Login
есть ли на русском?
252
NEW 12.09.08 14:25
in Antwort denis_9 12.09.08 14:09, Zuletzt geändert 12.09.08 14:31 (Oll_Bell)
не могу ничего есть(жрать, кушать, принимать пищу)
не могу тебя забыть
встаю(просыпаюсь) рано я
открываю холодильник
нет там пива, нет женщины
ps
художественный перевод
не могу тебя забыть,
не имею аппетит
К холодильнику со сраня,
нет там пива и (ни )тебя(о женщине)
не могу тебя забыть
встаю(просыпаюсь) рано я
открываю холодильник
нет там пива, нет женщины
ps
художественный перевод
не могу тебя забыть,
не имею аппетит
К холодильнику со сраня,
нет там пива и (ни )тебя(о женщине)
NEW 12.09.08 14:28
in Antwort denis_9 12.09.08 14:09
Дословно:
Не могу есть,
не могу забыть тебя (мне не забыть тебя)
или
Утром встаю, открываю холодильник
Ни пива, ни женщины
Не могу есть,
не могу забыть тебя (мне не забыть тебя)
или
Утром встаю, открываю холодильник
Ни пива, ни женщины
NEW 12.09.08 14:34
in Antwort Oll_Bell 12.09.08 14:25
Браво! Мало того, что опередили с ответом, так еще и в рифму! Быстрая реакция!
NEW 12.09.08 14:40
in Antwort TatyanaLou 12.09.08 14:34
NEW 12.09.08 17:22
in Antwort denis_9 12.09.08 14:09
NEW 13.09.08 10:58
in Antwort Oll_Bell 12.09.08 14:25
Чтой-то у вас получается, он ищет жену(женщину) в холодильнике?!
Нет жены, которая позаботится о бедолаге, когда он утром с бодуна...

13.09.08 11:35
in Antwort denis_9 12.09.08 14:09
Несмотря на несомненно очень высокий уровень в знании немецкого форумчан, и этот уровень с каждым годом все выше и выше, все же с такими переводоми не могу согласится.
Выходит , что немец - это животное с круглосуточной эрекцией которое думает только о пиве.
Да любая девушка просто мечтает хотябы переспать с ╚коренным╩ немцем, даже если он подзаборный забулдыга.
Выходит , что немец - это животное с круглосуточной эрекцией которое думает только о пиве.
Да любая девушка просто мечтает хотябы переспать с ╚коренным╩ немцем, даже если он подзаборный забулдыга.
NEW 13.09.08 12:06
in Antwort fhlorian 13.09.08 11:35
В задачи переводчика не входит "корректировка" автора, вмешательство в смысловое содержание и порядок повествования. (Насколько я понимаю, автор песни - немец.) Для полноценного перевода нужен весь текст песни, а что получается из "3 слов, вырванных из оригинала", Вы как раз и имеете удовольствие лицезреть. Тем более, здесь - это не официальный перевод, а скорее услуга "скорой помощи".