Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

души не чаял --

894  1 2 3 все
kisa-777 патриот20.06.08 01:17
kisa-777
20.06.08 01:17 
какое соответствие ближе?
http://chng.it/fLDVftb7PY
#1 
jekapar02 Я хороший мальчик20.06.08 08:59
jekapar02
NEW 20.06.08 08:59 
в ответ kisa-777 20.06.08 01:17
Über alles geliebt?
Рассмеши Богов, и они непременно рассмешат тебя в ответ
#2 
Lyucefer посетитель20.06.08 09:41
NEW 20.06.08 09:41 
в ответ kisa-777 20.06.08 01:17
души не чаять в ком-л. - jem. (A) über alles lieben; einen Narren an jem. (D) gefressen haben (разг.)
она в нём души не чает- er ist ihr ein und alles
......а это вот маленькое отвлечение по теме.....
добрая душа -eine gute Seele
по десять рублей с души - zehn Rubel pro Person
ни души - keine Menschenseele, kein Mensch
на душу населения - pro Kopf der Bevölkerung
3. ист. (крепостной крестьянин) Leibeigene sub m, f
всей душой - mit ganzer Seele; von ganzem Herzen
в глубине души- in tiefster Seele, im Grunde des Herzens
до глубины души - bis ins Innerste
душой и телом - mit Leib und Seele
жить душа в душу - in Eintracht leben vi
у него душа в пятки ушла разг. - das Herz fiel ihm in die Hosen
души не чаять в ком-л. - einen Narren an jem. (D) gefressen haben
кривить душой -nicht aufrichtig sein
сколько душе угодно-nach Herzenslust
он стоит у меня над душой - er läßt mir keine Ruhe
это мне по душе - das ist nach meinem Sinn, das ist mir recht
у меня легко [тяжело] на душе- es ist mir leicht [schwer] zumute [ums Herz]
быть душой дела - die Seele des Unternehmens sein
душа моя! -mein Lieber!, meine Liebe!, mein (liebes) Herz!
#3 
kaputter roboter коренной житель20.06.08 10:12
kaputter roboter
NEW 20.06.08 10:12 
в ответ kisa-777 20.06.08 01:17
Буся2 коренной житель20.06.08 10:12
Буся2
NEW 20.06.08 10:12 
в ответ Lyucefer 20.06.08 09:41
В ответ на:
er ist ihr ein und alles

А я слышала это выражение как : Он для нее вся жизнь (т.е. единственный в этом мире)..
Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
#5 
kisa-777 патриот20.06.08 11:22
kisa-777
NEW 20.06.08 11:22 
в ответ Буся2 20.06.08 10:12, Последний раз изменено 20.06.08 11:23 (kisa-777)
нп
во1 -- всем мерси
во2 -- речь идет об отношении отца к сыну : он в нем души не чаял. мне кажется , самый подходящий вариант из всех предложенных -- er war sein ein und alles, но уж больно патетично звучит. разговорный вариант мне понравился гораздо больше ( einen Narren an jem. (D) gefressen haben ) , вот только не знаю, уместно ли это в тексте -- как это будет смотретъся? -- er hat an seinem sohn einen narren gefressen -?
http://chng.it/fLDVftb7PY
#6 
aliksson свой человек20.06.08 11:24
aliksson
NEW 20.06.08 11:24 
в ответ kisa-777 20.06.08 11:22
В ответ на:
самый подходящий вариант из всех предложенных -- er war sein ein und alles,

- мне тоже так кажется.
#7 
kisa-777 патриот20.06.08 11:29
kisa-777
NEW 20.06.08 11:29 
в ответ aliksson 20.06.08 11:24
а ты куда-то пропал - я тебя даже искала-- нужно было кое-что срочно спросить а ща уже не нужно
http://chng.it/fLDVftb7PY
#8 
Lyucefer посетитель20.06.08 12:01
NEW 20.06.08 12:01 
в ответ Буся2 20.06.08 10:12
согласен......если переводить близко к тексту .......но можно и так как я предложил
#9 
kisa-777 патриот20.06.08 18:39
kisa-777
NEW 20.06.08 18:39 
в ответ Lyucefer 20.06.08 12:01
нп
а как лучше перевести--
забыв обо всем?
http://chng.it/fLDVftb7PY
#10 
kaputter roboter коренной житель20.06.08 19:11
kaputter roboter
NEW 20.06.08 19:11 
в ответ kisa-777 20.06.08 18:39
callypso свой человек20.06.08 19:49
NEW 20.06.08 19:49 
в ответ kisa-777 20.06.08 18:39
selbstvergessen, weltverloren
#12 
kisa-777 патриот20.06.08 21:05
kisa-777
NEW 20.06.08 21:05 
в ответ callypso 20.06.08 19:49
roboter, Давид--- spasibo
http://chng.it/fLDVftb7PY
#13 
Lyucefer посетитель20.06.08 21:27
NEW 20.06.08 21:27 
в ответ kisa-777 20.06.08 18:39, Последний раз изменено 20.06.08 22:31 (Lyucefer)
к сказанному выше могу ещё добавить такой вариант......
Schwamm darueber!
verbumfiedeln
Mattscheibe!
разг. на меня затмение нашло - забыл!
забыть всё на свете -nicht von dieser Welt sein
я это начисто забыл- das hab' ich rein vergessen
я это обязательно по забуду- ich werde es unter Garantie vergessen
я это совершенно забыл -das hab' ich rein vergessen
забыть за болтовнёй всё остальное -sich verschwätzen
напрочь забыть -glatt vergessen
я это совершенно забыл- das habe ich vollständig vergessen
вот ещё пришло .....в определённой ситуации можно и такую фразу использовать......
in den höheren Regionen schweben витать в облаках
#14 
Буся2 коренной житель20.06.08 21:55
Буся2
NEW 20.06.08 21:55 
в ответ Lyucefer 20.06.08 21:27
Скажите, а так можно сказать: das hab' ich total vergessen ???
Слабые - мстят... Сильные - прощают... А я - СЧАСТЛИВАЯ - всё забываю!!!
#15 
aliksson свой человек20.06.08 22:10
aliksson
NEW 20.06.08 22:10 
в ответ Буся2 20.06.08 21:55
- Конечно! Я только так и знаю, в отличие от:
В ответ на:
das hab' ich rein vergessen

Не могу вспомнить, слышал ли вообще такое...
#16 
Lyucefer посетитель20.06.08 22:12
NEW 20.06.08 22:12 
в ответ Буся2 20.06.08 21:55
мне кажеться можно ,хотя я не слышал именно такого варианта .......а может просто не обращал внимания
#17 
aliksson свой человек20.06.08 22:28
aliksson
NEW 20.06.08 22:28 
в ответ Lyucefer 20.06.08 21:27, Последний раз изменено 20.06.08 22:33 (aliksson)
В ответ на:
я это обязательно по забуду- ich werde es unter Garantie vergessen

- И где Вы такое берете? Из каких таких словарей?
Скорее так: "das werde ich garantiert (nicht) vergessen"
В ответ на:

verbumfiedeln
Mattscheibe!

-
#18 
Lyucefer посетитель20.06.08 22:35
NEW 20.06.08 22:35 
в ответ aliksson 20.06.08 22:28, Последний раз изменено 20.06.08 22:41 (Lyucefer)
Всё стандартно ......ничего нового я не придумал....стандартные нетовские словари + некоторые мысли в голове,но та фраза о которой Вы спросили есть в словаре ,только что проверил
вот и поэтому поводу в словарик зарылся .......есть .....память пока не изменяет....
Mattscheibe! сущ. f в начало
разг. на меня затмение нашло - забыл!
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=3&s=Mattscheibe+
verbumfiedeln
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=verbumfiedeln
#19 
aliksson свой человек20.06.08 22:44
aliksson
NEW 20.06.08 22:44 
в ответ Lyucefer 20.06.08 22:35
В ответ на:
стандартные нетовские словари

- Это какие? Из России?
Уж больно не разговорно. Мне кажется, так не говорят.
А "Schwamm drüber!" - забыли! (все, забудем это!, в смысле). Когда после ссоры помирились.
#20 
1 2 3 все