Login
Правильность перевода (создания) предложения?
NEW 06.08.08 17:12
in Antwort regrem 06.08.08 13:49
Со Stimmung всё правильно.
Regrem, я Вас правильно понял, Вы пишите переводчик на немецкий или что-то в этом роде? По-моему, Вы слишком разошлись. Для этого нужно быть не только классным программистом, но и великолепно знать как русский, так и немецкий. Даже Microsoft Word часто исправляет правильную грамматику на неправильную. А алгоритм проверки орфографии там далеко не самый простой! И с кучей настроек и стилей... Всё равно не выходит! Или Вы решили Microsoft за пояс заткнуть и создать ИИ? Удачи!
Regrem, я Вас правильно понял, Вы пишите переводчик на немецкий или что-то в этом роде? По-моему, Вы слишком разошлись. Для этого нужно быть не только классным программистом, но и великолепно знать как русский, так и немецкий. Даже Microsoft Word часто исправляет правильную грамматику на неправильную. А алгоритм проверки орфографии там далеко не самый простой! И с кучей настроек и стилей... Всё равно не выходит! Или Вы решили Microsoft за пояс заткнуть и создать ИИ? Удачи!

NEW 06.08.08 18:47
in Antwort regrem 06.08.08 16:57, Zuletzt geändert 06.08.08 18:50 (kat_kas)
удивлять я вас не собиралась. видя вашу путаницу хотела вам подсказать темы, на примерах к которым можно прочувствовать, что правильно ,а что нет.
дык мне этого не надо, я сильно не заморачиваюсь с такими вещами.
к тому же у меня и без вас есть "тренажер"... да и вообще, мне по барабану, как вы там знаете..
про конкретность на этой ветке уже проехали: вам тут довольно конкретно писали, а вам как-то все равно.. ну и ладно.
и все-таки про ваш Adverb als Attribut zum Pronomen:
вы просто неправильно ПО СМЫСЛУ понимаете.
Вот примеры для вашего правила (Adverbialattribut):
* Der Mann dort hat keine Schuhe an.
* Auf dem Dach da oben sitzen zwei Tauben.
Вы не можете построить предложения так: * Der Mann hat keine Schuhe dort an.
* Auf dem Dach sitzen zwei Tauben da oben.
Аттрибут в предложении отвечает на вопрос "was für ein/eine?"
В предложении Ich bin hier fremd "hier" не является аттрибутом, посольку предложение несет другую смысловую нагрузку(hier in Deutschland). Это "здесь" является т.н. Lokal-Angabe, если я правильно понимаю на своем уровне владения этой темой...
Ежели представить ситуацию, что, например, стоит толпа людей (сборище старых друзейй), а вы затесались в эту толпу. Вдруг следует вопрос "кто здесь чужак?", то , по моему разумению, можно спокойно ответить Ich hier bin fremd. В этом случае hier уже является атрибутом к ich: "Ich hier/Я здесь (в толпе)"
В ответ на:
Вам следует быть конкретней. Ищите конкретный случай показать ,что Вы не только слышали пару терминов. Тренируйтесь хотя бы на мне
Вам следует быть конкретней. Ищите конкретный случай показать ,что Вы не только слышали пару терминов. Тренируйтесь хотя бы на мне
дык мне этого не надо, я сильно не заморачиваюсь с такими вещами.
к тому же у меня и без вас есть "тренажер"... да и вообще, мне по барабану, как вы там знаете..
про конкретность на этой ветке уже проехали: вам тут довольно конкретно писали, а вам как-то все равно.. ну и ладно.
и все-таки про ваш Adverb als Attribut zum Pronomen:
вы просто неправильно ПО СМЫСЛУ понимаете.
Вот примеры для вашего правила (Adverbialattribut):
* Der Mann dort hat keine Schuhe an.
* Auf dem Dach da oben sitzen zwei Tauben.
Вы не можете построить предложения так: * Der Mann hat keine Schuhe dort an.
* Auf dem Dach sitzen zwei Tauben da oben.
Аттрибут в предложении отвечает на вопрос "was für ein/eine?"
В предложении Ich bin hier fremd "hier" не является аттрибутом, посольку предложение несет другую смысловую нагрузку(hier in Deutschland). Это "здесь" является т.н. Lokal-Angabe, если я правильно понимаю на своем уровне владения этой темой...
Ежели представить ситуацию, что, например, стоит толпа людей (сборище старых друзейй), а вы затесались в эту толпу. Вдруг следует вопрос "кто здесь чужак?", то , по моему разумению, можно спокойно ответить Ich hier bin fremd. В этом случае hier уже является атрибутом к ich: "Ich hier/Я здесь (в толпе)"
NEW 07.08.08 08:23
in Antwort regrem 06.08.08 16:57
Молодой человек! Здесь никому , кроме Вас, ничего не следует. А Вам очень желательно обратиться к соответстбующему врачу. Второй признак шизофрении! После раздвоения личности (ein Ich ist hier, ander Ich noch irgendwo) у Вас откровенные признаки назойливой идеи, преследующей Вас. Это серьёзно, не рекомендую пускать на самотёк.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
NEW 07.08.08 10:12
in Antwort kat_kas 06.08.08 18:47, Zuletzt geändert 07.08.08 10:18 (regrem)
ответ на:
╚удивлять я вас не собиралась. видя вашу путаницу хотела вам подсказать темы, на примерах к которым можно прочувствовать, что правильно ,а что нет╩
А почему не правила? Почему прочувствовать? ( кстати мне уже и другие советовали: читать предложения чутьём, ╚животом╩ ,петь их ,итд.)
Сорри за резкость.. без обид, но я дальше не чувствую ваши примеры,так как это не правила. Кроме того примеры сами по себе не наглядны.
Я использовал очень краткое предложение: Prädikativ und zwar Prädikativ zum Subjekt , а Вы что?
Наверное Вы поняли,что мне не понравилось и первое Ваше сообшение(см. 6/8/08 15:12)
Мне такое уже писали. Разница только в том, что вы хвалитесь знанием нескольких ин. языков а дугие хвалились чутьём, ╩животом╩, муз.образованием , мед.образованием ( так я понял: Фрейд,Павлов, раздвоения личности итд.). А сейчас уже ... ну ладно потом.
А сечас по теме.
Я уже указывал не раз ,что я привел "Ich hier bin fremd" как один пример создания предложения по правилам Грамматики , применение которых я могу обосновать.╩ Причем с учётом конкретных ситуациях (Sprechsituation, die Absicht des Sprechers)
А вобщё я имел в виду, вынося на форум примерно следующее (конечная часть вопроса):
-Как определить правильность создания предложения? То есть указать чётко по каким правилам оно создано.
Например в данный момент не могу понять пару предложений:
1. Irgendwie habe ich das Gefühl, dass es in diesem Thread zu Missverständnissen gekommen ist, was auch für eine etwas ungute Stimmung gesorgt hat.
2. Mit nur einem halbem Ohr zu hören ist Syndrom, was unter Männern weit verbreitet, von Frauen oft unterschätzt und leider auch schwer therapierbar ist.
Я переспросил автора создания предложения: "Ich hoffe, dass Sie die Teilsätze verstehen , welche Sie mir gegeben haben." ,но...?
А как Вы считаете? Правильно ли созданы предложения? ( если кто докажет правильность, то я буду говорить: "Ich hier bin dumm"
╚удивлять я вас не собиралась. видя вашу путаницу хотела вам подсказать темы, на примерах к которым можно прочувствовать, что правильно ,а что нет╩
А почему не правила? Почему прочувствовать? ( кстати мне уже и другие советовали: читать предложения чутьём, ╚животом╩ ,петь их ,итд.)
Сорри за резкость.. без обид, но я дальше не чувствую ваши примеры,так как это не правила. Кроме того примеры сами по себе не наглядны.
Я использовал очень краткое предложение: Prädikativ und zwar Prädikativ zum Subjekt , а Вы что?
Наверное Вы поняли,что мне не понравилось и первое Ваше сообшение(см. 6/8/08 15:12)
Мне такое уже писали. Разница только в том, что вы хвалитесь знанием нескольких ин. языков а дугие хвалились чутьём, ╩животом╩, муз.образованием , мед.образованием ( так я понял: Фрейд,Павлов, раздвоения личности итд.). А сейчас уже ... ну ладно потом.
А сечас по теме.
Я уже указывал не раз ,что я привел "Ich hier bin fremd" как один пример создания предложения по правилам Грамматики , применение которых я могу обосновать.╩ Причем с учётом конкретных ситуациях (Sprechsituation, die Absicht des Sprechers)
А вобщё я имел в виду, вынося на форум примерно следующее (конечная часть вопроса):
-Как определить правильность создания предложения? То есть указать чётко по каким правилам оно создано.
Например в данный момент не могу понять пару предложений:
1. Irgendwie habe ich das Gefühl, dass es in diesem Thread zu Missverständnissen gekommen ist, was auch für eine etwas ungute Stimmung gesorgt hat.
2. Mit nur einem halbem Ohr zu hören ist Syndrom, was unter Männern weit verbreitet, von Frauen oft unterschätzt und leider auch schwer therapierbar ist.
Я переспросил автора создания предложения: "Ich hoffe, dass Sie die Teilsätze verstehen , welche Sie mir gegeben haben." ,но...?
А как Вы считаете? Правильно ли созданы предложения? ( если кто докажет правильность, то я буду говорить: "Ich hier bin dumm"
NEW 07.08.08 10:33
Кто так говорит?
Ich bin hier fremd - Betonung auf hier
oder
ich bin fremd hier - Betonung auf fremd
Добавлю
Hier bin ich fremd.
Fremd bin ich hier!
Bin ich hier fremd?
in Antwort regrem 07.08.08 10:12, Zuletzt geändert 07.08.08 13:06 (cool.v)
В ответ на:
""Ich hier bin fremd""
""Ich hier bin fremd""

Ich bin hier fremd - Betonung auf hier
oder
ich bin fremd hier - Betonung auf fremd
Добавлю
Hier bin ich fremd.
Fremd bin ich hier!
Bin ich hier fremd?
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 07.08.08 10:49
Stimmt, Sie haben mich gestern noch einmal nach meiner Meinung gefragt. Aber da Sie diese ganz offensichtlich ohnehin nicht brauchen, habe ich auch auf eine weitere Antwort verzichtet.
Sollte Ihnen diese Antwort unverständlich sein, so bitten Sie einfach jemanden um eine Übersetzung.
VG
in Antwort regrem 07.08.08 10:12
В ответ на:
Я переспросил автора создания предложения: "Ich hoffe, dass Sie die Teilsätze verstehen , welche Sie mir gegeben haben." ,но...?
А как Вы считаете? Правильно ли созданы предложения? ( если кто докажет правильность, то я буду говорить: "Ich hier bin dumm"
Я переспросил автора создания предложения: "Ich hoffe, dass Sie die Teilsätze verstehen , welche Sie mir gegeben haben." ,но...?
А как Вы считаете? Правильно ли созданы предложения? ( если кто докажет правильность, то я буду говорить: "Ich hier bin dumm"
Stimmt, Sie haben mich gestern noch einmal nach meiner Meinung gefragt. Aber da Sie diese ganz offensichtlich ohnehin nicht brauchen, habe ich auch auf eine weitere Antwort verzichtet.
Sollte Ihnen diese Antwort unverständlich sein, so bitten Sie einfach jemanden um eine Übersetzung.
VG
'Die Asiaten haben den Weltmarkt mit unlauteren Methoden erobert - sie arbeiten während der Arbeitszeit.' (Ephraim Kishon)
NEW 07.08.08 12:59
потому что слепое следование правилам языка без смысловой нагрузки часто превращают предложение в бессмысленный набор синтаксических единиц. Таким образом можно добиться эффекта переводчиков типа ПРОМТ. Язык - развивающаяся система, и говорят на этом языке люди, а не роботы, поэтому смысл, акцент, юмор и пр. в предложении имеет место быть. Вряд ли это можно описать набором правил. К тому же вы забыли, что система создавалась под живой язык , а не наоборот.
чувство можно развивать.
примеры вполне наглядны. смотря для чего их разглядывать ))
а не знаю.. ))) вы же разбираетесь там в членах предложения.. вот и напишите структуру моих предложений )), они были по теме "Adverb als Attribut zum Pronomen".
Ваши предложения:
Ich bin fremd hier = Subjekt + Prädikat + (Prädikativ zum Subjekt) + Lokal Angabe.
Ich hier bin fremd = Subjekt (Nominativ-Ergänzung+Adverbialattribut) + Prädikat (+Prädikativ zum Subjekt).
вы какой-то агггггрессивный.. я не хвалюсь.. а говорю, что у людей, которые изучали романские языки, есть база.. Особенно у тех, кому довелось плотно пообщаться с латынью. У них часто вырабатывается грамматическое чутье. То есть они не блуждают в трех соснах (уже наблуждались в свое время), способны выстроить свое изучение языка и отделить важное на сей момент и неважное, а также способны предугадывать, что еще не изучено и где притаились подводные камни..
Поэтому исходя из моего впечталения о ваших здешних размышлениях о грамматике, я пришла к выводу, что вы такой базой не обладаете.
В этом ничего страшного нет.. Но обычно люди в таком положении очень аккуратно обращаются с грамматикой, прислушиваются к мнению других людей и т.д. - иными словами, очень осторожно обращаются с неизведанной областью, так как неизвестно, что правильно понято , а что нет, что действительно важно, а что - удел только лингвистов.
конечно, вам смешно по поводу "чутья" и "живота". Никто особо и не возражает. Вот когда вашей грамматической базы не станет хватать для видимых успехов в немецком, тогда, может, вы и поймете, что это такое...
in Antwort regrem 07.08.08 10:12, Zuletzt geändert 07.08.08 13:00 (kat_kas)
В ответ на:
А почему не правила? Почему прочувствовать?
А почему не правила? Почему прочувствовать?
потому что слепое следование правилам языка без смысловой нагрузки часто превращают предложение в бессмысленный набор синтаксических единиц. Таким образом можно добиться эффекта переводчиков типа ПРОМТ. Язык - развивающаяся система, и говорят на этом языке люди, а не роботы, поэтому смысл, акцент, юмор и пр. в предложении имеет место быть. Вряд ли это можно описать набором правил. К тому же вы забыли, что система создавалась под живой язык , а не наоборот.
В ответ на:
я дальше не чувствую ваши примеры,так как это не правила. Кроме того примеры сами по себе не наглядны
я дальше не чувствую ваши примеры,так как это не правила. Кроме того примеры сами по себе не наглядны
чувство можно развивать.
примеры вполне наглядны. смотря для чего их разглядывать ))
В ответ на:
Я использовал очень краткое предложение: Prädikativ und zwar Prädikativ zum Subjekt , а Вы что?
Я использовал очень краткое предложение: Prädikativ und zwar Prädikativ zum Subjekt , а Вы что?
а не знаю.. ))) вы же разбираетесь там в членах предложения.. вот и напишите структуру моих предложений )), они были по теме "Adverb als Attribut zum Pronomen".
Ваши предложения:
Ich bin fremd hier = Subjekt + Prädikat + (Prädikativ zum Subjekt) + Lokal Angabe.
Ich hier bin fremd = Subjekt (Nominativ-Ergänzung+Adverbialattribut) + Prädikat (+Prädikativ zum Subjekt).
В ответ на:
Мне такое уже писали. Разница только в том, что вы хвалитесь знанием нескольких ин. языков а дугие хвалились чутьём, ╩животом╩, муз.образованием , мед.образованием ( так я понял: Фрейд,Павлов, раздвоения личности итд.). А сейчас уже ... ну ладно потом
Мне такое уже писали. Разница только в том, что вы хвалитесь знанием нескольких ин. языков а дугие хвалились чутьём, ╩животом╩, муз.образованием , мед.образованием ( так я понял: Фрейд,Павлов, раздвоения личности итд.). А сейчас уже ... ну ладно потом
вы какой-то агггггрессивный.. я не хвалюсь.. а говорю, что у людей, которые изучали романские языки, есть база.. Особенно у тех, кому довелось плотно пообщаться с латынью. У них часто вырабатывается грамматическое чутье. То есть они не блуждают в трех соснах (уже наблуждались в свое время), способны выстроить свое изучение языка и отделить важное на сей момент и неважное, а также способны предугадывать, что еще не изучено и где притаились подводные камни..
Поэтому исходя из моего впечталения о ваших здешних размышлениях о грамматике, я пришла к выводу, что вы такой базой не обладаете.
В этом ничего страшного нет.. Но обычно люди в таком положении очень аккуратно обращаются с грамматикой, прислушиваются к мнению других людей и т.д. - иными словами, очень осторожно обращаются с неизведанной областью, так как неизвестно, что правильно понято , а что нет, что действительно важно, а что - удел только лингвистов.
конечно, вам смешно по поводу "чутья" и "живота". Никто особо и не возражает. Вот когда вашей грамматической базы не станет хватать для видимых успехов в немецком, тогда, может, вы и поймете, что это такое...
NEW 07.08.08 13:21
Weil Sprache etwas Lebendiges ist. Etwas, das von Menschen geschaffen, fortentwickelt und weitergegeben wurde und wird. Die Menschen, also die "Träger der Sprache", schaffen sich ihre Grammatik und nicht umgekehrt. Auch wenn Linguisten nachgewiesen haben, dass die einzelnen Sprachen nicht ohne Grund auf logischen Grundsätzen basieren müssen.
Ihre Muttersprache ist Russisch. Wie sprechen und schreiben Sie denn auf Russisch? Denken Sie da auch vor jeder Äußerung erst einmal an irgendwelche Regeln der Satzbildung?
VG
in Antwort regrem 07.08.08 10:12
В ответ на:
А почему не правила? Почему прочувствовать? ( кстати мне уже и другие советовали: читать предложения чутьём, ╚животом╩ ,петь их ,итд.)
А почему не правила? Почему прочувствовать? ( кстати мне уже и другие советовали: читать предложения чутьём, ╚животом╩ ,петь их ,итд.)
Weil Sprache etwas Lebendiges ist. Etwas, das von Menschen geschaffen, fortentwickelt und weitergegeben wurde und wird. Die Menschen, also die "Träger der Sprache", schaffen sich ihre Grammatik und nicht umgekehrt. Auch wenn Linguisten nachgewiesen haben, dass die einzelnen Sprachen nicht ohne Grund auf logischen Grundsätzen basieren müssen.
Ihre Muttersprache ist Russisch. Wie sprechen und schreiben Sie denn auf Russisch? Denken Sie da auch vor jeder Äußerung erst einmal an irgendwelche Regeln der Satzbildung?
VG
'Die Asiaten haben den Weltmarkt mit unlauteren Methoden erobert - sie arbeiten während der Arbeitszeit.' (Ephraim Kishon)
NEW 07.08.08 15:03
in Antwort kat_kas 07.08.08 12:59
ответ на:
"вы какой-то агггггрессивный.."
Совсем нет!! Почему-то вы стали меня сразу сильно ╚бить╩ См. 6/8/08 18:47 Я не робот - срабатывает реакция борьба/бегство
ответ на:
╚...вы же разбираетесь там в членах предложения.. вот и напишите структуру моих предложений...╩
Просто некогда пока - Потом как нибудь обязательно( да и вопросы уже накопились ). Я еще не могу разобраться с парой предложений:
1. Irgendwie habe ich das Gefühl, dass es in diesem Thread zu Missverständnissen gekommen ist, was auch für eine etwas ungute Stimmung gesorgt hat.
2. Mit nur einem halbem Ohr zu hören ist Syndrom, was unter Männern weit verbreitet, von Frauen oft unterschätzt und leider auch schwer therapierbar ist.
Меня перевод не интересует. Я не вижу здесь принцип подчинённости,не нахожу подобное,как в жизни происходит:
В первом предложении что-то главное , второе его определяет , третье предложение определяет второе.
Подобное есть не только в грамматике: трёхмерный массив, вложенность контуров. Мне кажется это есть и песнях?)
Если не смогу ,то попробую сам составить предложения,сохранив смысл и написать структуру этих предложений
"вы какой-то агггггрессивный.."
Совсем нет!! Почему-то вы стали меня сразу сильно ╚бить╩ См. 6/8/08 18:47 Я не робот - срабатывает реакция борьба/бегство
ответ на:
╚...вы же разбираетесь там в членах предложения.. вот и напишите структуру моих предложений...╩
Просто некогда пока - Потом как нибудь обязательно( да и вопросы уже накопились ). Я еще не могу разобраться с парой предложений:
1. Irgendwie habe ich das Gefühl, dass es in diesem Thread zu Missverständnissen gekommen ist, was auch für eine etwas ungute Stimmung gesorgt hat.
2. Mit nur einem halbem Ohr zu hören ist Syndrom, was unter Männern weit verbreitet, von Frauen oft unterschätzt und leider auch schwer therapierbar ist.
Меня перевод не интересует. Я не вижу здесь принцип подчинённости,не нахожу подобное,как в жизни происходит:
В первом предложении что-то главное , второе его определяет , третье предложение определяет второе.
Подобное есть не только в грамматике: трёхмерный массив, вложенность контуров. Мне кажется это есть и песнях?)
Если не смогу ,то попробую сам составить предложения,сохранив смысл и написать структуру этих предложений
NEW 07.08.08 16:07
in Antwort regrem 07.08.08 15:03
Ich kann ja mal versuchen, Ihnen auf die Sprünge zu helfen
:
Was verstehen Sie daran nicht? Gefühl->Missverständnisse->deshalb ungute Stimmung
Syndrom-> 3 Eigenschaften dieses Syndroms

В ответ на:
1. Irgendwie habe ich das Gefühl, dass es in diesem Thread zu Missverständnissen gekommen ist, was auch für eine etwas ungute Stimmung gesorgt hat.
1. Irgendwie habe ich das Gefühl, dass es in diesem Thread zu Missverständnissen gekommen ist, was auch für eine etwas ungute Stimmung gesorgt hat.
Was verstehen Sie daran nicht? Gefühl->Missverständnisse->deshalb ungute Stimmung
В ответ на:
Mit nur einem halbem Ohr zu hören ist Syndrom, was unter Männern weit verbreitet, von Frauen oft unterschätzt und leider auch schwer therapierbar ist.
Mit nur einem halbem Ohr zu hören ist Syndrom, was unter Männern weit verbreitet, von Frauen oft unterschätzt und leider auch schwer therapierbar ist.
Syndrom-> 3 Eigenschaften dieses Syndroms
'Die Asiaten haben den Weltmarkt mit unlauteren Methoden erobert - sie arbeiten während der Arbeitszeit.' (Ephraim Kishon)
NEW 07.08.08 17:25
Ich kenne auch eine Sache, dass 3 Eigenschaften hat.zumindest laut Werbung
Kinderueberraschung!
in Antwort gakusei 07.08.08 16:07
В ответ на:
3 Eigenschaften dieses Syndroms
3 Eigenschaften dieses Syndroms
Ich kenne auch eine Sache, dass 3 Eigenschaften hat.zumindest laut Werbung

Kinderueberraschung!
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
07.08.08 21:00
Guckst du hier passend zum Thema
:
http://www.spiegel.de/politik/deutschland/0%2C1518%2C570548%2C00.html
in Antwort cool.v 07.08.08 17:25
В ответ на:
Kinderueberraschung!
Kinderueberraschung!
Guckst du hier passend zum Thema


http://www.spiegel.de/politik/deutschland/0%2C1518%2C570548%2C00.html
'Die Asiaten haben den Weltmarkt mit unlauteren Methoden erobert - sie arbeiten während der Arbeitszeit.' (Ephraim Kishon)
NEW 07.08.08 21:25
in Antwort cool.v 07.08.08 17:25
ответ на:
"Ich kenne auch eine Sache, dass 3 Eigenschaften hat.zumindest laut Werbung"
А может попробовать так:
"Ich kenne auch eine Sache, dass zumindest laut Werbung 3 Eigenschaften hat."
"Ich kenne auch eine Sache, dass 3 Eigenschaften hat.zumindest laut Werbung"
А может попробовать так:
"Ich kenne auch eine Sache, dass zumindest laut Werbung 3 Eigenschaften hat."
NEW 07.08.08 22:29
да кто ж вам пробовать-то мешает? пробуйте, творите!
а потом и базу в грамматике ищите: вы ее там 100% найдете 
in Antwort regrem 07.08.08 21:25
В ответ на:
А может попробовать так:
"Ich kenne auch eine Sache, dass zumindest laut Werbung 3 Eigenschaften ha
А может попробовать так:
"Ich kenne auch eine Sache, dass zumindest laut Werbung 3 Eigenschaften ha
да кто ж вам пробовать-то мешает? пробуйте, творите!


http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 07.08.08 22:52
in Antwort kisa-777 07.08.08 22:29
NEW 07.08.08 22:56
in Antwort Буся2 07.08.08 22:52
Буся, как приятно, когда тебя понимают
. хоть по-немецки, хоть по-русски.


http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 07.08.08 23:19
Согласна!!!
Но тут (на ЭТОЙ ветке) уже не пишу... Устала...
Никакого понимания с моей стороны, даже "животом"...
in Antwort kisa-777 07.08.08 22:56
В ответ на:
как приятно, когда тебя понимают
как приятно, когда тебя понимают
Согласна!!!



Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 07.08.08 23:46
in Antwort Буся2 07.08.08 23:19
хотела щас тебе написать-- все, типа, мы разные и каждому свое-- и вспомнила--я только что класную аватарку у кого-то видела : " все люди разные. только я - одинаковый" мне очень понравилоь

http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 08.08.08 00:14
Здорово!!



in Antwort kisa-777 07.08.08 23:46
В ответ на:
все люди разные. только я - одинаковый
все люди разные. только я - одинаковый
Здорово!!




Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 08.08.08 08:35
Сам себя поправил:
Ich kenne auch eine Sache, die 3 Eigenschaften hat. Zumindest laut Werbung.
in Antwort cool.v 07.08.08 17:25
В ответ на:
Ich kenne auch eine Sache, dass 3 Eigenschaften hat.zumindest laut Werbung
Ich kenne auch eine Sache, dass 3 Eigenschaften hat.zumindest laut Werbung
Сам себя поправил:

Ich kenne auch eine Sache, die 3 Eigenschaften hat. Zumindest laut Werbung.
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.