Вход на сайт
Есть ли проверка БВА?
1618 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ gertruda1185 08.01.15 14:25, Последний раз изменено 09.01.15 11:10 (uzopoza)
Черновик примерно такой.
Буду благодарен за советы. Может можно что-либо дописать или убрать, может что-то желательно не упоминать.....
Здравствуйте уважаемые Дамы и Херы
Меня зовут _____________, рожденная _______. Этим письмом я хотела бы пояснить некоторые моменты моего дела № 66666.
Весной ____ года я въехала в Германию вместе со своими родителями на постоянное место жительства (отец - Vertribene), но в августе ____ года в России приключилось несчастье – очень сильно заболел мой дедушка (отец моей мамы), к письму я прикладываю выписку из карточки больного. Моя бабушка (мама моей мамы) пыталась зарабатывать деньги в России, чтобы прокормиться себя и деда, но ей было очень сложно ухаживать за дедом одной. Поэтому осенью ____ года моя мама принимает решение срочно выехать из Германии в Россию, дабы ухаживать за своим отцом.
Мой отец был против того, чтобы мама меня вывозила, но я была несовершеннолетним ребенком (7 лет), и мама всё равно забрала меня с собой, хотя я хотела остаться.
Планов окончательного возвращению в Россию мама не имела. Она хотела вернуться в ФРГ, как только деду станет легче. Но деду со временем не становилось лучше. Время шло, и вот уже вследствие долгой разлуки - семья моей мамы и папы распадается. XX.XX.1993 года мои родители разводятся.
Таким образом, мама больше не могла въехать на территорию ФРГ, и я не по своей вине, осталась в России.
Достигнув своего совершеннолетия, я поступаю в Универститет на факультет Романо-Германской филологии, где 5 лет учу чистый немецкий язык (Hochdeutsch). Шансов вернуться в Германию в качестве позднего переселенца на тот момент у меня по-прежнему нет, т.к. необходимо было доказать, что у меня язык из семьи (диалект). Я же свой семейный язык забыла и учила 5 лет чистый немецкий в университете.
И вот в сентябре 2013 года выходит новый закон по Поздним переселенцам, где в том числе было убрано требования к языку из семьи. И в августе 2014 я ставлю свой антраг на возвращение, в качестве позднего переселенца.
В подтверждении своих слов вместе с этим письмом я прикладываю выписку из медицинской карты больного дедушки и документы, подтверждающие его личность.
Прошу прикрепить присланные документы к моему делу, а также рассмотреть моё дело, в свете данных обстоятельств.
Много приветов,
Буду благодарен за советы. Может можно что-либо дописать или убрать, может что-то желательно не упоминать.....
Здравствуйте уважаемые Дамы и Херы
Меня зовут _____________, рожденная _______. Этим письмом я хотела бы пояснить некоторые моменты моего дела № 66666.
Весной ____ года я въехала в Германию вместе со своими родителями на постоянное место жительства (отец - Vertribene), но в августе ____ года в России приключилось несчастье – очень сильно заболел мой дедушка (отец моей мамы), к письму я прикладываю выписку из карточки больного. Моя бабушка (мама моей мамы) пыталась зарабатывать деньги в России, чтобы прокормиться себя и деда, но ей было очень сложно ухаживать за дедом одной. Поэтому осенью ____ года моя мама принимает решение срочно выехать из Германии в Россию, дабы ухаживать за своим отцом.
Мой отец был против того, чтобы мама меня вывозила, но я была несовершеннолетним ребенком (7 лет), и мама всё равно забрала меня с собой, хотя я хотела остаться.
Планов окончательного возвращению в Россию мама не имела. Она хотела вернуться в ФРГ, как только деду станет легче. Но деду со временем не становилось лучше. Время шло, и вот уже вследствие долгой разлуки - семья моей мамы и папы распадается. XX.XX.1993 года мои родители разводятся.
Таким образом, мама больше не могла въехать на территорию ФРГ, и я не по своей вине, осталась в России.
Достигнув своего совершеннолетия, я поступаю в Универститет на факультет Романо-Германской филологии, где 5 лет учу чистый немецкий язык (Hochdeutsch). Шансов вернуться в Германию в качестве позднего переселенца на тот момент у меня по-прежнему нет, т.к. необходимо было доказать, что у меня язык из семьи (диалект). Я же свой семейный язык забыла и учила 5 лет чистый немецкий в университете.
И вот в сентябре 2013 года выходит новый закон по Поздним переселенцам, где в том числе было убрано требования к языку из семьи. И в августе 2014 я ставлю свой антраг на возвращение, в качестве позднего переселенца.
В подтверждении своих слов вместе с этим письмом я прикладываю выписку из медицинской карты больного дедушки и документы, подтверждающие его личность.
Прошу прикрепить присланные документы к моему делу, а также рассмотреть моё дело, в свете данных обстоятельств.
Много приветов,