Вход на сайт
Детская интеграция - 2 Как помочь ребенку?
20.09.10 16:56
Последний раз изменено 20.09.10 16:56 (Zelenyuk)
В продолжение веточки "Детская интеграция" у меня возник вопрос: как помочь ребенку 2-3 лет учить немецкий?
У меня дочка немного старше 2-ух. В садике пока мест нет. Дома я и муж говорим с ней по-русски. Немецкий мы знаем плохо, поэтому говорить с ней подолгу на немецком я не могу.
Мы с ней изучаем иногда немецкие Bilderbuch. Она нормально воспринимает, когда я ей называю предметы на немецком.
Но если я начинаю ей читать "истории" в детских книгах по-немецки, то она сразу теряет интерес, так как не понимает что там происходит.
Недавно мы ходили записывать ее в один из садиков. Пока я беседовала с директрисой, ребенка посадили в группу к деткам ее возраста. Воспитатель этой группы потом сказала, что ребенок не понимал ее вообще, с другими детьми особо не контактировал, а просто играл с игрушками.
Посоветуйте как заниматься с ребенком, чтобы ей было интересно учить немецкий.
Может быть есть какие-то группы для детей иностранцев, где их обучают немецкому в игровой форме (Бохум, Эссен, Дортмунд)?
Принимаю любые советы по этому поводу.
P.S. Некоторые говорят - не переживай, пойдет в садик - заговорит и т.п. Но совсем не хочется, чтобы ребенок, прийдя в садик, испытывал такой шок, как полное непонимание воспитателей и сверстников.
У меня дочка немного старше 2-ух. В садике пока мест нет. Дома я и муж говорим с ней по-русски. Немецкий мы знаем плохо, поэтому говорить с ней подолгу на немецком я не могу.
Мы с ней изучаем иногда немецкие Bilderbuch. Она нормально воспринимает, когда я ей называю предметы на немецком.
Но если я начинаю ей читать "истории" в детских книгах по-немецки, то она сразу теряет интерес, так как не понимает что там происходит.
Недавно мы ходили записывать ее в один из садиков. Пока я беседовала с директрисой, ребенка посадили в группу к деткам ее возраста. Воспитатель этой группы потом сказала, что ребенок не понимал ее вообще, с другими детьми особо не контактировал, а просто играл с игрушками.
Посоветуйте как заниматься с ребенком, чтобы ей было интересно учить немецкий.
Может быть есть какие-то группы для детей иностранцев, где их обучают немецкому в игровой форме (Бохум, Эссен, Дортмунд)?
Принимаю любые советы по этому поводу.
P.S. Некоторые говорят - не переживай, пойдет в садик - заговорит и т.п. Но совсем не хочется, чтобы ребенок, прийдя в садик, испытывал такой шок, как полное непонимание воспитателей и сверстников.
NEW 20.09.10 18:07
в ответ Zelenyuk 20.09.10 16:56
Я дочку за год до детского сада на танцы начала водить. Правда, не ради немецкого, а ради общей социализации. В детский сад пошла почти в 4 года, немецкий очень быстро появился.
Ну а кроме того немецкий телевизор - мы детей в телевизоре не ограничиваем, смотрят, сколько хотят. Плюс соседи и друзья старшего брата исключительно немецкоязычные. Шока не было никакого, зотя первые месяц-два понимала она, видимо, далеко не все.
Ну а кроме того немецкий телевизор - мы детей в телевизоре не ограничиваем, смотрят, сколько хотят. Плюс соседи и друзья старшего брата исключительно немецкоязычные. Шока не было никакого, зотя первые месяц-два понимала она, видимо, далеко не все.
NEW 20.09.10 18:59
поверьте мамочка не пройдет и пара лет как создадите тему "помогите спасите ребенок не говорит по русски!!!!"
если вы родители владеете хорошо русским то и давайте ему этот язык!!! а немецкий он выучит когда начнет ходить в детские учреждения.
а по поводу садика где вам сказали такое воспитатели,то я бы из него бежала без оглядки
они что не знают особенностей детского развития??? или они считают что ребенок попавший первый раз в незнакомую обстановку с радостью в нее окунется??? да даже если она ее и поняла то вполне могла не отвечать и не реагировать изза того что она ей просто не понра))))
при всем при этом я не утверждаю что вы не должны заниматься с ребенком. достаточно(это так для примера,а дальше сами включайте голову
будет показывать картинку и давать названия картинок и ходить на площадку где другие детки играют и не суть что она с ними не играет она все слышит и запоминает.
как уже писали смотрите мультики, детские передачи(хотя это не так уж и полезно для здоровья),читайте на ночь сказки(хотя для этого я считаю должен быть немецкий у родителей в совершенстве).
если вы родители владеете хорошо русским то и давайте ему этот язык!!! а немецкий он выучит когда начнет ходить в детские учреждения.
а по поводу садика где вам сказали такое воспитатели,то я бы из него бежала без оглядки
при всем при этом я не утверждаю что вы не должны заниматься с ребенком. достаточно(это так для примера,а дальше сами включайте голову
как уже писали смотрите мультики, детские передачи(хотя это не так уж и полезно для здоровья),читайте на ночь сказки(хотя для этого я считаю должен быть немецкий у родителей в совершенстве).
NEW 20.09.10 20:58
в ответ Zelenyuk 20.09.10 16:56
Проблема не в вас, а в садике. Идите в другой садик, где есть опыт с двуязычными детьми. Сейчас в каждом садике есть дети иностранцы, как-то с ними справляются:) Ходите в детские группы, общайтесь и знакомтесь с другими немецкими мамами с детьми на площадке. Перед садом научите ребёнка элементарным фразам: я хочу пить, есть в туалет и т.д.
NEW 20.09.10 21:37
в ответ Zelenyuk 20.09.10 16:56
ни вкоем случае не разговаривайте с ребёнком на немецком, если сами его не знаете. ребёнок выучит все ваши ошибки!!! а это очень плохо!
пока так...позже все изменится!!!
чтобы не было шока, ВЫ должны заводить контакты с немками, у которых есть дети!!!!так ваши детки не только дружить будут, но и ребёнок языку научится.
кстати некоторые детские сады разрешают приводить ребёнка по 2-3 раза в неделю на несколько часов, чтобы ребёнок привыкал быть без мамы в обществе сверстников. попробуйте узнать про такое.
В ответ на:
с другими детьми особо не контактировал, а просто играл с игрушками.
с другими детьми особо не контактировал, а просто играл с игрушками.
пока так...позже все изменится!!!
В ответ на:
Некоторые говорят - не переживай, пойдет в садик - заговорит и т.п. Но совсем не хочется, чтобы ребенок, прийдя в садик, испытывал такой шок, как полное непонимание воспитателей и сверстников
Некоторые говорят - не переживай, пойдет в садик - заговорит и т.п. Но совсем не хочется, чтобы ребенок, прийдя в садик, испытывал такой шок, как полное непонимание воспитателей и сверстников
чтобы не было шока, ВЫ должны заводить контакты с немками, у которых есть дети!!!!так ваши детки не только дружить будут, но и ребёнок языку научится.
кстати некоторые детские сады разрешают приводить ребёнка по 2-3 раза в неделю на несколько часов, чтобы ребёнок привыкал быть без мамы в обществе сверстников. попробуйте узнать про такое.
кто найдёт очепятки, может оставить их себе
NEW 20.09.10 22:48
абсолютно верно
. Развивайте ребенка на том языке, на котором вы это сделаете гораздо успешнее. Согласна, что надо почаще давать ребенку играть с местными детишками. И не переживайте по поводу языка; маленькие дети быстро среди сверстников все схватывают. У меня даже дочка разговорный немецкий уже освоила, просто играя с детьми на улице . Хотя уже не такая маленькая, ей уже почти 10, а самый оптимальный возраст для начала изучения иностранного языка до 5-ти лет.
в ответ -мормышка- 20.09.10 21:37
В ответ на:
ни вкоем случае не разговаривайте с ребёнком на немецком, если сами его не знаете. ребёнок выучит все ваши ошибки!!!
ни вкоем случае не разговаривайте с ребёнком на немецком, если сами его не знаете. ребёнок выучит все ваши ошибки!!!
абсолютно верно
NEW 21.09.10 09:06
в ответ Russian-Dutch 20.09.10 22:48
я вот не согласна... когда у нас здесь в Германии родился второй сын, дабы избежать проблем с языком в садике, с самого рождения мы стали с ним общаться на немецком языке. Никто из нас перфект не разговаривал, в основном говорили даже на нашем немецком диалекте, привезённым из дома
. Смотрел немецкие мультики... и общение с братом, которому тоже нужно было ещё подгонять язык.
Так вот, когда он пошёл в садик, у него абсолютно никаких проблем не было с языком. Сразу он конечно не был таким разговорчивым (он по характеру стеснительный), но всё понимал и мог всегда ответить на вопрос воспитателя или детей.
Но русский к сожалению был упущен. Сейчас он всё понимает, но мало, что может сказать... да и то с акцентом
Так вот, когда он пошёл в садик, у него абсолютно никаких проблем не было с языком. Сразу он конечно не был таким разговорчивым (он по характеру стеснительный), но всё понимал и мог всегда ответить на вопрос воспитателя или детей.
Но русский к сожалению был упущен. Сейчас он всё понимает, но мало, что может сказать... да и то с акцентом
NEW 21.09.10 09:27
ну и ходить во всякие игровые группы / курсы, дружить с немецкоговорящими детьми/в этом возрасте с родителями.
в ответ Owlet 20.09.10 17:08
В ответ на:
дозировано мультики на немецком. Caillou, например
очень хороший совет. для малышей есть мультики без движения, Bilderbuch-DVD. еще из мультов - Дора.дозировано мультики на немецком. Caillou, например
ну и ходить во всякие игровые группы / курсы, дружить с немецкоговорящими детьми/в этом возрасте с родителями.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 21.09.10 10:21
в ответ koschetschka2007 21.09.10 09:06
Понимаете, очень много зависит от способностей ребенка и родителей. Некоторые дети способны так сказать параелльно и русский держать и немецкий развивать. Но есть дети, а по моему опыту их больше, чем первых, которые на это неспособны. И тогда в лучшем случае у него мало проблем с немецким, но русский "ушел", в худшем случае у него нормально с русским, но немецкий в плохом или никаком состоянии. И тогда начинаются проблемы в школе, фёрдерклассе, и т.д.
NEW 21.09.10 10:54
очень даже зря, ничего хорошего вам это не принесет. будут у вас через несколько лет зомбированные дети. до 3х лет тв вообще нежелательно, максимум-короткие видео по 10 мин. страдает зрение, детская психика, осанка
для подготовки к детскому садику лучше ограничиться короткими песнями, стишками, считалочками с картичками. язык очень хорошо учится в ритме, без дословного перевода. еще лучше-проделывать определенные движения пропевая песню-эвритмия. ну и музыкальные занятия с немецкими детишками.
говорить на иностранном языке можно с ребенком если у вас он идеален. иначе акцент, ваши малейшие ошибочки перейдут в речь к ребенку. а переучить ребенка говорить без ошибок гораздо сложнее, чем научить с нуля.
к тому же язык многих иностранцев из Германии может быть идеален в грамматике и почти нет акцента, но беден эмоционально и стилистически, цепочка синонимов гораздо короче чем в русском языке. это все равно как из палитры убрать яркие краски и будет серенький, но правильно нарисованный портретик.
в ответ ankl68 20.09.10 18:07
В ответ на:
Ну а кроме того немецкий телевизор - мы детей в телевизоре не ограничиваем, смотрят, сколько хотят
Ну а кроме того немецкий телевизор - мы детей в телевизоре не ограничиваем, смотрят, сколько хотят
очень даже зря, ничего хорошего вам это не принесет. будут у вас через несколько лет зомбированные дети. до 3х лет тв вообще нежелательно, максимум-короткие видео по 10 мин. страдает зрение, детская психика, осанка
для подготовки к детскому садику лучше ограничиться короткими песнями, стишками, считалочками с картичками. язык очень хорошо учится в ритме, без дословного перевода. еще лучше-проделывать определенные движения пропевая песню-эвритмия. ну и музыкальные занятия с немецкими детишками.
говорить на иностранном языке можно с ребенком если у вас он идеален. иначе акцент, ваши малейшие ошибочки перейдут в речь к ребенку. а переучить ребенка говорить без ошибок гораздо сложнее, чем научить с нуля.
к тому же язык многих иностранцев из Германии может быть идеален в грамматике и почти нет акцента, но беден эмоционально и стилистически, цепочка синонимов гораздо короче чем в русском языке. это все равно как из палитры убрать яркие краски и будет серенький, но правильно нарисованный портретик.
NEW 21.09.10 11:06
в ответ torpedouk 21.09.10 10:21
проблемы с немецким в школе часто бывают и среди коренных немцев.
тут зависит все от уровня языковой (русский) подготовки родителей.
многие забрасывают русский сразу как только ребенок идет в садик. и очень зря. родной язык- это база для изучения всех других языков. это модель мышления, которая применяется потом и к другим языкам. очень важно для развития научить также читать по-русски до школы. часто иностранцы плохо говорят по-русски и пишут с ошибками, так же плох их немецкий.
тут зависит все от уровня языковой (русский) подготовки родителей.
многие забрасывают русский сразу как только ребенок идет в садик. и очень зря. родной язык- это база для изучения всех других языков. это модель мышления, которая применяется потом и к другим языкам. очень важно для развития научить также читать по-русски до школы. часто иностранцы плохо говорят по-русски и пишут с ошибками, так же плох их немецкий.
NEW 21.09.10 11:08
нп
ребёнок сначала должен начать говорить на одном языке, потом учить другой!!!! иначе ребёнок может вообще молчать до 3-4 лет и будет не в состоянии построить простого предложения! как это и произошло с моей племянницей. она не знала на каком говорить, т.к родители то на русском, то еа немецком говорили.... и в голове была каша!!!!!
другое дело, если мама разговаривает только по русски, а папа допустим только по немецки. ребёнок знает с кем на каком языке он может общаться!!!!ребёнку нужна структура!!!таким образом ребёнок вырастит с 2 языками. а если постараться и найти сиделку, которая ему будет лепетать потом по испански-ещё лучше!
и не учите детей английскому с малого возраста...они его всё равно здесь выучат. если же налегать на языки из разных языковых семей, у ребёнка в голове будет "формула" по которой онсможет с лёгкостью учить следующие языки (например, если он знает русский, то другие славянские языки ему будут тоже под силу итд.)
способности у детей почти одинаковые, если их развивать, а не запускать. тупых детей от рождения нет, за исключением синдромов и болезней итд. так что всё в руках родителей!!!!!!
да, кстати, диалект и немецкий с ошибками-разные вещи.
и ещё, чтобы родившемуся здесь ребёнку попасть в класс для "отсталых" это надо постараться!!! если с детьми не занимаются, тогда такой результат и дело не в том, что ребёнок стал учит немецкий только с 3 лет в саду. у немцев тоже проблемы с детьми.
ребёнок сначала должен начать говорить на одном языке, потом учить другой!!!! иначе ребёнок может вообще молчать до 3-4 лет и будет не в состоянии построить простого предложения! как это и произошло с моей племянницей. она не знала на каком говорить, т.к родители то на русском, то еа немецком говорили.... и в голове была каша!!!!!
другое дело, если мама разговаривает только по русски, а папа допустим только по немецки. ребёнок знает с кем на каком языке он может общаться!!!!ребёнку нужна структура!!!таким образом ребёнок вырастит с 2 языками. а если постараться и найти сиделку, которая ему будет лепетать потом по испански-ещё лучше!
и не учите детей английскому с малого возраста...они его всё равно здесь выучат. если же налегать на языки из разных языковых семей, у ребёнка в голове будет "формула" по которой онсможет с лёгкостью учить следующие языки (например, если он знает русский, то другие славянские языки ему будут тоже под силу итд.)
способности у детей почти одинаковые, если их развивать, а не запускать. тупых детей от рождения нет, за исключением синдромов и болезней итд. так что всё в руках родителей!!!!!!
да, кстати, диалект и немецкий с ошибками-разные вещи.
и ещё, чтобы родившемуся здесь ребёнку попасть в класс для "отсталых" это надо постараться!!! если с детьми не занимаются, тогда такой результат и дело не в том, что ребёнок стал учит немецкий только с 3 лет в саду. у немцев тоже проблемы с детьми.
кто найдёт очепятки, может оставить их себе
NEW 21.09.10 11:38
В точку!
Мы говорили до трех лет только по русски+немецкие мультики по телевизору, ну и иногда отдельные слова (без этого ни как не обойтись в германии).
Разговаривать по немецки научились очень хорошо за полгода в садике. И вам желаю удачи.
в ответ Cheshirka 20.09.10 18:59
В ответ на:
поверьте мамочка не пройдет и пара лет как создадите тему "помогите спасите ребенок не говорит по русски!!!!"
если вы родители владеете хорошо русским то и давайте ему этот язык!!! а немецкий он выучит когда начнет ходить в детские учреждения.
поверьте мамочка не пройдет и пара лет как создадите тему "помогите спасите ребенок не говорит по русски!!!!"
если вы родители владеете хорошо русским то и давайте ему этот язык!!! а немецкий он выучит когда начнет ходить в детские учреждения.
Мы говорили до трех лет только по русски+немецкие мультики по телевизору, ну и иногда отдельные слова (без этого ни как не обойтись в германии).
Разговаривать по немецки научились очень хорошо за полгода в садике. И вам желаю удачи.
Подпись украли!
NEW 21.09.10 11:46
Мы решили так, что разговариваем по русски дома и учим ребёнка правильно по русски разговаривать, в садике она научилась по немецки хорошо говорить(для своего возраста) и так же у неё был интерес к буквам и цифрам, так что она в 4 года начала уже считать и первые попытки делать писать, но по немецки, потому что не хотелось устроить кашу в голове перед школой. Причем ребёнок знает где русский шрифт , где немецкий и может спокойно переводить на оба языка. Сейчас уже мы пошли в школу с 5 лет (рано, т.к. шульрайф,читать писать умеем уже) у неё там сразу немеский + английский, тоже нагрузка. Русский шрифт мы решили попозже ей преподать, когда интерес появится.
в ответ gromadjanka 21.09.10 11:06
В ответ на:
проблемы с немецким в школе часто бывают и среди коренных немцев.
тут зависит все от уровня языковой (русский) подготовки родителей.
многие забрасывают русский сразу как только ребенок идет в садик. и очень зря. родной язык- это база для изучения всех других языков. это модель мышления, которая применяется потом и к другим языкам. очень важно для развития научить также читать по-русски до школы. часто иностранцы плохо говорят по-русски и пишут с ошибками, так же плох их немецкий.
Я с вами тоже почти согласна, кроме одного... читать по русски до школы не всегда хорошая идея, смотря когда ребёнок в школу собирается, а то получается (в нашем случае)с трех лет надо уже читать учить... проблемы с немецким в школе часто бывают и среди коренных немцев.
тут зависит все от уровня языковой (русский) подготовки родителей.
многие забрасывают русский сразу как только ребенок идет в садик. и очень зря. родной язык- это база для изучения всех других языков. это модель мышления, которая применяется потом и к другим языкам. очень важно для развития научить также читать по-русски до школы. часто иностранцы плохо говорят по-русски и пишут с ошибками, так же плох их немецкий.
Мы решили так, что разговариваем по русски дома и учим ребёнка правильно по русски разговаривать, в садике она научилась по немецки хорошо говорить(для своего возраста) и так же у неё был интерес к буквам и цифрам, так что она в 4 года начала уже считать и первые попытки делать писать, но по немецки, потому что не хотелось устроить кашу в голове перед школой. Причем ребёнок знает где русский шрифт , где немецкий и может спокойно переводить на оба языка. Сейчас уже мы пошли в школу с 5 лет (рано, т.к. шульрайф,читать писать умеем уже) у неё там сразу немеский + английский, тоже нагрузка. Русский шрифт мы решили попозже ей преподать, когда интерес появится.
Подпись украли!
NEW 21.09.10 11:59
то что вы так сделали, еще не значит, что это правильно. мне просто некогда искать линки. психологи и педагогике рекомендуют делать это именно до школы. да и интерес к чтению после обучения чтению на немецком возникает редко.
в ответ Nastyscha 21.09.10 11:46
В ответ на:
Русский шрифт мы решили попозже ей преподать, когда интерес появится.
Русский шрифт мы решили попозже ей преподать, когда интерес появится.
то что вы так сделали, еще не значит, что это правильно. мне просто некогда искать линки. психологи и педагогике рекомендуют делать это именно до школы. да и интерес к чтению после обучения чтению на немецком возникает редко.
NEW 21.09.10 12:04
в ответ ankl68 21.09.10 11:38
вы ошибаетесь и только так кажется-ах как хорошо что мои дети безконтрольно смотрят тв.
ограничивать и контролировать надо, как и пользование детьми интернетом.
я еще могу понять дискавери ненадолго для школьников, некоторые музыкальные каналы. но мы тут говорим о дошкольниках.
ограничивать и контролировать надо, как и пользование детьми интернетом.
я еще могу понять дискавери ненадолго для школьников, некоторые музыкальные каналы. но мы тут говорим о дошкольниках.
NEW 21.09.10 12:33
вот спасибо за анализ, я не утверждала, что надо обязательно именно всем делать так как сделали мы с мужем.
Я считаю, что для моей дочери мы все сделали правильно. В пять лет уже три языка учить думаю рановато и сложновато ребёночку. У нас итак уже неимоверные успехи по сравнению с другими детьми её возраста, все вокруг удивляются и не верят, что у нас ребёнок такой смышленый... Мне уже даже стыдно иногда бывает.
Что уже читает и считает и так далее. В школе она итак скучает уже, кто знает если бы ещё её и русскому учили, когда она немецкий в садике начала учить, что бы из этого вышло. Причем нужно учесть, что ребёнок родился в Германии, некоторым даже
разговорную русскую речь на таком уровне не удаётся ребенку привить.
Да и нужно учитывать возможности дошкольника или ребёнка младшего возраста, тут у некоторых проблемы что дети поздно разговаривать начинают и так далее, так попробуй сделай так как советуют психологи (причем очи зачастую описывают "идеальные среднестатистические экземпляры" детей, а детей одинаковых не бывает!). К каждому ребёнку нужно подходить индивидуально и судя по способностям помогать развиваться. Русский ни в коем случае не забывать, но и не вытягивать на первый план.
Я считаю, что для моей дочери мы все сделали правильно. В пять лет уже три языка учить думаю рановато и сложновато ребёночку. У нас итак уже неимоверные успехи по сравнению с другими детьми её возраста, все вокруг удивляются и не верят, что у нас ребёнок такой смышленый... Мне уже даже стыдно иногда бывает.
Подпись украли!
NEW 21.09.10 16:46
родной язык это тот, на котором говорит его мать (в первую очередь), а не язык страны, где он родился!!!!!!т.к. ребёнок впитывает в себя язык и его мелодичность с молоком матери так сказать, а она первая, с кем он общается. как может быть ребёнку немецкий родной, если родители ни в зуб ногой?
немецкая культура ему тоже тогда что ли родная, даже если он дома всегда только хануку праздновал?
В ответ на:
ребёнок родился в герм. и родной язык - немецкий!
ребёнок родился в герм. и родной язык - немецкий!
родной язык это тот, на котором говорит его мать (в первую очередь), а не язык страны, где он родился!!!!!!т.к. ребёнок впитывает в себя язык и его мелодичность с молоком матери так сказать, а она первая, с кем он общается. как может быть ребёнку немецкий родной, если родители ни в зуб ногой?
немецкая культура ему тоже тогда что ли родная, даже если он дома всегда только хануку праздновал?
кто найдёт очепятки, может оставить их себе
NEW 21.09.10 17:02
в ответ -мормышка- 21.09.10 11:08
В ответ на:
ребёнок сначала должен начать говорить на одном языке, потом учить другой!!!! иначе ребёнок может вообще молчать до 3-4 лет и будет не в состоянии построить простого предложения! как это и произошло с моей племянницей. она не знала на каком говорить, т.к родители то на русском, то еа немецком говорили.... и в голове была каша!!!!!
глупости. у меня трехязычные дети, никто не молчал до 3-4 лет и никакой каши в голове не было...ребёнок сначала должен начать говорить на одном языке, потом учить другой!!!! иначе ребёнок может вообще молчать до 3-4 лет и будет не в состоянии построить простого предложения! как это и произошло с моей племянницей. она не знала на каком говорить, т.к родители то на русском, то еа немецком говорили.... и в голове была каша!!!!!
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 21.09.10 17:30
в ответ Nastyscha 21.09.10 11:46
В ответ на:
читать по русски до школы не всегда хорошая идея
Я только про свой опыт напишу: намеренно научила читать по-русски пока не пошёл в школу, причём по-быстрому, где-то за пол года до школы начали, даже буквы немецкие намеренно не учили дома перед школой. В результате учительница была удивлена как быстро он научился читать. Удивительного я лично в этом ничего не видела, просто он уже знал принцип чтения, только буквы и надо было выучить, а буквы - дело не хитрое, тем более когда уже знаешь буквы другого языка.читать по русски до школы не всегда хорошая идея
NEW 21.09.10 17:46
в ответ _abc_ 21.09.10 17:30
у меня ребенок научился читать в раннем детстве. Задолго до школы. В интернациональную школу пошел в шесть лет, проучился там 1,5 года - до сих пор по-английски чешет, не остановишь
. У них, правда, в первом классе специализированно с детьми, у кого английский не родной, занимались. В 8 лет пошел в голландскую школу, через полгода также заговорил без остановок. Так что, одно другому не мешает.
NEW 21.09.10 19:32
странно, и как же вы общались с мамой ДО того, как стали общаться с другими? родились со знаниями русского?
в ответ koschka_1 21.09.10 17:12
В ответ на:
если вы правы,почему тогда для меня русский родной? родители говорили со мной дома на немецком.
немецкий нужен ребёнку в г.не в р.-в школе,учёбе,работе,...а не русский.
если вы правы,почему тогда для меня русский родной? родители говорили со мной дома на немецком.
немецкий нужен ребёнку в г.не в р.-в школе,учёбе,работе,...а не русский.
странно, и как же вы общались с мамой ДО того, как стали общаться с другими? родились со знаниями русского?
кто найдёт очепятки, может оставить их себе
NEW 21.09.10 21:54
с рождения с детьми говорила я на русском, отец - на английском. между собой мы общаемся на немецком, и дети этот язык слышали тоже с детства, но мы к ним на нем не обращались, только в присутствии других не говорящих на русском/английском, например, на Babyschwimmen, Spielgruppen и пр. с года оба пошли в немецкие ясли, потом в сад (в 2,5 года дочь, в неполные 3 - сын). немецкому учились в основном у носителей и заговорили оба на 3 языках, но с перевесом немецкого. дома мы продолжали действовать в соответствии с принципом "один человек - один язык". каждый день читали вслух детям на соотв. языке, позже добавились мультфильмы, сначала русские, английские, потом немецкие.
дочь общалась с русскоязычными детьми, с 4 лет ходила в русскую школу на "развитие речи", ИЗО и (с недавних пор) английский. теперь ходит в нулевой класс в русской школе, в немецком саду - на Vorschule. сейчас ей 5,5 лет. немецкий ведущий, русский - довольно хороший, английский - на уровне хорошего понимания, сначала отвечала отцу по-немецки (он не требовал по-английски, и вообще англоговорящих знакомых у нас меньше), теперь начинает все лучше говорить по-английски. по-русски знает много стихов наизусть, со мной и другими русскоговорящими, в т.ч. детьми, говорит только по-русски (часто даже тогда, когда я обращаюсь к ней на немецком, например, в присутствии ее подруг)
cын только что перешел из яслей в сад, ему в октябре будет 3. в садике им очень довольны, что он понимает и может объясниться на немецком, т.к. у нас много многоязычных детей и большинство приходят в сад с минимальными/никакими знаниями немецкого. у сына тоже немецкий ведущий, по-русски хорошо понимает и говорит со мной и русскоязычными знакомыми, английский у него до поездки в Россию был вторым языком, сейчас перешел на 3ю позицию.
оба ребенка языки разделяют, старшая не смешивает и не путает, младший по недостатку словарного запаса и корявости произношения иногда еще заменяет слова, допустим, русские на английские или немецкие. т.е. если, например, он говорит "мясо", а мама не понимает, может сказать meat. но через эту фазу и сестра его тоже проходила. вообще у многоязычных детей языки как бы скачками развиваются, в одном рывок, в другом застой, потом наоборот, так что к этому надо спокойно относиться...
если интересуетесь вопросами многоязычия, милости просим в группу
Говорим на двух языках.
дочь общалась с русскоязычными детьми, с 4 лет ходила в русскую школу на "развитие речи", ИЗО и (с недавних пор) английский. теперь ходит в нулевой класс в русской школе, в немецком саду - на Vorschule. сейчас ей 5,5 лет. немецкий ведущий, русский - довольно хороший, английский - на уровне хорошего понимания, сначала отвечала отцу по-немецки (он не требовал по-английски, и вообще англоговорящих знакомых у нас меньше), теперь начинает все лучше говорить по-английски. по-русски знает много стихов наизусть, со мной и другими русскоговорящими, в т.ч. детьми, говорит только по-русски (часто даже тогда, когда я обращаюсь к ней на немецком, например, в присутствии ее подруг)
cын только что перешел из яслей в сад, ему в октябре будет 3. в садике им очень довольны, что он понимает и может объясниться на немецком, т.к. у нас много многоязычных детей и большинство приходят в сад с минимальными/никакими знаниями немецкого. у сына тоже немецкий ведущий, по-русски хорошо понимает и говорит со мной и русскоязычными знакомыми, английский у него до поездки в Россию был вторым языком, сейчас перешел на 3ю позицию.
оба ребенка языки разделяют, старшая не смешивает и не путает, младший по недостатку словарного запаса и корявости произношения иногда еще заменяет слова, допустим, русские на английские или немецкие. т.е. если, например, он говорит "мясо", а мама не понимает, может сказать meat. но через эту фазу и сестра его тоже проходила. вообще у многоязычных детей языки как бы скачками развиваются, в одном рывок, в другом застой, потом наоборот, так что к этому надо спокойно относиться...
если интересуетесь вопросами многоязычия, милости просим в группу
Говорим на двух языках.* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 21.09.10 22:14
я про это и писала в 17 посту!
ВОТ:
другое дело, если мама разговаривает только по русски, а папа допустим только по немецки. ребёнок знает с кем на каком языке он может общаться!!!!ребёнку нужна структура!!!таким образом ребёнок вырастит с 2 языками. а если постараться и найти сиделку, которая ему будет лепетать потом по испански-ещё лучше!
тот абзац, который выделили это про то, когда родители разговаривают то на одном то на другом языке, а ещё хуже, когда ещё на 2х сразу (в русском предложении присутствуют немецкие слова или наоборот)
ЗЫ спасибо за приглашение
В ответ на:
дома мы продолжали действовать в соответствии с принципом "один человек - один язык
дома мы продолжали действовать в соответствии с принципом "один человек - один язык
я про это и писала в 17 посту!
другое дело, если мама разговаривает только по русски, а папа допустим только по немецки. ребёнок знает с кем на каком языке он может общаться!!!!ребёнку нужна структура!!!таким образом ребёнок вырастит с 2 языками. а если постараться и найти сиделку, которая ему будет лепетать потом по испански-ещё лучше!
тот абзац, который выделили это про то, когда родители разговаривают то на одном то на другом языке, а ещё хуже, когда ещё на 2х сразу (в русском предложении присутствуют немецкие слова или наоборот)
ЗЫ спасибо за приглашение
кто найдёт очепятки, может оставить их себе
NEW 21.09.10 22:19
в зависимости от говорящего и адресата. единственное, что почти никогда не смешиваем 2 языка в одном предложении.
в ответ -мормышка- 21.09.10 22:14
В ответ на:
тот абзац, который выделили это про то, когда родители разговаривают то на одном то на другом языке, а ещё хуже, когда ещё на 2х сразу (в русском предложении присутствуют немецкие слова или наоборот)
дык, и мы в семье, допустим, за обеденным столом, так разговариваем: то на немецком, то на русском, то на английском тот абзац, который выделили это про то, когда родители разговаривают то на одном то на другом языке, а ещё хуже, когда ещё на 2х сразу (в русском предложении присутствуют немецкие слова или наоборот)
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 21.09.10 22:24
в ответ -мормышка- 21.09.10 22:21
да, но мы с самого начала говорили на всех 3 языках. т.е. у детей, строго говоря, нет Erstsprache & Zweitsprache, как у большинства двуязычных, которые до 3 лет, допустим, только на русском или на турецком говорят, а немецкий уже начинается с сада. это самая большая группа и как раз из нее исходит большинство исследователей многоязычия в Германии. а у наших детей есть более сильный и более слабый язык...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 21.09.10 22:31
в ответ daydream 21.09.10 22:24
говорить о первом или втором языке нельзя, если ребёнок начал учить их до 3-4 лет.тогда они развиваются паралелльно, толко один чуть хуже, другой чуть лучше. это понятно. учить ребёнка 3 языкам с рождения МОЖНО и ВОЗМОЖНО, это я не оспариваю. но это возможно только в том случае, если дети "делят" языки..с вами по русски, с папой по английски, а не 2 языка в одном предложении или через предложение.
кто найдёт очепятки, может оставить их себе
NEW 21.09.10 22:36
В ответ на:
но это возможно только в том случае, если дети "делят" языки..с вами по русски, с папой по английски, а не 2 языка в одном предложении или через предложение.
ну, тут у всех родителей свое мнение. мои оба прошли через довольно длительную фазу смешивания языков, когда казалось, что этому уже конца не будет, прежде чем научились разделять языки в собственной речи, и мне известны подобные случаи у других. почитайте архивы нашей группы. с другой стороны, некоторые достойные доверия родители сообщают, что у их детей этого периода смешивания языков в одном предложении не было, т.е. они "делили" с самого начала в зависимости от собеседника... но это возможно только в том случае, если дети "делят" языки..с вами по русски, с папой по английски, а не 2 языка в одном предложении или через предложение.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 22.09.10 09:51
в ответ daydream 21.09.10 22:36
Мне тут вспомнилось, что меня как-то учительница начальных классов пыталась сподвигнуть на то, чтобы я читала детю книжки на голландском. При этом я точно знаю, что педагоги школ получили инструкции по поводу детей-иностранцев, настоятельно рекомендующие их родителям не читать-говорить с детьми на неродном языке. Продиктовано это все тем же соображением оптимального развития ребенка
NEW 22.09.10 10:18
Нам на начальном этапе очень помогло мп3-плеер слушать. Для дочи это была и есть интересная игрушка. До сих пор каждый вечер слушает перед сном.
Начинали мы с аудиокурсов, там от простого к сложному, сначала цвета, цифры, слова, потом предложения, все с русским переводом. Когда слов уже немного нахваталась, перешли к сказкам полностью на немецком языке.
У меня уже целая коллекция материалов для изучения немецкого собралась, если хотите, поделюсь.
в ответ Zelenyuk 20.09.10 16:56
В ответ на:
Посоветуйте как заниматься с ребенком, чтобы ей было интересно учить немецкий.
Посоветуйте как заниматься с ребенком, чтобы ей было интересно учить немецкий.
Нам на начальном этапе очень помогло мп3-плеер слушать. Для дочи это была и есть интересная игрушка. До сих пор каждый вечер слушает перед сном.
Начинали мы с аудиокурсов, там от простого к сложному, сначала цвета, цифры, слова, потом предложения, все с русским переводом. Когда слов уже немного нахваталась, перешли к сказкам полностью на немецком языке.
У меня уже целая коллекция материалов для изучения немецкого собралась, если хотите, поделюсь.
NEW 22.09.10 12:09
а такие советы иногда имеют место быть, хотя педагогика советует другое. это уже вопрос компетентности воспитателей/учителей в вопросах многоязычия. часто одноязычные люди думают о своих трудностях в изучении иностр. языков и переносят их на детей-билингвов, это неправильно. у них свои трудности
пс а вот сейчас, когда вы уехали из Голландии и в школе он тоже не присутствует, наверное, имеет смысл иногда читать на голландском, чтобы не забыть язык окончательно?
в ответ Russian-Dutch 22.09.10 09:51
В ответ на:
Мне тут вспомнилось, что меня как-то учительница начальных классов пыталась сподвигнуть на то, чтобы я читала детю книжки на голландском. При этом я точно знаю, что педагоги школ получили инструкции по поводу детей-иностранцев, настоятельно рекомендующие их родителям не читать-говорить с детьми на неродном языке. Продиктовано это все тем же соображением оптимального развития ребенка
на своем опыте могу сказать следующее: надо смотреть по ребенку. лет до 5, пока не произошло окончательного "разделения" языков, я бы не советовала читать ребенку на иностранном для родителя языке. потом, имхо, можно, если ребенок и родитель после этого возвращаются к родному языку. я выхожу из положения тем, что еженедельно вожу ребенка в библиотеку на чтение вслух для многоязычных детей (в Мюнхене это и
мн. др. предлагают районные библиотеки) и использую аудиокниги на немецком. некоторые просят соседку с детьми читать ребенку вслух. но, начиная с начальной школы (обычной немецкой), язык окружения и так в более выгодном положении, обычно родной начинает отставать. Мне тут вспомнилось, что меня как-то учительница начальных классов пыталась сподвигнуть на то, чтобы я читала детю книжки на голландском. При этом я точно знаю, что педагоги школ получили инструкции по поводу детей-иностранцев, настоятельно рекомендующие их родителям не читать-говорить с детьми на неродном языке. Продиктовано это все тем же соображением оптимального развития ребенка
а такие советы иногда имеют место быть, хотя педагогика советует другое. это уже вопрос компетентности воспитателей/учителей в вопросах многоязычия. часто одноязычные люди думают о своих трудностях в изучении иностр. языков и переносят их на детей-билингвов, это неправильно. у них свои трудности
пс а вот сейчас, когда вы уехали из Голландии и в школе он тоже не присутствует, наверное, имеет смысл иногда читать на голландском, чтобы не забыть язык окончательно?
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 22.09.10 12:19
в школе как раз только голландский и присутствует
. И английский, как первый иностранный. Так что немецкий ребенок учит только на улице, когда с соседскими детишками играет
в ответ daydream 22.09.10 12:09
В ответ на:
а вот сейчас, когда вы уехали из Голландии и в школе он тоже не присутствует, наверное, имеет смысл иногда читать на голландском, чтобы не забыть язык окончательно?
а вот сейчас, когда вы уехали из Голландии и в школе он тоже не присутствует, наверное, имеет смысл иногда читать на голландском, чтобы не забыть язык окончательно?
в школе как раз только голландский и присутствует













