Deutsch

заключение брака между двумя гражданами одной страны на территории Германии

662  
Zollinni прохожий07.12.16 14:31
Zollinni
NEW 07.12.16 14:31 

Добрый день,

хотелось бы подлиться опытом в этом нелегком деле - заключении брака между двумя гражданами одной страны на территории Германии. В моем случае это мы – пара с украинским гражданством.Расскажу по пунктам и с временными рамками ожидания. Надеюсь, мой пост будет полезен, я, к моему огромному сожалению, подобной информации в процессе принятия решения в пользу регистрации брака в Украине или же в Германии не нашла.
Написала 2 варианта одной и той же статьи: короткий и более детальный
Короткий вариант ( по существу):

  • Прийти в Standesamt(ЗАГС) с паспортами обеих сторон и получить список необходимых документов, а именно :

- загранпаспорт плюс Aufenthaltstitel.
- свидетельство о рождении с переводом и апостилем.
- справка об актуальном семейном состоянии, выданная и нотариально заверенная консульством Украины в Германии.
- украинский внутренний паспорт с переводом
- справка о доходах за последний месяц.
Учесть, что для справки об актуальном семейном состоянии из консульства, нужна справка об актуальном семейном положении, выданная в Ausländeramt.

  • Подать выше перечисленные документы в Standesamt и назначить термин для подачи заявления от двоих сторон.
  • Подать заявление, оплатить сбор за регистрацию брака ( от 150 евро)
  • Получить по почте и затем оплатить счет из Oberlandesgericht за проверку отсутствия преград для регистрации брака (180 евро)
  • Прийти на регистрацию брака.

Более подробный вариант:
Мы предполагали, что регистрация в Украине будет дешевле, но чтобы там заключить брак необходимо подать заявление и ожидать 1 месяц. Это нас не устраивало, из-за как минимум 2х перелетов туда и обратно (не позволяла работа, учеба и высокая цена за билеты). Как позже мы узнали, в стране появилась услуга Брак за 24 часа в нескольких городах Украины: Киев, Львов, Одесса, Мариуполь, Херсон и еще парочку. Эта услуга платная и ее стоимость варьируется от населенного пункта, примерная цена в Киеве ( мы узнавали только там) от 5000 грн. Плюс нам необходимо было бы сделать апостиль на свидетельство о браке и перевод, чтобы его приняли и учли на территории Германии. Посчитав, что регистрация в Украине пройдет по времени дольше и по цене примерно, так же как и в ФРГ, решили узаконить отношения в Германии.


Теперь перейдем к пошаговому описанию заключению брака между двумя украинцами в Германии. ( мой вариант - как поступала я)

  • Позвонила в консульство Украины ( для меня это Франкфурт- на-Майне). Сказали, что ни они, ни посольство не занимаются регистрацией брака своих граждан, что меня, честно говоря, удивило. Я полагала, что именно там или в посольстве в Берлине мы и распишемся. И сказали звонить в Standesamt своего города ( для меня это Майнц, земля Рейнланд- Пфальц)
  • 1 сентября я иду в Standesamt вместе со своим паспортом и паспортом моего парня. Пришла я без термина, просто по часам работы, которые нашла на сайте. Очереди не было и меня приняли почти сразу. Служащий Standesamt ввел мои данные и моего парня и выдал мне список документов, которые нужны конкретно нам, для регистрации брака в Германии. К слову, каждому, кто не имеет гражданство ЕС, нужно приходить лично в Standesamt, чтобы выдали подобный список. От того, гражданство какой страны вы имеете, зависит список необходимых для регистрации документов
    Наш список состоял из:
    - загранпаспорт плюс Aufenthaltstitel.
    - свидетельство о рождении с переводом и апостилем.
    - справка об актуальном семейном состоянии, выданная и нотариально заверенная консульством Украины в Германии.
    - украинский внутренний паспорт с переводом
    - справка о доходах за последний месяц.

  • Теперь подробнее.
    С загранпаспортом и справкой о доходах за последний месяц проблем не возникло. К сожалению, только с ними и не возникло.
    • - Свидетельство о рождении
      Мы напрягли родных в Украине, чтобы они занялись им. Пришлось брать свидетельство о рождении нового образца, мое было выдано в СССР, а так как надо проставить апостиль, то нужен документ того, органа, который существует. Вообщем, со свидетельством справились. Итог: 3 недели вместе с переводом. Около 30 евро за одного человека. Можно сделать только в Украине, потому что апостиль на документ ставит только тот орган, который этот документ выдал.
      - Справка об актуальном семейном состоянии, выданная и нотариально заверенная консульством Украины в Германии.
      Чтобы получить такую справку,нужно
      -назначить себе термин на сайте Консульства,
      -распечатать и заполнить бланк,
      -приготовить 35 евро за каждого (консульский сбор)
      -и !ВНИМАНИЕ! принести с собой справку об актуальном семейном положении, выданную в Ausländeramt. Последняя справка выдается лично или с паспортом и доверенностью за 6 евро в быстром окошке в Ausländerbehörde.
      Самое печальное, что консульство Украины выдает справку об актуальном семейном состоянии, которая предназначается именно для немецких ведомств, на украинском языке!
      Соответственно, ее нужно переводить на немецкий язык, что подразумевает собой дополнительные расходы и время. Я нашла переводчика в Майнце, которая взяла 20 евро за свою работу (2 листа а4 с одинаковым набором слов, кроме фамилий).
      Итог: 70 евро консульский сбор + 12 евро в Ausländerbehörde + 20 евро за перевод = 102 евро за двоих. Время в идеале: 1 день в Ausländerbehörde, 1 день в Консульстве, 2 дня на перевод. Но так как ты заранее не знаешь о таких подводных камнях, то у нас это заняло 2 недели.
    • - Украинский внутренний паспорт с переводом
      Вроде ничего сложного. Сдать паспорт тому же переводчику и все.
      Но, увы, в моем паспорте отсутствовала фотография за 25 лет. Без нее он считается недействительным. Вклеить фотографию может только паспортный стол в Украине и никак ни консульство, ни посольство. Пришлось лететь в Украину, договариваться с паспортным столом и за 1 день в срочном порядке и со штрафом за несвоевременное обновление документа, вклеивать фото. Там же, в Украине, я сделала и перевод.
      Итог: билет 250 евро + штраф и перевод паспорта 50 евро = 300 евро. Дней - неделя.
  • Итак, документы собраны, назначаю себе встречу на 11 ноября со служащим Standesamt. Предпологая, что это и есть этап, на котором подается заявление от двоих, желающих вступить в брак людей. Но вновь, увы, и это лишь подача собранных документов, которую может осуществить один из пары. В конце подачи задаю вопрос о предстоящей сумме оплаты регистрации брака и необходимости еще каких-либо документов. Ответ - сумма около 150 евро и ничего больше не надо, только назначим дату(22 ноября), когда вы вдвоём придете и напишите заявление и в тот же день мы определим саму дату росписи.
  • 22 ноября, мы вдвоем приходим. Нам сообщают, что документы в порядке, заплатили 188 евро за саму регистрацию, определили дату грядущей росписи. Но ее мы только забронировали, ведь мы должны еще заплатить не известно сколько денег за еще одну справку! А ведь я у него специально заранее спрашивала! Оказывается между Украиной и Германией не существует двухстороннего договора об отсутствии преград в законодательстве этих стран для осуществления регистрации брака на одной из территорий между гражданами одной из этих стран! Прекрасно! Наши документы должны быть отправлены в Oberlandеsgericht , который находится в Кобленце, для дальнейшей проверки. И как только они проверят, что все в порядке, они присылают счет по почте с письмом.
  • 1 декабря мы получили письмо со счетом в 180 евро и отсутствием преград.
  • 6 декабря получили еще одно письмо, в котором официальное приглашение на регистрацию и бланк для 2х свидетелей, который они должны заполнить. Присутствие самих свидетелей на регистрации – по желанию брачующихся.

Итого для нас регистрация брака в Германии обошлась +/- 800 евро и это еще без апостиля будущего свидетельства о регистрации брака.

Надеемся, что на этом затраты и преграды устранены, а в дальнейшем нас ожидает светлое семейное будущее)
Очень хочу, чтобы эта статья помогла тому, кого интересует вопрос заключения брака в Германии.

#1 
Терн патриот07.12.16 16:59
Терн
07.12.16 16:59 
в ответ Zollinni 07.12.16 14:31, Последний раз изменено 07.12.16 17:01 (Терн)

намного проще расписаться двум украинцам в украинском консульстве, они расписывают, поскольку на этом зарабатывают

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#2 
Прораб-74 знакомое лицо07.12.16 17:13
Прораб-74
NEW 07.12.16 17:13 
в ответ Zollinni 07.12.16 14:31

по моему на Украине гораааааздо дешевле раписаться,чем за 23000 грн,даже вместе с билетами...

#3 
Zollinni прохожий07.12.16 17:54
Zollinni
NEW 07.12.16 17:54 
в ответ Терн 07.12.16 16:59

конечно, было бы проще. Но мне в консульстве во Франкфурте сказали, что этим они не занимаются и нужно обращаться напрямую в Standesamt.

#4 
Zollinni прохожий07.12.16 17:56
Zollinni
NEW 07.12.16 17:56 
в ответ Прораб-74 07.12.16 17:13

да, дешевле. Но только когда ты знаешь конечную сумму в Германии.

#5 
Терн патриот07.12.16 17:58
Терн
NEW 07.12.16 17:58 
в ответ Zollinni 07.12.16 17:54

Вероятно попался кто-то рекомпетентный

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#6 
Zollinni прохожий07.12.16 18:42
Zollinni
NEW 07.12.16 18:42 
в ответ Терн 07.12.16 17:58

я переспрашивала дважды по телефону, а потом лично, когда брала справку. И мне кажется, что это были 3 разных людей. Надеюсь, что некомпетентность не так масштабна)

#7 
DonnaK37 патриот07.12.16 18:51
DonnaK37
NEW 07.12.16 18:51 
в ответ Zollinni 07.12.16 14:31

на Украине теперь возможно расписаться в течении 24 часов даже с иностранцем, не то что 2 украинцам.

#8 
DonnaK37 патриот07.12.16 18:57
DonnaK37
NEW 07.12.16 18:57 
в ответ Zollinni 07.12.16 17:54

так на сайте консульства все написано

Електронні послуги у сфері реєстрації актів цивільного стану (РАЦС)
Консульська посадова особа провадить реєстрацію народження дитини, смерті, шлюбу, розірвання шлюбу, зміни імені громадян України.

Консул приймає та розглядає заяви громадян України, які проживають у його консульському окрузі та зареєстрували акти цивільного стану в органах реєстрації актів цивільного стану України, про внесення змін, доповнень та виправлень у записи актів цивільного стану, а також про поновлення втрачених записів актів цивільного стану.http://frankfurt.mfa.gov.ua/ua/consular-affairs/services/c...

Есть еще Дания, где тоже проще чем в Германии расписаться.


#9 
Терн патриот07.12.16 19:19
Терн
NEW 07.12.16 19:19 
в ответ DonnaK37 07.12.16 18:57

я и переводила не раз СОРы из консульства, и сама была приглашена на свадьбу, так что то, что расписывают, знаю из первых рук

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#10 
риана патриот07.12.16 19:42
NEW 07.12.16 19:42 
в ответ Терн 07.12.16 16:59, Последний раз изменено 07.12.16 19:44 (риана)

Если туда как минимум 2 раза мотаться специально (4 билета, причем не выискивая дешевые акции, а как придется) + потеря времени - брать на рабпте отгулы, отпуска или за свой счет. А потом еще и все это тут легализовать. То не факт, что сильно дешевле обойдется, да и не факт, что эта разница того стоит, если речь идет о двух-трех сотнях, то прoсто не о чем и говорить.

#11 
DonnaK37 патриот07.12.16 19:55
DonnaK37
NEW 07.12.16 19:55 
в ответ Терн 07.12.16 19:19

иногда люби задают вопрос так, что получают на него соответствующий ответ😳

#12 
Терн патриот07.12.16 20:13
Терн
NEW 07.12.16 20:13 
в ответ риана 07.12.16 19:42

что легализировать? консульские документы не легализируются, они и так действительны

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#13 
  Kobb местный житель07.12.16 21:23
NEW 07.12.16 21:23 
в ответ Zollinni 07.12.16 14:31

вы потом разводиться замучаетесь. Возможно только в германии возможно будет со всеми вытекающими попандосами.

#14 
DonnaK37 патриот08.12.16 13:01
DonnaK37
NEW 08.12.16 13:01 
в ответ Kobb 07.12.16 21:23

ес о заключения брака к разводу никакого отношения не имеет.

#15