Что значит фраза в Vollmacht для адвоката?
ich bin gem.(тут номер параграфа) von meinem Prozessbevollmächtigten darüber belehrt worden, dass weder Betragsrahmen- noch Festgebühren der anwaltlichen Vergütungsberechnung zugrunde zu legen sind; die Gebühren vielmehr nach einen Gegenstandswert zu berechnen sind*)
*)Wenn nicht zutreffend, streichen
Я уже подписала, а потом стала вникать.
Означает ли это, что я согласна доплачивать?(сейчас по гутшайну, или как он называется, бесплатно, в общем)
Надо было зачеркивать?
Дословный перевод:
Мой уполномоченный по ведению судебного процесса разъяснил мне, что в основу расчёта вознаграждения адвоката не должны быть положены ни сборы с указанием минимальной и максимальной суммы, ни фиксированные сборы; скорее, сборы нужно рассчитывать согласно стоимости предмета*)
А что конкретно это значит, спросите своего адвоката. А то любят они тень на плетень наводить.
Prozesskostenhilfe это не то же самое, что Beratungskostenhilfe. Поэтому не "или".
Первый вид помощи - это ведение судебного процесса, а второй - досудебная консультация.
А Schein, который получила ТС - это Beratungshilfeschein. Там ничего возвращать потом не нужно будет. По возвращению Prozesskostenhilfe тоже под вопросом. Как суд решит.
Beratungshilfeschein ist nicht gleich Prozesskostenhilfe
Die Beratungshilfe ist nicht mit der Prozesskostenhilfe nach § 114 ff ZPO zu verwechseln. Über die Prozesskostenhilfe können die Kosten für das Gericht und den eigenen Anwalt für einen Gerichtsprozess ganz oder teilweise übernommen werden. Beratungshilfe gibt es, wenn es um die oben genannten außergerichtlichen Rechtsthemen geht. Gleich sind bei der Beratungshilfe und der Prozesskostenhilfe allerdings die persönlichen Voraussetzungen bei den Vermögens- und Einkommensverhältnissen. Die Vorschriften des § 114 ff ZPO gelten nämlich gleichermaßen für die Beratungshilfe.
http://www.akademie.de/wissen/beratungshilfeschein-kostenl...