Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

? Mal Zeit ?

220  
маримба постоялец12.03.08 10:59
маримба
12.03.08 10:59 
Не могу понять: почему в некоторых областях Германии вместо приветствия говорят "Mal Zeit"? Ведь если перевести дословно- ерунда получается. Кто знает аналог этого выражения в русском языке?
#1 
Tulpe80 свой человек12.03.08 11:03
Tulpe80
NEW 12.03.08 11:03 
в ответ маримба 12.03.08 10:59

говорят Mahlzeit, посмотрите теперь в словаре
#2 
Tulpe80 свой человек12.03.08 11:10
Tulpe80
NEW 12.03.08 11:10 
в ответ маримба 12.03.08 10:59, Последний раз изменено 12.03.08 11:19 (Tulpe80)
Вот перевод слова из электронного словаря ABBYY Lingvo:
Mahlzeit , -en еда, трапеза (завтрак, обед, полдник, ужин) ; время приёма пищи Mahlzeit! - приятного аппетита!; добрый день!, здравствуйте!; прощайте!, пока! (приветствие в обеденное время) ; вот тебе и на! gesegnete Mahlzeit! - на здоровье!; приятного аппетита!; весёленькое дело! wir haben fünf Mahlzeiten täglich - мы едим пять раз в день eine Mahlzeit einnehmen - есть; кушать eine Mahlzeit halten - сидеть за столом, есть, принимать пищу die Mahlzeit richten - готовить еду Mahlzeiten verabreichen - подавать еду, разносить еду (в санатории, больнице и ) löffelfertige Mahlzeit - консервированные продукты детского питания, годные для непосредственного употребления в пищу
∙∙ ja Mahlzeit!, prost Mahlzeit! благодарю покорно!
#3 
Сергей Ш. Энтузиаст!12.03.08 11:12
Сергей Ш.
NEW 12.03.08 11:12 
в ответ маримба 12.03.08 10:59
Mahlzeit - это примерно как и по-русски "приятного аппетита" по отношению к обедающим или просто "привет", но в обеденное время.
Ответы на форуме не могут заменить адв. консультацию.
#4 
маримба постоялец12.03.08 21:14
маримба
NEW 12.03.08 21:14 
в ответ Сергей Ш. 12.03.08 11:12
По-моему, оч. странно приходить к незнакомым людям( не сидящим в это время за столом!) и вместо хорошего дня желать приятного аппетита...
#5 
Tulpe80 свой человек12.03.08 21:33
Tulpe80
NEW 12.03.08 21:33 
в ответ маримба 12.03.08 21:14
Ничего странного тут нет, попробуйте принять за данность то, что когда здесь говорят "Mahlzeit", то не обязательно желают приятного аппетита, а приветствуют друг друга в обеденное время.
#6 
aliksson местный житель12.03.08 21:52
aliksson
NEW 12.03.08 21:52 
в ответ маримба 12.03.08 21:14
В ответ на:
и вместо хорошего дня желать приятного аппетита...

- Guten Appetit! тоже говорят. И желают.Но это за столом...
#7 
Сергей Ш. Энтузиаст!12.03.08 22:39
Сергей Ш.
NEW 12.03.08 22:39 
в ответ маримба 12.03.08 21:14
В ответ на:
По-моему, оч. странно приходить к незнакомым людям( не сидящим в это время за столом!) и вместо хорошего дня желать приятного аппетита...

Это особенности немецкой вежливости
Ответы на форуме не могут заменить адв. консультацию.
#8 
nrw1979 коренной житель12.03.08 22:44
nrw1979
NEW 12.03.08 22:44 
в ответ маримба 12.03.08 21:14
В ответ на:
По-моему, оч. странно приходить к незнакомым людям( не сидящим в это время за столом!) и вместо хорошего дня желать приятного аппетита...

Это собственно и добрый день и приятного аппетита. Дневное приветствие во время обеда. А за прочим отсылаю вас к Kleines Arschloch.
#9