Login
Правильность перевода (создания) предложения?
NEW 02.08.08 21:16
in Antwort SobakaNaSene 01.08.08 20:10, Zuletzt geändert 02.08.08 21:27 (kisa-777)
Собачик, я и правда не замечала , вернее никогда не анализировала эту конструкцию---



В ответ на:
Sagt ein Hund zu einer Katze...
Sagt ein Hund zu einer Katze...
В ответ на:
Я сам заметил
-- эх, нет тут настойщего смайла для того, чтобы выразить восхищение-- придется этим обойтись --Я сам заметил


В ответ на:
Der eine denkt, blabla, der andere glaubt balabla -
--- а этим вопросом ты меня озадачил, но я нашла и другой ответ! Der Eine= der Gott !!! Der eine denkt, blabla, der andere glaubt balabla -

http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 02.08.08 21:26 


где это вы таких немцев видели ?
немцы говорят - tun-wort
http://cornelia.siteware.ch/grammatik/Satzbau_im_Deutschen.html
а ваще жалко мне как-то вас
-- не понимаем мы вас,
а вы ж не виноваты -- ведь как лучше хотите...только вот получается -- через то самое
in Antwort regrem 01.08.08 19:51, Zuletzt geändert 02.08.08 21:27 (kisa-777)
В ответ на:
Ну это вобще - слов нет
--да слов-то у вас как раз выше крыши, но хочется еще и осмысленности Ну это вобще - слов нет

В ответ на:
Немцы говорят Finite Verbform
-- ах шутник, ах забавник какойНемцы говорят Finite Verbform



немцы говорят - tun-wort

В ответ на:
In deutschen Hauptsätzen steht das Verb an Position zwei. Das Subjekt ist in der Tabelle kursiv gedruckt.
Das Subjekt steht entweder an Position 1 oder direkt nach dem Verb.
Satzglieder in der ersten Position sind besonders betont. Wenn kein Satzglied besonders betont werden soll, steht hier das Subjekt.
Vor dem Verb darf immer nur ein Satzglied stehen!
In deutschen Hauptsätzen steht das Verb an Position zwei. Das Subjekt ist in der Tabelle kursiv gedruckt.
Das Subjekt steht entweder an Position 1 oder direkt nach dem Verb.
Satzglieder in der ersten Position sind besonders betont. Wenn kein Satzglied besonders betont werden soll, steht hier das Subjekt.
Vor dem Verb darf immer nur ein Satzglied stehen!
http://cornelia.siteware.ch/grammatik/Satzbau_im_Deutschen.html
а ваще жалко мне как-то вас


http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 02.08.08 21:30
in Antwort gakusei 02.08.08 19:36
В ответ на:
"Именно этот вариант мне вообще не нравится."
1. Именно этот вариант мне тоже не нравится.
Я употребляю "Ich bin fremd hier" с первого дня в Германии (я это указывал)
Дело не в этом. Я привел "Ich hier bin fremd" как один пример создания предложения
по правилам Грамматики , применение которых я могу обосновать.
Почему многие возбудились.? Не знаю . (Хотя догадываюсь)
2. И вобше - что такое нравится не нравится ? вообще, в частности итд.
* А вобще что вы хотели сказать ? Ну спасибо за мнение Практика.
"Именно этот вариант мне вообще не нравится."
1. Именно этот вариант мне тоже не нравится.
Я употребляю "Ich bin fremd hier" с первого дня в Германии (я это указывал)
Дело не в этом. Я привел "Ich hier bin fremd" как один пример создания предложения
по правилам Грамматики , применение которых я могу обосновать.
Почему многие возбудились.? Не знаю . (Хотя догадываюсь)
2. И вобше - что такое нравится не нравится ? вообще, в частности итд.
* А вобще что вы хотели сказать ? Ну спасибо за мнение Практика.
NEW 02.08.08 21:40
- A почему Вы его вообще употребляете? Почему бы не выкинуть слово "fremd" вообще из этого предложения? Сказать себе "ich bin hier"? Может, тогда и говорить начнете, а не себе же голову морочить?
- Не можете. Вот и все.
- А просто так!
in Antwort regrem 02.08.08 21:30
В ответ на:
Я употребляю "Ich bin fremd hier" с первого дня в Германии (я это указывал)
Я употребляю "Ich bin fremd hier" с первого дня в Германии (я это указывал)
- A почему Вы его вообще употребляете? Почему бы не выкинуть слово "fremd" вообще из этого предложения? Сказать себе "ich bin hier"? Может, тогда и говорить начнете, а не себе же голову морочить?
В ответ на:
Я привел "Ich hier bin fremd" как один пример создания предложения
по правилам Грамматики , применение которых я могу обосновать.
Я привел "Ich hier bin fremd" как один пример создания предложения
по правилам Грамматики , применение которых я могу обосновать.
- Не можете. Вот и все.
В ответ на:
Почему многие возбудились.? Не знаю .
Почему многие возбудились.? Не знаю .
- А просто так!
NEW 02.08.08 22:34
in Antwort kisa-777 02.08.08 21:26
Как мне хочется поговорить с Вами, но нет времени - собираюсь отключаться
на пару дней (не сбегаю). Ни чуточки не обижаюсь на Вас за то что вы хочете
посмеяться надо мной утверждая что правильнее говорить tun-wort а не Finite Verbform .
К тому же предлагаете для юмора следующие предложения - как правила:
In deutschen Hauptsätzen steht das Verb an Position zwei. Das Subjekt ist in der Tabelle kursiv gedruckt.
Das Subjekt steht entweder an Position 1 oder direkt nach dem Verb.
Satzglieder in der ersten Position sind besonders betont. Wenn kein Satzglied besonders betont werden soll, steht hier das Subjekt.
Vor dem Verb darf immer nur ein Satzglied stehen!
Очень остроумно.
* Даже не хочу посетить предложенный вами сайт , и вы бегите оттуда
(скорее всего там Вы нашли очень частный случай ,позволяющий так смешно трактовать)
Кстати SobakaNaSene упоминал сегодня прекрасный сайт -canoo.net
В ответ на:
"а ваще жалко мне как-то вас...."
Спасибо! Оно и мне приятно. Пока!
на пару дней (не сбегаю). Ни чуточки не обижаюсь на Вас за то что вы хочете
посмеяться надо мной утверждая что правильнее говорить tun-wort а не Finite Verbform .
К тому же предлагаете для юмора следующие предложения - как правила:
In deutschen Hauptsätzen steht das Verb an Position zwei. Das Subjekt ist in der Tabelle kursiv gedruckt.
Das Subjekt steht entweder an Position 1 oder direkt nach dem Verb.
Satzglieder in der ersten Position sind besonders betont. Wenn kein Satzglied besonders betont werden soll, steht hier das Subjekt.
Vor dem Verb darf immer nur ein Satzglied stehen!
Очень остроумно.
* Даже не хочу посетить предложенный вами сайт , и вы бегите оттуда
(скорее всего там Вы нашли очень частный случай ,позволяющий так смешно трактовать)
Кстати SobakaNaSene упоминал сегодня прекрасный сайт -canoo.net
В ответ на:
"а ваще жалко мне как-то вас...."
Спасибо! Оно и мне приятно. Пока!
NEW 02.08.08 22:43 
in Antwort regrem 02.08.08 22:34
В ответ на:
Ни чуточки не обижаюсь на Вас
Ни чуточки не обижаюсь на Вас

В ответ на:
а то что вы хочете
посмеяться надо мной
--не хочу. а смешно было, когда было смешно, пардон, я из смешливыха то что вы хочете
посмеяться надо мной
В ответ на:
утверждая что правильнее говорить tun-wort а не Finite Verbform .
-- пожалуйста, будьте внимателънее : я про правильность не сказала ни одного слова-- я возразила вам, это да-- и напомнила, как на самом деле говорят немцы( не те, которые учебники пишут) , а из простых. не все из них вспомнят, что такое das verb, не говоря уже о утверждая что правильнее говорить tun-wort а не Finite Verbform .
В ответ на:
Finite Verbform .
Finite Verbform .
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 02.08.08 22:47
И не только ПРАКТИКА...
in Antwort regrem 02.08.08 21:30
В ответ на:
Ну спасибо за мнение Практика.
Ну спасибо за мнение Практика.
И не только ПРАКТИКА...

Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 02.08.08 22:50
in Antwort Буся2 02.08.08 22:47
NEW 02.08.08 22:53
in Antwort kisa-777 02.08.08 22:50
NEW 03.08.08 10:19
in Antwort regrem 02.08.08 22:34
Короче: Ich hier auf diese Stelle bin fremd. Здесь есть синтаксическая группа.
Ich hier bin fremd. Да на здоровье, раз нравится. Только и реакция на ржанье слышавших такое должна быть соответствующей
Кисе и всем остальным.
Был уже однажды на Практической лингвистике некий врач Женя, голову себе и всем остальным морочил поисками подлежащего в предложении
Das ist der Apfel.
Может, кто помнит?
Ich hier bin fremd. Да на здоровье, раз нравится. Только и реакция на ржанье слышавших такое должна быть соответствующей

Кисе и всем остальным.
Был уже однажды на Практической лингвистике некий врач Женя, голову себе и всем остальным морочил поисками подлежащего в предложении
Das ist der Apfel.
Может, кто помнит?

Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
NEW 03.08.08 10:43
Привет ещё раз!
Так как я по-видимому не совсем точно выразилась
, попытаюсь ответить однозначно на родном языке.
Zu Ihrem konkreten Beispiel hatte ich sagen wollen, dass die ersten beiden Varianten zumindest für mich gleichermaßen okay klingen und ich gerade im Schriftlichen keinen großen Unterschied sehe. Die dritte Variante "Ich hier bin fremd" klingt falsch. Zumindest fällt mir gerade kein Kontext ein, in dem ich mir diesen Satz in dieser Wortfolge vorstellen könnte. Warum das so ist, kann ich nur aus dem Bauch heraus und mit hoffentlich einigermaßen gutem Sprachgefühl sagen.
Und so allgemein: Um herauszufinden, welche Übersetzung richtig ist, müssen Sie einfach ein Gefühl dafür entwickeln, wo aufgrund der Wortfolge der semantische Schwerpunkt im Ausgangssatz liegt und müssen dann das Ganze in der Zielsprache entsprechend den dortigen Regeln für Wortfolge so formulieren, dass dieser semantische Schwerpunkt erhalten bleibt. Was anderes kann ich Ihnen dazu leider auch nicht sagen.
Ich wünsche allen einen wunderschönen Tag!
in Antwort regrem 02.08.08 21:30
В ответ на:
А вобще что вы хотели сказать ? Ну спасибо за мнение Практика.
А вобще что вы хотели сказать ? Ну спасибо за мнение Практика.
Привет ещё раз!

Так как я по-видимому не совсем точно выразилась

Zu Ihrem konkreten Beispiel hatte ich sagen wollen, dass die ersten beiden Varianten zumindest für mich gleichermaßen okay klingen und ich gerade im Schriftlichen keinen großen Unterschied sehe. Die dritte Variante "Ich hier bin fremd" klingt falsch. Zumindest fällt mir gerade kein Kontext ein, in dem ich mir diesen Satz in dieser Wortfolge vorstellen könnte. Warum das so ist, kann ich nur aus dem Bauch heraus und mit hoffentlich einigermaßen gutem Sprachgefühl sagen.
Und so allgemein: Um herauszufinden, welche Übersetzung richtig ist, müssen Sie einfach ein Gefühl dafür entwickeln, wo aufgrund der Wortfolge der semantische Schwerpunkt im Ausgangssatz liegt und müssen dann das Ganze in der Zielsprache entsprechend den dortigen Regeln für Wortfolge so formulieren, dass dieser semantische Schwerpunkt erhalten bleibt. Was anderes kann ich Ihnen dazu leider auch nicht sagen.
Ich wünsche allen einen wunderschönen Tag!

'Die Asiaten haben den Weltmarkt mit unlauteren Methoden erobert - sie arbeiten während der Arbeitszeit.' (Ephraim Kishon)
NEW 03.08.08 11:08
in Antwort gakusei 03.08.08 10:43
Меня ещё одма идея осенила.
Я - Ich, auch Du - единственные в своём роде и нас всех есть только в единственно, числе. Поэтому "Ich hier, du da" - действительно слух режет. Вот если взять целую толпу,например, кошек, то можно так сказать: Die Kisa da ist unsere Jana, oder Die Jana hier ist gakusei und die Jana dort ist Kisa.
Я - Ich, auch Du - единственные в своём роде и нас всех есть только в единственно, числе. Поэтому "Ich hier, du da" - действительно слух режет. Вот если взять целую толпу,например, кошек, то можно так сказать: Die Kisa da ist unsere Jana, oder Die Jana hier ist gakusei und die Jana dort ist Kisa.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
NEW 03.08.08 11:20
Miau!

in Antwort SobakaNaSene 03.08.08 11:08
В ответ на:
Вот если взять целую толпу,например, кошек, то можно так сказать: Die Kisa da ist unsere Jana, oder Die Jana hier ist gakusei und die Jana dort ist Kisa.
Вот если взять целую толпу,например, кошек, то можно так сказать: Die Kisa da ist unsere Jana, oder Die Jana hier ist gakusei und die Jana dort ist Kisa.
Miau!


'Die Asiaten haben den Weltmarkt mit unlauteren Methoden erobert - sie arbeiten während der Arbeitszeit.' (Ephraim Kishon)
NEW 03.08.08 12:22
in Antwort gakusei 03.08.08 11:20
NEW 03.08.08 12:56
Будет просто здорово, если он правилнео все переведет и еще поймет, что ты ему написала... Но ты все правильно сделала, раз человек на своем родном языке не понял...


in Antwort gakusei 03.08.08 10:43, Zuletzt geändert 03.08.08 13:04 (Буся2)
В ответ на:
попытаюсь ответить однозначно на родном языке.
попытаюсь ответить однозначно на родном языке.




Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 03.08.08 13:07
А меня осенила идея, что в каждом языке есть исключения... Так может в немецком тоже есть случаи, когда не все по грамматике делается, а, как Яна написала, "животом" чувствуется...
in Antwort SobakaNaSene 03.08.08 11:08, Zuletzt geändert 03.08.08 13:07 (Буся2)
В ответ на:
Меня ещё одма идея осенила.
Меня ещё одма идея осенила.
А меня осенила идея, что в каждом языке есть исключения... Так может в немецком тоже есть случаи, когда не все по грамматике делается, а, как Яна написала, "животом" чувствуется...

Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 03.08.08 16:53
in Antwort Буся2 03.08.08 13:07
Грамматика - это грамматика! Просто она не так проста, как хотелось бы... Но учить то как-то надо, особенно на начальном уровне. Вот и формулируют правила: подлежащие всегда на втором месте и т.д. Если не за что вообще зацепиться, как тогда учить? А чем дальше в лес, тем больше исключений и правил! 
Но вот так решать, как автор темы, коллегиально не надо! Как говорили в одном фильме: "Всё-таки это наука!"... Как раз тут можно не спорить, а найти однозначный ответ. Язык - это система, как-никак!

Но вот так решать, как автор темы, коллегиально не надо! Как говорили в одном фильме: "Всё-таки это наука!"... Как раз тут можно не спорить, а найти однозначный ответ. Язык - это система, как-никак!
NEW 03.08.08 17:43
in Antwort Cheburan 03.08.08 16:53
Знаете, основательно я немецкий язык учила оочень давно в спецшколе, у нас были оочень хорошие преподаватели, так вот наша преподавательница говорила, что немецкий язык такой же сложный, как и русский, и если мы будем хорошо знать русский, то нам и немецкий будет "по плечу"... Так что... у меня так было в школе, потом по професси нужен был английский, который после немецкого пошел "на ура".. Мое мнение: каждый сам выбирает себе дорогу как по жизни, так и к языку, но опыт других тоже не мешает узнать, но не пытаться доказать, что только ТВОЙ путь правильный.. Вот, накатала... Может и не понятно, но я старалась...

Я люблю тебя,ЖИЗНЬ, и надеюсь, что это взаимно.
Я здесь
Родина
моя - Беларусь!
и здесь
Европа и мы - заходите!!
Я здесь

и здесь

Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
NEW 03.08.08 17:49
in Antwort Буся2 03.08.08 17:43
Может, это я непонятно выразился до этого... Я имел ввиду, что язык - это система, где всё чётко разложено по полочкам. И оттого, что кто-то решил, "Ich hier bin fremd" - это правильно, правильным оно не станет. Это не дело вкуса. Всё можно узнать точно. А как и что учить - это, конечно, личное дело каждого! Главное, чтобы в результате пришли к тому, к чему хотели, а не к "Ich hier bin fremd". 

NEW 03.08.08 18:12
Точно...
in Antwort Cheburan 03.08.08 17:49
В ответ на:
Главное, чтобы в результате пришли к тому, к чему хотели, а не к "Ich hier bin fremd".
Главное, чтобы в результате пришли к тому, к чему хотели, а не к "Ich hier bin fremd".
Точно...

Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!