Deutsch

Способы сохранения и изучения языка.

123  
Рыжая Лиса свой человек25.03.06 21:39
Рыжая Лиса
25.03.06 21:39 
.....................................................
Никогда не поздно начать учить еще один язык, но один из самых простых и быстрых способов - обучиться ему в дошкольном и/или младшем школьном возрасте (до 6-7 лет). Этот период называется критическим или периодом наилучшей восприимчивости ко второму языку. И хотя подходящий возраст, разумеется, не является единственным фактором, способствующим успешному изучению другого языка, это √ период, когда овладение языком, как грамматикой, так и произношением, гарантировано (при условии наличия достаточно богатой языковой среды). Эта способность начинает уменьшаться с 8 лет и далее. Не упустите эту возможность! В старшем возрасте обучиться языку будет гораздо труднее!
......................................................
Дети до 8 лет обычно овладевают языком не на формальных уроках, а через структурную игру. Они приобретают информацию, а не заучивают ее. Это же относится и к языкам. Это очень важно! Языковое погружение для детей 2 √6/7 лет √ познание языка через игру в детской среде, это самый естественный и успешный способ обучения второму языку. Если оба родителя являются носителями языка, то детям лучше начинать образование на их родном языке.
.....................................................
#1 
Рыжая Лиса свой человек25.03.06 21:40
Рыжая Лиса
NEW 25.03.06 21:40 
в ответ Рыжая Лиса 25.03.06 21:39
Для того, чтобы полностью овладеть вторым языком (языком меньшинства), детям необходимо учиться, играть и говорить на этом языке с другими детьми √ а не только со взрослыми. Это важный вопрос для семей, в которых оба родителя √ носители языка (недостаточно полагаться только на домашнюю среду, обучая ребенка второму языку). Большинство последних исследований доказывают преимущество начала получения
образования на домашнем языке.
..............................................................
#2 
Рыжая Лиса свой человек25.03.06 22:10
Рыжая Лиса
NEW 25.03.06 22:10 
в ответ Рыжая Лиса 25.03.06 21:40
Давайте поделимся нашими домашними способами. Как вы изучаете/сохраняете?
Начну с нас. Сначала маленькая предистория.
Дочке 5 лет. Приехали в Германию , когда ей было 2,5. Говорить она начала очень рано и сразу очень хорошо. Ну или нам так казалось. Я старалась развивать её память , читала всякие методики по развитию. первое , что я сделала выйдя из роддома, это я нарисовала картинки и рядом большие буквы: А арбуз, М машина и т.д. очень ярко. И дочке уже с первого месяца показывала в течении недели примерно букву и говорила А арбуз, буква А и т.д. в пол года она по моей просьбе показывала сама буквы , когда я их называла. Некоторые гласные даже произносила. Все знакомые и друзья были в ауте. Многие говорили, что я издеваюсь над ребёнком. Я пыталась объяснить , что для неё это всего лишь игра.

Следующим шагом был анализ слова. Я говорила "МА-Ма. МММММа-ма. Первая буква М" и т.д. После года нашей любимой игрой было , когда я называла слово, а доча произносила первый звук. Конечно же , слова были простые.
После полутора лет мы стали делить слова на слоги и "прохлопывать" их.
Например СО-БА-Ка (хлоп хлоп хлоп). Меня продолжали не понимать многие и ругать , что я не даю ребёнку насладиться детством. Глупости всё это. Я не принуждала её, мы играла в наше удовольствие.
В 2 года она легко читала и запоминала стихи, и даже маленькие отрывки из прозы. Мы постоянно играли в кукольный театр,доча выбирала себе роль, я играла остальные роли. Например Теремок. Она любила быть медведем и всё разворотить. При этом стучала, рычала, говорила слова по роли.
А потом мы приехали в Германию. Через 2 месяца она заговорила на немецком. К чему я написала такую длинную предисторию? Я очень очень уверена, что мои занятия в России помогли доче.
Сейчас прошло 3 года , как мы в стране. Дома говорим ТОЛЬКО по русски. В садике проводили тесты на уровень развития (я не знаю, как правильно они называются). Тесты довольно сложные, в основном выявляется уровень языка. ( я над многими заданиями сидела и думала). Например, такое задание.
Назвать множ. число того или иного слова. Ну это нормально. А вот придумать , какая бы могла быть форма мн. числа у несуществующего слова , например Bimo - Bimos - , вот это было для меня сложнее( ребёнок должен был уловить аналогию, например Auto- Autos)

Ну я то ладно , старая, а вот многие немецкие детки не справились с таким заданием. Моя справилась. Опять же я очень верю, что ей помогли наши игры с анализом слов.
#3 
Рыжая Лиса свой человек25.03.06 22:16
Рыжая Лиса
NEW 25.03.06 22:16 
в ответ Рыжая Лиса 25.03.06 22:10
Я не ставлю задачу, применить ту или иную методику. Я просто живу и хочу дать своему ребёнку всё, что я умею и знаю.
Например, у нас есть ритуал, перед сном читать книгу. Потом пообсуждаем картинку к прочитанному, или я спрашиваю, что бы она нарисовала.
Или говорим о серьёзных вещах. Например, она недавно услышала , что подруга- соседка по площадке сидит на домашнем аресте. У нас подобное не применяется, и дочке было интересно об этом узнать. Вот и общались на эту тему. Очень уж видно она её взволновала.
Или говорим о любви. Она рассказывает кого или что она любит и почему .
Или она просит меня рассказать, что я сегодня делала в институте. и т.д.
Я не представляю, как бы я всё это рассказывала на немецком.
И очень рада, что могу выплеснуть эмоции на понятном мне и (к счастью) моей дочери языке.
#4 
Iris2006 гость27.03.06 20:16
Iris2006
NEW 27.03.06 20:16 
в ответ Рыжая Лиса 25.03.06 22:16
А вот что пишут в"Аргументах и фактах" по поводу многоязычия в семье:
"Я ≈ армянка. Выросла в России, одинаково хорошо говорю на обоих языках, сейчас живу в Швеции. Недавно родился малыш, хотим говорить с ним по-шведски и по-русски. Конечно же, хотела бы хоть немного научить сына и армянскому. Как лучше всего это сделать?
Д.
ОТВЕЧАЕТ Эльке МОНТАНАРИ, лингвист, автор книг о воспитании билингвальных (двуязычных) детей:
≈ СИТУАЦИЯ, когда изучаемых языков больше, чем членов семьи, встречается довольно часто. Кроме случая, описанного в письме, бывает необходимость ╚сохранить╩ второй родной язык при разводе родителей или при переезде в другую страну. Следуя успешному принципу обучения ╚один человек ≈ один язык╩, заставьте на третьем языке говорить┘ например, куклу. Пусть каждый день к вашему реб╦нку приходит в гости вес╦лый герой какой-нибудь сказки (для этого можно подобрать в магазине игрушек какую-нибудь куклу-╚перчатку╩, надевающуюся на руку), знающий множество песенок, стихов и загадок на иностранном языке. Конечно, очень скоро даже самые маленькие поймут, что говорит за него мама или папа, но дети охотно принимают правила игры и строго их придерживаются. Нет спору, что этот способ требует от родителей железной дисциплины и силы воли, но любое обучение языку ≈ не только большая радость, но и тяж╦лый труд, в первую очередь для учителя.
Другой метод ≈ создание ╚островов╩. Введите в ваш распорядок дня ╚островки╩ нового языка. На дополнительном языке можно читать сказку на ночь или петь колыбельные, можно договориться общаться на н╦м во время обеда или любимой игры ≈ например, играя в магазин, говорим только по-армянски. Вс╦ это зависит от ситуации в семье и от того, сколько человек могут поддержать беседу".
По-моему интересно.
#5 
Рыжая Лиса свой человек27.03.06 20:26
Рыжая Лиса
NEW 27.03.06 20:26 
в ответ Iris2006 27.03.06 20:16
Мы куклу часто ипользуем. Если дочь не хочет что то делать, или грустит, или ещё что то, то мы берём её любимую собачку , и собачка начинает " расспрашивать", а дочка ей отвечает.И проблема быстро решается.
Причём она прекрасно понимает, что говорю я.
#6 
kunak Инна28.03.06 09:13
kunak
NEW 28.03.06 09:13 
в ответ Рыжая Лиса 25.03.06 22:10
Сын приехал в один год. Попал сразу к немке-няне и забыл почти русский... На выходные, когда мы оставались вместе, он нас частично не понимал.
Муж принял решительные меры и вв╦л правило: дома только русский. С рождением дочери ничего не изменилось. Стишки дома - русские, в садике и в школе - немецкие.
Сейчас старший считает, что он владеет лучше русским и исправляет младшую, в итоге мне смешно с обоих....
Вчера миллион на русском он отн╦с к женскому роду, как в немецком. С немецкой грамматикой проблем у него нет, хотя никто из нас никогда ему не мог помочь! Он мне напоминает моего бывшего поляка-учителя, который в итоге защитил докторскую по немецкой грамматике. Его сокурсники шутили, что это надо быть на этом помешанным, чтобы так знать грамматику.
Однозначно, что самый большой вклад в русский моих детей внесла наша бабушка с Украины. На русском читать мой сын начал с ней. И прибывания родителей мужа у нас или наши поездки на Украину приносят всегда ощутимые результаты.
Я не могу удержаться. Встретила свою старую знакомую (четыре года не видела). С 12-летней дочкой она разговаривает на немецком, но ругает и материт по-русски. Хорошие знания получает реб╦нок! Русский,видимо, так и будет у не╦ ассоциироваться со злом...
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#7