русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Bärchen

828  1 2 alle
Engl постоялец17.12.08 18:00
Engl
NEW 17.12.08 18:00 
подскажите пожалуйста, соответствует ли mein Bärchen русскому "мой медвежонок"? и говорят ли так в Германии? например обращаясь к любимому человеку?
#1 
guerguel местный житель17.12.08 19:24
guerguel
NEW 17.12.08 19:24 
in Antwort Engl 17.12.08 18:00, Zuletzt geändert 17.12.08 19:25 (guerguel)
В ответ на:
говорят ли так в Германии например обращаясь к любимому человеку

да, говорят
Девочки, записываемся на чипирование!
#2 
Vadder коренной житель17.12.08 20:33
Vadder
NEW 17.12.08 20:33 
in Antwort Engl 17.12.08 18:00
угу, если человек чем-то напоминает медвежонка
"Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons" (Saint-Exupéry)
#3 
  dietrichologe знакомое лицо17.12.08 20:59
NEW 17.12.08 20:59 
in Antwort Vadder 17.12.08 20:33
Слово наводит на ассоциации с Gummibärchen, но мне кажется так нельзя назвать любимого человека?
#4 
Vadder коренной житель17.12.08 21:01
Vadder
NEW 17.12.08 21:01 
in Antwort dietrichologe 17.12.08 20:59
Зато ему можно сказать в определённый момент "Gummi, Bärchen!"
"Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons" (Saint-Exupéry)
#5 
  dietrichologe знакомое лицо17.12.08 21:03
NEW 17.12.08 21:03 
in Antwort Vadder 17.12.08 21:01
В ответ на:
"Gummi, Bärchen!"


#6 
Буся2 коренной житель17.12.08 22:44
Буся2
NEW 17.12.08 22:44 
in Antwort dietrichologe 17.12.08 20:59
В ответ на:
мне кажется так нельзя назвать любимого человека?

Я почему? Я так своего мужа иногда называю? Это что-то плохое?
Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
#7 
  dietrichologe знакомое лицо17.12.08 23:49
NEW 17.12.08 23:49 
in Antwort Буся2 17.12.08 22:44
В ответ на:
Я почему? Я так своего мужа иногда называю? Это что-то плохое?

нет, не плохое, просто меня слово Gummi как то смущает, если не думать в аспекте сладостей, то получается "Резиновый медвежонок", а слово Резиновый как то коробит. Ну по крайней мере меня.
#8 
kisa-777 патриот17.12.08 23:52
kisa-777
NEW 17.12.08 23:52 
in Antwort dietrichologe 17.12.08 23:49, Zuletzt geändert 17.12.08 23:52 (kisa-777)
а я лично так люблю этиох самых gummibärchen, что мне это слово кажется лишь синонимом к слову - сладенький
http://chng.it/fLDVftb7PY
#9 
Буся2 коренной житель17.12.08 23:58
Буся2
NEW 17.12.08 23:58 
in Antwort dietrichologe 17.12.08 23:49
А я про слово Bärchen спросила, без Gummi.. Gummi - это не серьезно..
Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
#10 
  Eftibida старожил18.12.08 11:25
Eftibida
NEW 18.12.08 11:25 
in Antwort Engl 17.12.08 18:00
Да. Вот сейчас он у меня напр. Weihnachtsbärchen
#11 
birlka коренной житель18.12.08 15:08
birlka
NEW 18.12.08 15:08 
in Antwort Буся2 17.12.08 23:58
В ответ на:
я про слово Bärchen спросила, без Gummi.. Gummi - это не серьезно.

очень даже серьёзно!
мне правда нравится Schmusebärchen для всяких там knuddeln,knutschen,knuseln(без ü)---с Gummibärchen так не получится---это сладкий любимый медвежонок,которого хочется сразу anbeißen
#12 
Буся2 коренной житель18.12.08 16:30
Буся2
NEW 18.12.08 16:30 
in Antwort birlka 18.12.08 15:08

Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
#13 
cool.v старожил18.12.08 17:04
cool.v
18.12.08 17:04 
in Antwort birlka 18.12.08 15:08
В ответ на:
Schmusebärchen для всяких там knuddeln,knutschen,knuseln(без ü

Говори тогда сразу:
Mein Knuddelbaer (chen)
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#14 
Engl постоялец18.12.08 18:58
Engl
NEW 18.12.08 18:58 
in Antwort cool.v 18.12.08 17:04
спасибо всем за ответы!
а я вот в одном словаре нашла
Bärchen сущ. m Canoo | g-sort
общ. бумазея; медвежонок
перен. увалень; невежа
как вам?
#15 
regrem знакомое лицо18.12.08 19:23
NEW 18.12.08 19:23 
in Antwort Engl 17.12.08 18:00, Zuletzt geändert 18.12.08 19:46 (regrem)
In Antwort auf:
подскажите пожалуйста, соответствует ли mein Bärchen русскому "мой медвежонок"? и говорят ли так в Германии? например обращаясь к любимому человеку?

Kosenamen, die deutsche Frauen für ihre Männer und umgekehrt gebrauchen, laut dpa. Die beliebtesten Kosenamen sind demnach Schatz(i), Hase und Hasi, Maus(i), Engel und Bärchen.
Quelle: fr-aktuell.de vom 07.02.2005
Но частота слова Bärchen относительно частоты слова Schatz мизерная.
Я считаю,что к любимому ,особено к немцу нельзя так обращаться. ( есть предположения почему так нельзя)
#16 
Engl постоялец18.12.08 19:53
Engl
NEW 18.12.08 19:53 
in Antwort regrem 18.12.08 19:23
В ответ на:
Я считаю,что к любимому ,особено к немцу нельзя так обращаться. ( есть предположения почему так нельзя)

так почему же нельзя?
#17 
  счастливая2007 постоялец18.12.08 20:08
NEW 18.12.08 20:08 
in Antwort Engl 18.12.08 19:53
я тоже не понимаю, почему нельзя.
Я своего немецкого мужа mein Еhebärchen называю, а он меня mein Eheweibchen Так и живем...
#18 
  dietrichologe знакомое лицо18.12.08 20:17
NEW 18.12.08 20:17 
in Antwort Engl 18.12.08 19:53
В ответ на:
так почему же нельзя?

мне кажется, что нет таких правил строгих, как можно называть как нельзя. Я не хотел бы называть кого то "резиновый медвежонок", так как меня стесняет слово "Резиновый", но у меня свои ассоциации, а у кого то свои. ведь два любимых человека вырабатывают свой собственный язык, который не нуждается ни в каких правилах.
#19 
birlka коренной житель18.12.08 20:29
birlka
NEW 18.12.08 20:29 
in Antwort dietrichologe 18.12.08 20:17
В ответ на:
Я не хотел бы называть кого то "резиновый медвежонок", так как меня стесняет слово "Резиновый"

я вот назвала кого-то--Gummibärchen,спросила--понравилось?ответ--nicht wirklich...
вот при чём тут резиновый--это же любимые всеми сладкие медвежонки
#20 
1 2 alle