Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Хочу все знать!

Valdesho???????????????

258  
  franzose знакомое лицо08.09.06 18:45
08.09.06 18:45 
Привет, вопрос на который у вас есть ответ .............пару лет назад художник мне на глаза в нете попался Valdescho...........но пишется не так, кто то из вас знает наверняка...........пишет он на фантастику темы, оригинально и красиво, как его зовут?.............можно в этом направлении и побольше других им╦н
#1 
vgostjaxuskaski с шапкой-невидимкой08.09.06 20:25
vgostjaxuskaski
NEW 08.09.06 20:25 
в ответ franzose 08.09.06 18:45
http://de.wikipedia.org/wiki/Boris_Vallejo
Он?
Сорок тысяч лет в гостях у сказки звёзды подарили мне на счастье силу океана, сердце мертвеца (с)
#2 
  Дактиль знакомое лицо08.09.06 22:35
NEW 08.09.06 22:35 
в ответ franzose 08.09.06 18:45
По русски вроде бы правильно Борис Валлехо , но "консенсуса" в этом жизненно важном вопросе до сих пор нет. Слышала вариации: Валледжо, Валледжио , Валлейо, Валлеио .... ну и все тоже самое только с одной "л".
#3 
  CTEPX БИТНИК09.09.06 13:41
NEW 09.09.06 13:41 
в ответ Дактиль 08.09.06 22:35
Luis Royo рулит
#4 
kunak Инна11.09.06 08:28
kunak
NEW 11.09.06 08:28 
в ответ Дактиль 08.09.06 22:35
В Перу же официальный испанский язык? Тогда его фамилия должна читаться Вайехо.
Два "л" читайются как й, "j" читается как х. Других вариантов нет.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#5 
  Дактиль знакомое лицо12.09.06 09:08
NEW 12.09.06 09:08 
в ответ kunak 11.09.06 08:28, Последний раз изменено 12.09.06 09:21 (Дактиль)
Это оччччч. спорный вопрс http://community.livejournal.com/76_82/1529251.html
Пара цитат для затравочки
Есть такая штука - традиционное произношение.
Вайехо, конечно, ближе к оригиналу, но Вальехо - правильнее по-русски.
Мы же говорим "Севилья" и "кабальеро", а с ними точно так же.

Ничего подобного! По правилам транслитерации испанская буква "ll" передается на русский буквосочетанием "ль". Звук, который она обозначает, произносится не как "й" (заднеязычный), а как "льль" (щелевой, боковой). Кастильскую норму пока еще никто не отменял!
Пара примеров "от себя" : мы ведь произносим ... Гамбург, Лейпциг , Ганновер, доктор Ватсон , Исаак Ньютон .... вот также и сним с Vallejo
#6 
kunak Инна12.09.06 09:45
kunak
NEW 12.09.06 09:45 
в ответ Дактиль 12.09.06 09:08
В ответ на:
Кастильскую норму пока еще никто не отменял!

А это при ч╦м тут? Как раз в кастильском такие нормы.
Двайте вспомним валенсианский диалект (почти другой язык), давайте вспомним каталанский язык, астурлеонский язык, арагонский язык и т.д.... Там многие буквы по-другому читаются.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#7 
  Дактиль знакомое лицо15.09.06 07:42
NEW 15.09.06 07:42 
в ответ kunak 12.09.06 09:45
Это так цитатка , чтобы показать насколько актуален этот спор.
Безусловно, правильно будет Вайехо. Вчера от одного аргентинца вабще услышала что-то невнятное. Мне послышалось "Васшехо" ???
#8 
kunak Инна15.09.06 09:08
kunak
NEW 15.09.06 09:08 
в ответ Дактиль 15.09.06 07:42
Диалектов слишком много в испанском! Сам испанец умудрялся один и те же слова по-разному произносить, и любые формы употребляемы.
Например на валенсианском X произносится и как "ш" и как "с", и как "сч"......
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#9 
РРРЫжик местный житель15.09.06 10:05
РРРЫжик
NEW 15.09.06 10:05 
в ответ Дактиль 12.09.06 09:08
off: Как правильно - Мальорка или Майорка?
приходите ко мне в гости на sunduchok.my1.ru
#10 
kunak Инна15.09.06 10:22
kunak
NEW 15.09.06 10:22 
в ответ РРРЫжик 15.09.06 10:05
Майорка. Без вариантов.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#11