Deutsch

папа-немец и его "суржик"

871  
yana_arh старожил09.09.11 10:29
yana_arh
09.09.11 10:29 
Последний раз изменено 09.09.11 10:32 (yana_arh)
Очень ли это "страшно" для ребенка, который растет с украинским и немецким языком? Муж выучил некоторые слова на моем (украинском) языке и при любом удобном случае пользуется ими, обращаясь к ребенку. Я ничего не имею против, если он может ему целое предложение правильно сказать /предложения, конечно, короткие, но все же / . Но когда идет помесь, меня начинает коробить. Как итог, сын (2,5 года, ходит в сад с 1 года) говорит тоже смешивая. Или это не итог такой ситуации?
И ещё вопрос к знающим-опытным:
эта немецкая буква "R". У ребенка получается выговарить ее очень специфически, как "кхрр". Звук содрогает стены)))) В украинских словах точно так же ею пользуется.
Это как-то перерастет или нужно чтточно так же, как и раньше, только тихо)))
#1 
viger2 старожил09.09.11 12:57
viger2
NEW 09.09.11 12:57 
в ответ yana_arh 09.09.11 10:29
В ответ на:
Муж выучил некоторые слова на моем (украинском) языке и при любом удобном случае пользуется ими, обращаясь к ребенку.

это конечно здорово что ваш муж интересуется вашим языком, но на мой взгляд лучще поговорить с ним и попросить его разговаривать с ребенком только на своем родном языке. После рождения дочери я поставил себе цель не использывать "суржик", это конечно не всегда просто, но в обращениях к дочери я по преженему избегаю использование немецких слов.
В ответ на:
Как итог, сын (2,5 года, ходит в сад с 1 года) говорит тоже смешивая. Или это не итог такой ситуации?

Судя по опыту знакомых и информации почерпнутой в этой группе, это естественный процесс у всех билингуалов, главное это продолжать разговаривать с ребенком на нормальном языке не смешивая языки.
Почитайте эту ветку http://groups.germany.ru/334528/f/18202216.html?Cat=&page=2&view=collapsed&sb=5 там есть несколько дельных советов.
все что вы сделаете в интернете может быть использовано против вас!
#2 
Bolik старожил09.09.11 21:44
Bolik
NEW 09.09.11 21:44 
в ответ yana_arh 09.09.11 10:29, Последний раз изменено 09.09.11 21:45 (Bolik)
Яна, не волнуйся. Действительно, поговори с мужем, пусть не очень усердствует в украинском с ребенком (как и ты в немецком, впрочем) :)
А насчет немецкого "р", то не очень волнуйся, если сын ходит в садик. Он там точно подхватит немецкую "р" без проблем. У нас дочка (4 года) и сын (2 года) немецкую "р" без проблем усвоили. А вот украинскую "р" дочь до сих пор как "л" выговаривает :)
Young men, go East
#3 
yana_arh старожил10.09.11 12:41
yana_arh
NEW 10.09.11 12:41 
в ответ Bolik 09.09.11 21:44
да я в своей речи "1" слово на немецком использую. только когда из сада забираю и с детьми надо попрощаться, то говорю: пойди и скажи всем "чус"
с мужем говорила, он постоянно "забывает". сам уже говорит смешно на немецком
спасибо за отзывы!
#4 
карелка виртуальная необходимость13.09.11 23:47
карелка
NEW 13.09.11 23:47 
в ответ yana_arh 09.09.11 10:29
По личному опыту, младший тоже сначала говорил только немецкую горловую р, но потом приехал дедушка из России и после тесного общения с ним (я уезжала на две недели в командировку), у ребенка появилась великолепное раскатистое русское РРРР.

Нет братоубийственной войне!

#5 
карелка виртуальная необходимость13.09.11 23:50
карелка
NEW 13.09.11 23:50 
в ответ yana_arh 09.09.11 10:29
Насчет вставления папой выученных слов, "дай ему по башке" в этом возрасте, когда идет становление языка, это чревато. Потом уже ребенок сам будет слышать, что папа говорит неправильно. Тоже личный опыт. Младший смеется, когда папа начинает типа "говорить по-русски".

Нет братоубийственной войне!

#6 
yana_arh старожил14.09.11 23:22
yana_arh
NEW 14.09.11 23:22 
в ответ карелка 13.09.11 23:47
спасибо :) по башке дала!:)))
#7 
Volynukr местный житель16.10.11 23:56
Volynukr
NEW 16.10.11 23:56 
в ответ yana_arh 09.09.11 10:29
То,что ребёнок пока путает языки -нормально. Я на эту тему уже 4 книги прочитала. Зайдите в гугл, наберите "двуязычное воспитание" на немецком и закажите себе несколько этих книг.Вам же надо-чтобы Вы не сомневались и не боялись.это очень важно! У нас такая же ситуация: укр.-немецкий и папа часто что-то по русски или по украински дочке чо-то говорит,как в шутку, от меня услышав... Ничего страшного-пусть ребёнок этим знает,что папе не против этого маминого "странного" языка! А так- 1 родитель 1 язык. Сегодня я и представить себе не могу моей дочке, а ей 17 мес.по немецки говорить...
Я вообще имею идею русско-немецкий садик или такую группу в немецком саду открыть...Всегда будет "слабый" язык хромать, а не язык общества-особенно,если и папа немец!
Удачи Вам!
#8 
Windspiel коренной житель17.11.11 10:54
Windspiel
NEW 17.11.11 10:54 
в ответ Volynukr 16.10.11 23:56
В ответ на:
Всегда будет "слабый" язык хромать, а не язык общества-особенно,если и папа немец!

Согласна. Моей три года, всё время придерживались правила "один человек, один язык" и всё равно её русский намного слабее, чем немецкий. А сейчас вообще усвоила что мама по немецки говорит и пытается иногда со мной тоже по немецки. Да и я за собой заметила что иногда машинально отвечаю ей по немецки, если она в наш с мужем разговор влезает...
А с другой стороны, если раньше я везде и всегда с ней по русски говорила, то сейчас, когда она уже социализировалась и играет с другими детьми, это не всегда получается. Особенно если сразу всем что-то говоришь.
Оптимист верит, что мы живем в лучшiем из миров. Пессимист боится, что так оно и есть.(c)
#9