Вход на сайт
"С Уважением" ???
31.01.08 18:14
NEW 31.01.08 18:47
в ответ SobakaNaSene 31.01.08 18:19
спасибо. Меня на самом деле это интересует, потому что я сравнительный лингвистич. анализ форм вежливости в деловом русском и немецком языках делаю. Вот мне и надо дословные переводы преподу-немцу указывать, т.к. наше "С Уважением" не есть лингвистич. аналог нем. "Mit freundlichen Grüßen" etc.
NEW 31.01.08 19:12
в ответ SweetLola 31.01.08 18:14
Есть еще вариант "hochachtungsvoll", но это устаревшая форма.
У немцев вызывает улыбку или недоумение)))
MfG - самый лучший эквивалент.
Хотя я часто пишу - mit herzlichen Gruessen, ...
http://www.mmaxf.narod.ru
У немцев вызывает улыбку или недоумение)))
MfG - самый лучший эквивалент.
Хотя я часто пишу - mit herzlichen Gruessen, ...
http://www.mmaxf.narod.ru
Web: mmaxf.0pk.ru
Telegram - @deutsch_mit_maxfer
NEW 01.02.08 11:10
в ответ SweetLola 31.01.08 18:14
Существуют два варианта:
1. Mit freundlichen Grüßen - основной вариант, чаще всего встречается в деловой переписке
2. Hochachtungsvoll - реже используют, но никак не устарел
aliksson
1. Mit freundlichen Grüßen - основной вариант, чаще всего встречается в деловой переписке
2. Hochachtungsvoll - реже используют, но никак не устарел
aliksson
В ответ на:
"mit Respekt", "respektvoll"
- никто не употребляет такую фразу на немецком..."mit Respekt", "respektvoll"
Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
NEW 01.02.08 11:59
в ответ MiTon 01.02.08 11:19
По сути - да. Дословно оно так и есть. Смысловая нагрузка (Светлане) скорее другая. С уважением - по-русски вроде нейтрально, то немецкий аналог скорее указывает на определённую дистанцию между пишущим и адресатом.
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
NEW 01.02.08 12:24
Я знаю.... Просили дословно (и у меня там знак вопроса стоит). И о Grußformeln речь вроде не шла...
-Устарел. В некоторых случаях (письмо от Staatsanwalt- а - предполагаю просто) было бы скорее всего менее "уместным" вариант
"mit freundlichen Grußen".
В подавляющем большинстве случаев его (Hochachtungsvoll) редко употребляют:
Из Дудена:
"Als Grußformel verwendet man im Geschäftsbereich vielfach Mit freundlichem Grüßen. Üblich ist auch Mit freundlichem Gruß. Mit verbindlichen Grüßen und Freundliche Grüße.
Hochachtungsvoll wirkt in jedem Fall distanzierter, wird heute jedoch nur selten verwendet, da es von vielen als veraltet empfunden wird."
PS Я не спорю, это была попытка передать дословно выражение.
в ответ MiTon 01.02.08 11:10
В ответ на:
- никто не употребляет такую фразу на немецком...
- никто не употребляет такую фразу на немецком...
Я знаю.... Просили дословно (и у меня там знак вопроса стоит). И о Grußformeln речь вроде не шла...
В ответ на:
2. Hochachtungsvoll - реже используют, но никак не устарел
2. Hochachtungsvoll - реже используют, но никак не устарел
-Устарел. В некоторых случаях (письмо от Staatsanwalt- а - предполагаю просто) было бы скорее всего менее "уместным" вариант
"mit freundlichen Grußen".
В подавляющем большинстве случаев его (Hochachtungsvoll) редко употребляют:
Из Дудена:
"Als Grußformel verwendet man im Geschäftsbereich vielfach Mit freundlichem Grüßen. Üblich ist auch Mit freundlichem Gruß. Mit verbindlichen Grüßen und Freundliche Grüße.
Hochachtungsvoll wirkt in jedem Fall distanzierter, wird heute jedoch nur selten verwendet, da es von vielen als veraltet empfunden wird."
PS Я не спорю, это была попытка передать дословно выражение.
NEW 01.02.08 12:56
в ответ aliksson 01.02.08 12:24
В ответ на:
"Als Grußformel verwendet man im Geschäftsbereich vielfach Mit freundlichem Grüßen. Üblich ist auch Mit freundlichem Gruß.
Это твоя опечатка, Дудена или я что-то в немецкой грамматике упустил? Я б написал Mit freundlichen Grüßen, Plural как никак!"Als Grußformel verwendet man im Geschäftsbereich vielfach Mit freundlichem Grüßen. Üblich ist auch Mit freundlichem Gruß.
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 01.02.08 15:48
Да, дословно, но имеет неодобрительный оттенок.
Пишется в основном после судебных отказов.
MfG - кто-то предлагал - можно употреблять только в Е-Мейлах.
"Mit freundlichen Grüssen" - это совершенно официальный вариант.
В приватной переписке будет звучат некрасиво.
Для привата, даже малознакомому человеку, пойдет "Mit herzlichen Grüssen"
в ответ MiTon 01.02.08 11:19
В ответ на:
С уважением дословно и будет Hochachtungsvoll
С уважением дословно и будет Hochachtungsvoll
Да, дословно, но имеет неодобрительный оттенок.
Пишется в основном после судебных отказов.
MfG - кто-то предлагал - можно употреблять только в Е-Мейлах.
"Mit freundlichen Grüssen" - это совершенно официальный вариант.
В приватной переписке будет звучат некрасиво.
Для привата, даже малознакомому человеку, пойдет "Mit herzlichen Grüssen"
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")