вот тут я и "обламываюсь", т.к. у меня нет практики немецкого языка как такого, на курсах почти все русские (большая часть), а вне курсов бльше не с кем говорить...
Мы на курсах писали пробный тест, у меня с грамматикой и письмом всё в порядке, а вот когда слушать надо и понимать - вот тут я и "обламываюсь", т.к. у меня нет практики немецкого языка как такого, на курсах почти все русские (большая часть), а вне курсов бльше не с кем говорить...
Такая же фигня, за исключением того, что в группе кроме меня всего двое русских еще было. Единственная практика языка - на курсах.
NEW 19.01.09 13:18
Я телик боооолее менее начала понимать только около месяца назад где-то, до этого тупо смотрела картинки и радовалась тому, что понимала фразы типа "Ach so" или "Ja, genau" :)) И то радости полные штаны были. Сейчас стараюсь улавливать в большинстве случаев смысл, хотя до понимания каждого отдельно сказанного слова еще как до Берлина конечно..
С немецким мужем, даже и работающим целыми днями, все равно в плане изучения немецкого языка проще - ведь рано или поздно он же с работы домой приходит и вы все равно разговаривате, причем именно на немецком, т.к. соблазнительный вариант общения на русском тут не пройдет :)
в ответ Буся2 17.01.09 23:52
В ответ на:
Конечно, мне легко советовать, у меня муж немец, но.. он целыми днями на работе, а я целыми днями слушаю радио, а вечерами ТВ. Так вот слушаю все и стараюсь понимать, что говорят, сама заметила, что помогает...
Конечно, мне легко советовать, у меня муж немец, но.. он целыми днями на работе, а я целыми днями слушаю радио, а вечерами ТВ. Так вот слушаю все и стараюсь понимать, что говорят, сама заметила, что помогает...
Я телик боооолее менее начала понимать только около месяца назад где-то, до этого тупо смотрела картинки и радовалась тому, что понимала фразы типа "Ach so" или "Ja, genau" :)) И то радости полные штаны были. Сейчас стараюсь улавливать в большинстве случаев смысл, хотя до понимания каждого отдельно сказанного слова еще как до Берлина конечно..
С немецким мужем, даже и работающим целыми днями, все равно в плане изучения немецкого языка проще - ведь рано или поздно он же с работы домой приходит и вы все равно разговаривате, причем именно на немецком, т.к. соблазнительный вариант общения на русском тут не пройдет :)
NEW 19.01.09 13:52
Но он у меня тааак много с людьми работает, то дома не очень-то и разговорчивый, а если и говорим, то больше на бытовые темы, а это практически ничего не дает для развития языка. А с грамматикой... Я его всегда просила меня исправлять, чего он конечно же не делал, только теперь я поняла почему: я делала стооооолько ошибок, что меня надо было бы на каждом слове поправлять, а он отшучивался, что не хочет меня прерывать, т.к. и так меня отлично понимает...
Теперь же я сама стала свои ошибки
исправлять и он тоже только сейчас меня порой исправляет.. Так что, чтобы про курсы не говорили, а мне они дали кое-что...
А вот это и не старайтесь делать, просто посмотрите при случае в словаре или вообще, лучше понимать значение слова на немецком, тогда и словарь не нужен.. Главное смысл понимать, еще хорошо так же книги на немецком читать, сама тоже почитываю...
в ответ Ananasinka 19.01.09 13:18
В ответ на:
ведь рано или поздно он же с работы домой приходит и вы все равно разговаривате, причем именно на немецком, т.к. соблазнительный вариант общения на русском тут не пройдет :)
ведь рано или поздно он же с работы домой приходит и вы все равно разговаривате, причем именно на немецком, т.к. соблазнительный вариант общения на русском тут не пройдет :)
Но он у меня тааак много с людьми работает, то дома не очень-то и разговорчивый, а если и говорим, то больше на бытовые темы, а это практически ничего не дает для развития языка. А с грамматикой... Я его всегда просила меня исправлять, чего он конечно же не делал, только теперь я поняла почему: я делала стооооолько ошибок, что меня надо было бы на каждом слове поправлять, а он отшучивался, что не хочет меня прерывать, т.к. и так меня отлично понимает...
В ответ на:
Сейчас стараюсь улавливать в большинстве случаев смысл, хотя до понимания каждого отдельно сказанного слова еще как до Берлина конечно..
Сейчас стараюсь улавливать в большинстве случаев смысл, хотя до понимания каждого отдельно сказанного слова еще как до Берлина конечно..
А вот это и не старайтесь делать, просто посмотрите при случае в словаре или вообще, лучше понимать значение слова на немецком, тогда и словарь не нужен.. Главное смысл понимать, еще хорошо так же книги на немецком читать, сама тоже почитываю...
Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 19.01.09 14:02
Вот и моему лень - редко, когда слышу критику в свой адрес, хотя порой сама же слышу, что ох как есть за что :))
И Вы правы - я тоже сейчас больше стала слышать свои же ошибки и ляпы и стараюсь их исправлять, а он занял новую позицию, теперь не исправляет меня, а говорит: "Так, а теперь подумай и скажи правильно" :))) Помогает, черт возьми!
Я уже оценила прелесть - пока "мучаю" вторую книжку, но мне нравитсяяя! Приятно осознавать, что ты понимаешь, что автор хотел донести до читателей.
в ответ Буся2 19.01.09 13:52
В ответ на:
Я его всегда просила меня исправлять, чего он конечно же не делал, только теперь я поняла почему: я делала стооооолько ошибок, что меня надо было бы на каждом слове поправлять, а он отшучивался, что не хочет меня прерывать, т.к. и так меня отлично понимает... Теперь же я сама стала свои ошибки исправлять и он тоже только сейчас меня порой исправляет.. Так что, чтобы про курсы не говорили, а мне они дали кое-что...
Я его всегда просила меня исправлять, чего он конечно же не делал, только теперь я поняла почему: я делала стооооолько ошибок, что меня надо было бы на каждом слове поправлять, а он отшучивался, что не хочет меня прерывать, т.к. и так меня отлично понимает... Теперь же я сама стала свои ошибки исправлять и он тоже только сейчас меня порой исправляет.. Так что, чтобы про курсы не говорили, а мне они дали кое-что...
Вот и моему лень - редко, когда слышу критику в свой адрес, хотя порой сама же слышу, что ох как есть за что :))
И Вы правы - я тоже сейчас больше стала слышать свои же ошибки и ляпы и стараюсь их исправлять, а он занял новую позицию, теперь не исправляет меня, а говорит: "Так, а теперь подумай и скажи правильно" :))) Помогает, черт возьми!
В ответ на:
еще хорошо так же книги на немецком читать, сама тоже почитываю...
еще хорошо так же книги на немецком читать, сама тоже почитываю...
Я уже оценила прелесть - пока "мучаю" вторую книжку, но мне нравитсяяя! Приятно осознавать, что ты понимаешь, что автор хотел донести до читателей.
NEW 19.01.09 14:07
Он у Вас умничка, люблю остроумных...
Мой тоже мне, когда я сама себя исправлю, говорит: "Я знал, что ты сама ошибку найдешь, ты же уже так хорошо грамматику выучила"... Издевается, но я ему прощаю, он устает...
Мне тоже нравится, это затягивает...
в ответ Ananasinka 19.01.09 14:02
В ответ на:
говорит: "Так, а теперь подумай и скажи правильно" :))) Помогает, черт возьми!
говорит: "Так, а теперь подумай и скажи правильно" :))) Помогает, черт возьми!
Он у Вас умничка, люблю остроумных...
В ответ на:
пока "мучаю" вторую книжку, но мне нравитсяя
пока "мучаю" вторую книжку, но мне нравитсяя
Мне тоже нравится, это затягивает...
Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 19.01.09 17:36
швейцарский муж моей подружки через 4 года после их свадьбы так классно по-русски болтал--супер
, только что с акцентом. а она сама начала активно общаться на schwissdeutsch только на 9 году жизни в швейцарии...но дома они все равно по -русски разговаривают
в ответ Ananasinka 19.01.09 13:18
В ответ на:
т.к. соблазнительный вариант общения на русском тут не пройдет :)
-- бывает и этот.к. соблазнительный вариант общения на русском тут не пройдет :)
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 19.01.09 19:27
А мой муж по-русски только несколько слов знает, но я уверена, что почти все, о чем я по телефону по-русски говорю, понимает..
в ответ kisa-777 19.01.09 17:36
В ответ на:
но дома они все равно по -русски разговаривают
но дома они все равно по -русски разговаривают
А мой муж по-русски только несколько слов знает, но я уверена, что почти все, о чем я по телефону по-русски говорю, понимает..
Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 19.01.09 20:52
Да знаю что мне надо телевизор смотреть и всё такое. Да времени нету, сын маленький всё время занимает, а он, к сожалению, еще не умеет говорить :)))) Только "мама" да "буэээ" какое нибудь)))))
У нас на курсах даже преподователь может по-русски сказать, если что-то не понятно, то она по русски говорит. Правда она не русская, но всё равно, куда не глянь, везде русский. Даже в магазин прихожу - и там русские! Сегодня у врача была - толпа русских! они просто ВЕЗДЕ!!!
в ответ Буся2 17.01.09 23:52
В ответ на:
Конечно, мне легко советовать, у меня муж немец, но.. он целыми днями на работе, а я целыми днями слушаю радио, а вечерами ТВ. Так вот слушаю все и стараюсь понимать, что говорят, сама заметила, что помогает...
Конечно, мне легко советовать, у меня муж немец, но.. он целыми днями на работе, а я целыми днями слушаю радио, а вечерами ТВ. Так вот слушаю все и стараюсь понимать, что говорят, сама заметила, что помогает...
Да знаю что мне надо телевизор смотреть и всё такое. Да времени нету, сын маленький всё время занимает, а он, к сожалению, еще не умеет говорить :)))) Только "мама" да "буэээ" какое нибудь)))))
У нас на курсах даже преподователь может по-русски сказать, если что-то не понятно, то она по русски говорит. Правда она не русская, но всё равно, куда не глянь, везде русский. Даже в магазин прихожу - и там русские! Сегодня у врача была - толпа русских! они просто ВЕЗДЕ!!!
NEW 19.01.09 22:01
А за что Вам такое счастье?
У нас я встречаю в городе руссских, но не так часто, на встрече с русскими женщинами тоже была, но в районе, где я живу вообще их не наблюдается...
А в магазине продавца, вообще только 1 русскую женщину встретила и все...

Это здорово!!!
Значит процесс освоения немецкого языка немного затянется, но все равно, все будет хорошо, главное желание...
в ответ Ty_104 19.01.09 20:52
В ответ на:
куда не глянь, везде русский. Даже в магазин прихожу - и там русские! Сегодня у врача была - толпа русских! они просто ВЕЗДЕ!!!
куда не глянь, везде русский. Даже в магазин прихожу - и там русские! Сегодня у врача была - толпа русских! они просто ВЕЗДЕ!!!
А за что Вам такое счастье?
В ответ на:
сын маленький всё время занимает
сын маленький всё время занимает
Это здорово!!!
Я люблю тебя,ЖИЗНЬ, и надеюсь, что это взаимно.
Я здесь
Родина моя -
Беларусь!
и здесь
Европа и мы - заходите!!
Я здесь
Родина моя -
Беларусь!и здесь
Европа и мы - заходите!!Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 20.01.09 11:03
в ответ Буся2 20.01.09 10:51
молодцы девченки, а я все читаю читаю что вы пишите и сразу приходит желание и себе взять книжку и сидеть переводить ее, читать или найти в инете грамматику и розбиратся с ней, а когда открываю почемуто все желание пропадает, т.к. не понимаю много, но так хотелось бы попасть на курсы не на первый месяц а куда-то подальше, значит надо всетаки постаратся
NEW 20.01.09 11:24
имхо, я бы так не советовала - во-первых никакого удовольствия от книжки, во-вторых мало пользы. Если лазить постоянно в словарь, в голове (лично в моей к примеру:)) очень мало откладывается. Я бы лучше посоветовала немножко подкопить словарный запас и стараться читать без словаря - сама увидишь, многие слова начнут "отгадываться" просто по смыслу и как ни странно запоминаться. У меня постоянно при чтении возникают в голове озарения на тему "ах вот как оказывается они это говорят!" :))) Самые "нужные" на мой взгляд слова и выражения я выписываю - дома полстены обклеила стикерами, лепотааа! :)
если у тебя сдан А1, на первую ступень ты в любом случае не попадешь, т.к. они начинают практически с нуля - ихь бин, ду бист и т.д. Уверена, что твой уровень значительно выше!
в ответ MARYNA_S 20.01.09 11:03
В ответ на:
сразу приходит желание и себе взять книжку и сидеть переводить ее
сразу приходит желание и себе взять книжку и сидеть переводить ее
имхо, я бы так не советовала - во-первых никакого удовольствия от книжки, во-вторых мало пользы. Если лазить постоянно в словарь, в голове (лично в моей к примеру:)) очень мало откладывается. Я бы лучше посоветовала немножко подкопить словарный запас и стараться читать без словаря - сама увидишь, многие слова начнут "отгадываться" просто по смыслу и как ни странно запоминаться. У меня постоянно при чтении возникают в голове озарения на тему "ах вот как оказывается они это говорят!" :))) Самые "нужные" на мой взгляд слова и выражения я выписываю - дома полстены обклеила стикерами, лепотааа! :)
В ответ на:
но так хотелось бы попасть на курсы не на первый месяц а куда-то подальше, значит надо всетаки постаратся
но так хотелось бы попасть на курсы не на первый месяц а куда-то подальше, значит надо всетаки постаратся
если у тебя сдан А1, на первую ступень ты в любом случае не попадешь, т.к. они начинают практически с нуля - ихь бин, ду бист и т.д. Уверена, что твой уровень значительно выше!
NEW 20.01.09 11:39
в ответ Ananasinka 20.01.09 11:24
Ananasinka, а как ты пополняеш свой словарный запас, просто учиш новые слова??? подтолкни на умные действия, битте!!!! Пока занималась с реппетитором для А1 так усердно все делала,знала что надо этот экзамен поскрее сдать, а сейчас расслабилась и все, сижу 


NEW 20.01.09 12:15
в ответ MARYNA_S 20.01.09 11:39
Я соглашусь с
Ananasinka, что не надо переводить каждое слово в книжке, тогда вообще будет сложно понять смысл прочитанного, надо выбрать книгу, которая будет интересна для Вас, но и сложной: сказки, небольшие любовные романы, я так просто взяла детектив Устиновой или еще кого-то, не помню ща кого, и стала читать, переводила только отдельные слова...(я просто страстная любительница детективов..
) Потом поняла, что это не правильно, т.к. русский язык ооочень многогранный и переводчик (ца) старались до немецкого читателя донести эту многогранность, по этой причине было стоооолько особенных слов, которые в повседневной речи и не употребляются... Тогда мне посоветовали смотреть американские фильмы, я ничего специально не искала, я стала по ТВ смотреть все, что попадалось, муж даже смеялся,
что я всякую чушь смотрю, а мне важно было слов набраться, понять смысм и значение, т.к. поняла, что лучше понять значение слова на немецком, чем постоянно в словарь смотреть, ну и конечно же языковые курсы, там грамматика, общение, это тоже оочень важно...
Это все закономерно, Вам надо отдохнуть, а потом опять с новыми силами взяться за язык и все будет хорошо
, мы все через это проходили и еще идем дальше, ведь язык можно всю жизнь учить, так это интересно и все время что-то новое будешь узнавать...
Ananasinka, что не надо переводить каждое слово в книжке, тогда вообще будет сложно понять смысл прочитанного, надо выбрать книгу, которая будет интересна для Вас, но и сложной: сказки, небольшие любовные романы, я так просто взяла детектив Устиновой или еще кого-то, не помню ща кого, и стала читать, переводила только отдельные слова...(я просто страстная любительница детективов..В ответ на:
Пока занималась с реппетитором для А1 так усердно все делала,знала что надо этот экзамен поскрее сдать, а сейчас расслабилась и все, сиж
Пока занималась с реппетитором для А1 так усердно все делала,знала что надо этот экзамен поскрее сдать, а сейчас расслабилась и все, сиж
Это все закономерно, Вам надо отдохнуть, а потом опять с новыми силами взяться за язык и все будет хорошо
Я люблю тебя,ЖИЗНЬ, и надеюсь, что
это взаимно.
Я здесь
Родина моя - Беларусь!
и здесь
Европа и мы - заходите!!
Я здесь
Родина моя - Беларусь!и здесь
Европа и мы - заходите!!Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 20.01.09 12:16
в ответ MARYNA_S 20.01.09 11:39
Ключевые слова - "когда готовилась к экзамену". Это очень дисциплинирует. Когда над тобой не висит дамоклов меч в виде очередного теста или экзамена, очень трудно себя заставить что-либо новое сделать. Просто учить новые слова, имхо, бесполезно, их нужно учить в контексте, где они могут употребляться - в этом очень помогают книги и письма. Я начала переписываться с одной русской девчонкой, с которой когда-то мы сдавали А1 в Москве, по-немецки, причем делаем это таким образом: я пишу письмо, она коррегирует мои ошибки, отвечает мне, я коррегирую ее и т.д. При этом очень часто бывает так, что или я или она не согласны с критикой - такие дебаты начинаются :)) Тут волей не волей выучишь что-то новое, пока начнешь разбирать, почему это
так, а не по-другому.
Я, конечно, не могу похвастаться, что обладаю шикарным словарным запасом, скорее наоборот - он ооочень бедный. Но если сравнивать его сейчас и полгода назад - успехи несомненно есть, хотя я считаю, что это только начало начала. Слов катастрофически не хватает - как в поговорке "ум пре, а речи нема" :))
После А1 я в свое время тоже ооочень расслабилась и заставила себя сесть снова за немецкий только после того, как приехала в Германию - у меня получилось 3 месяца паузы, которые не самым лучшим образом отразились на моих знаниях естественно :)
Так что советую:
- книги
- тренировка письменной речи (кстати, в переписке со всякими Амтами, школами и пр. пр. советую тебе самой стараться писать письма, а мужу проверять потом - тренировка официальных обращений и фраз шикарная);
- немецкое телевидение + отсутствие русского телевидения.
Я, конечно, не могу похвастаться, что обладаю шикарным словарным запасом, скорее наоборот - он ооочень бедный. Но если сравнивать его сейчас и полгода назад - успехи несомненно есть, хотя я считаю, что это только начало начала. Слов катастрофически не хватает - как в поговорке "ум пре, а речи нема" :))
После А1 я в свое время тоже ооочень расслабилась и заставила себя сесть снова за немецкий только после того, как приехала в Германию - у меня получилось 3 месяца паузы, которые не самым лучшим образом отразились на моих знаниях естественно :)
Так что советую:
- книги
- тренировка письменной речи (кстати, в переписке со всякими Амтами, школами и пр. пр. советую тебе самой стараться писать письма, а мужу проверять потом - тренировка официальных обращений и фраз шикарная);
- немецкое телевидение + отсутствие русского телевидения.
NEW 20.01.09 12:18
Практически всех тестируют перед направлением на какую-то ступень, так что, если у Вас уже начальные знания есть, но никак на самую первую ступень не отправят..
в ответ MARYNA_S 20.01.09 11:03
В ответ на:
но так хотелось бы попасть на курсы не на первый месяц а куда-то подальше
но так хотелось бы попасть на курсы не на первый месяц а куда-то подальше
Практически всех тестируют перед направлением на какую-то ступень, так что, если у Вас уже начальные знания есть, но никак на самую первую ступень не отправят..
Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 20.01.09 12:20
Буся, давайте уже познакомимся и перейдем на ты - я Аня :))
Нас уже двое - тоже поглощаю детективчики с наибольшим удовольствием :)
Нас снова двое - я иногда какие-нибудь шоу для домохозяек смотрю или люблю еще Galileo - во-первых иногда правда интересно и познавательно, а во-вторых более-менее понятно, бытовой язык проще, чем, например, язык новостей.
в ответ Буся2 20.01.09 12:15
В ответ на:
Я соглашусь с Ananasinka,
Я соглашусь с Ananasinka,
Буся, давайте уже познакомимся и перейдем на ты - я Аня :))
В ответ на:
я просто страстная любительница детективов..
я просто страстная любительница детективов..
Нас уже двое - тоже поглощаю детективчики с наибольшим удовольствием :)
В ответ на:
Тогда мне посоветовали смотреть американские фильмы, я ничего специально не искала, я стала по ТВ смотреть все, что попадалось, муж даже смеялся, что я всякую чушь смотрю, а мне важно было слов набраться, понять смысм и значение,
Тогда мне посоветовали смотреть американские фильмы, я ничего специально не искала, я стала по ТВ смотреть все, что попадалось, муж даже смеялся, что я всякую чушь смотрю, а мне важно было слов набраться, понять смысм и значение,
Нас снова двое - я иногда какие-нибудь шоу для домохозяек смотрю или люблю еще Galileo - во-первых иногда правда интересно и познавательно, а во-вторых более-менее понятно, бытовой язык проще, чем, например, язык новостей.
NEW 20.01.09 12:26
в ответ Ananasinka 20.01.09 12:16
да уж, надо возле меня ставить надзирателя, который будет давать задание, тогда я буду с удовольствием учить, читать, смотреть..... А так мужа сколько не проси "задай мне задание, а прийдеш с работы провериш" (так у меня есть стимул), ага........... не дождешся
. Спасибо за советы девочки
NEW 20.01.09 13:46
сертификат В2, естественно, выдают.
в ответ Viki30 13.01.09 19:17
В ответ на:
Да В2 проходит в виде обычного теста и вроде как никакой сертификат не выдают.
Да В2 проходит в виде обычного теста и вроде как никакой сертификат не выдают.
сертификат В2, естественно, выдают.
NEW 20.01.09 14:27
Давайте!
Я Наталья, Наташа, как тебе удобнее...
Это здорово!!
Мы с мужем частенько смотрим, но новости тоже не пропускаем, хотя раньше они (новости) меня мало интересовали, часто дома бывала и все в принципе от туда знала, а не из СМИ... Но теперь интересно как раз из-за языка и, вообще, интересно как немецкие СМИ преподносят информацию...
в ответ Ananasinka 20.01.09 12:20
В ответ на:
Буся, давайте уже познакомимся и перейдем на ты - я Аня :))
Буся, давайте уже познакомимся и перейдем на ты - я Аня :))
Давайте!
В ответ на:
Нас уже двое - тоже поглощаю детективчики с наибольшим удовольствием :)
Нас уже двое - тоже поглощаю детективчики с наибольшим удовольствием :)
Это здорово!!
В ответ на:
люблю еще Galileo - во-первых иногда правда интересно и познавательно, а во-вторых более-менее понятно, бытовой язык проще, чем, например, язык новостей.
люблю еще Galileo - во-первых иногда правда интересно и познавательно, а во-вторых более-менее понятно, бытовой язык проще, чем, например, язык новостей.
Мы с мужем частенько смотрим, но новости тоже не пропускаем, хотя раньше они (новости) меня мало интересовали, часто дома бывала и все в принципе от туда знала, а не из СМИ... Но теперь интересно как раз из-за языка и, вообще, интересно как немецкие СМИ преподносят информацию...
Я люблю тебя,ЖИЗНЬ, и надеюсь, что это взаимно.
Я здесь
Родина моя - Беларусь!
и здесь
Европа и мы - заходите!!
Я здесь
Родина моя - Беларусь!и здесь
Европа и мы - заходите!!Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 20.01.09 15:05
ну...и как они её преподносят?
в ответ Буся2 20.01.09 14:27
В ответ на:
и, вообще, интересно как немецкие СМИ преподносят информацию...
и, вообще, интересно как немецкие СМИ преподносят информацию...
ну...и как они её преподносят?
NEW 20.01.09 21:16
шо, утром - одно, а вечером - другое?
в ответ Буся2 20.01.09 15:10
В ответ на:
По-разному...
По-разному...
шо, утром - одно, а вечером - другое?
NEW 20.01.09 22:14
в ответ misha okeanov 20.01.09 21:16
Иногда интересно, иногда - нет... Иногда объективно, на мой взгляд, иногда - нет... Бывает и так: утром одни новости, а вечером еще и другие...
Но у нас с Вами уже флуд ...
Но у нас с Вами уже флуд ...
Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!










