Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Досок→ Немецкий язык

Umgangssprache это норма или деградация языка?

216  
Larisa B посетитель28.04.16 11:42
28.04.16 11:42 

Ну вот завожу еще одну тему, на которую меня натолкнули дебаты на форуме. Но туда встрять - себе дороже, поэтому решила поразмышлять здесь, "тихо сам с собою". Может, еще кто-нибудь подтянется. Буду рада.

А тема была такая, дескать можно зубрить учебник сколько угодно, но на самом деле так не говорят, народ (а народ, по мнению оратора, это завсегдатаи баров), говорит совсем иначе.

Не могу не согласиться с этой мыслью даже на примере русского языка. Речь профессора университета или инженера или врача тоже отличается от речи завсегдатаев пивнушек российской глубинки. Но это не означает, что говорить звОнит вместо звонИт, ложить вместо класть, кофе оно, вместо он, это грамотная речь.

У меня тоже есть некоторое количество знакомых коренных немцев. В кафе с ними тоже общаюсь. И все они довольно часто сетуют о падении культуры языка, о том, как неправильно разговаривают люди, не давшие себе труда сделать абитур.

В связи с этим возникает вопрос: должен ли хороший учитель давать своим ученикам тот язык, на котором говорят не самые образованные люди в питейных заведениях или он должен дать своему ученику хороший грамотный литературный язык, а ученик уж как-то сам, если захочет, опустит его уровнь в походах по всяким злачным местам. Разве должен хороший учитель лишать своего ученика свободы выбора? То есть зачем хорошему учителю самолично опускать уровень языка своего ученика, заведомая лишая его возможности общения с носителями языка другой категории?

Ведь как известно: "Учитель, воспитай ученика! Чтоб было, у кого потом учиться!" Или, как говорят немцы, или?

#1 
Larisa B завсегдатай28.04.16 23:05
NEW 28.04.16 23:05 
в ответ Larisa B 28.04.16 11:42

Мы учили и знаем, как "Отче наш", что глагол в повествовательном предложении всегда должен стоять на втором месте! В связи с этим, две загадки.

Загадка 1. Если мы говорим кому-либо: " Viele Grüße an ihre/deine Frau", то любой собеседник от профессора до Hausmeister'a отвечает как правило: "Mache ich". Ну еще может присутствовать Dankeschön.

Загадка 2. Наш Hausmeister, уходя из своей каморки, оставляет на двери записку: "Komme ich..." Ну и дальше, в зависимости от контекста (скоро, через полчаса и т.д.)

Вопрос: Почему в этих двух примерах глагол находится на первом месте?

#2