Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Образование

Русский диплом! Нужен апостиль или нет?

936  1 2 все
Goniker прохожий13.10.16 17:46
Goniker
13.10.16 17:46 

У меня русский диплом о высшем образовании.я хочу по приезду в германию отправить его на подтверждение.мне нужно на него ставить апостиль? Или достаточно наториально заверенного перевода? Кто делал эту процедуру?помогит

#1 
Терн патриот13.10.16 17:57
Терн
NEW 13.10.16 17:57 
в ответ Goniker 13.10.16 17:46

специальность?

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#2 
Lioness патриот13.10.16 18:31
Lioness
NEW 13.10.16 18:31 
в ответ Goniker 13.10.16 17:46
я хочу по приезду в германию отправить его на подтверждение. Кто делал эту процедуру?

Делали. Не надо.

Если Вы врач и у Вас медицинский диплом, то обычно надо, но тоже только когда есть требование.

Однажды кто-то из Украины жаловался, что заставили в посольстве ставить на обычные дипломы (то ли экономические, то технические) апостили... ну видимо, не доверяют кому-то...

Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#3 
Goniker прохожий15.10.16 18:35
Goniker
NEW 15.10.16 18:35 
в ответ Goniker 13.10.16 17:46

специальность менедже

#4 
Goniker прохожий15.10.16 18:36
Goniker
NEW 15.10.16 18:36 
в ответ Goniker 15.10.16 18:35

Кто то может пож-та объяснить алгоритм действий)!!

#5 
Терн патриот15.10.16 18:53
Терн
NEW 15.10.16 18:53 
в ответ Goniker 15.10.16 18:36

приезжаете в германию, делаете перевод и ищете работу

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#6 
Lioness патриот15.10.16 19:05
Lioness
NEW 15.10.16 19:05 
в ответ Goniker 15.10.16 18:36, Последний раз изменено 15.10.16 19:06 (Lioness)
Кто то может пож-та объяснить алгоритм действий)

Вы можете объяснить, чего Вы хотите от этой процедуры? Если Вы надеетесь, что Вам выдадут новый диплом с золотыми буквами DIPLOM, то этого не случится.

Куда послать на утверждение - это зависит от земли и от специальности. Приедете - разберетесь. Немецкий работодатель от этой немецкой бумажки Anerkennung-a не затрепещет улыб

P.S. Апостиль не нужен

Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#7 
Charmy гость20.10.16 20:55
Charmy
NEW 20.10.16 20:55 
в ответ Lioness 15.10.16 19:05

нужен апостиль на диплом.

Я сама столкнулась с этим. Немаловажную роль играет диплом с аппостилем для ауслендербехэрдер

#8 
Lioness патриот21.10.16 09:34
Lioness
NEW 21.10.16 09:34 
в ответ Charmy 20.10.16 20:55
Немаловажную роль играет диплом с аппостилем для ауслендербехэрдер

Данная организация не занимается никакими дипломами: ни с апостилями, ни без спок

Я знаю людей, которые налепили апостили на дипломы просто так, на всякий случай. Ну налепили и ладушки.

Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#9 
Charmy гость21.10.16 09:55
Charmy
NEW 21.10.16 09:55 
в ответ Lioness 21.10.16 09:34, Последний раз изменено 22.10.16 22:43 (Charmy)

Я не говорю что ауслендербехэрдер занимается дипломами. Читайте внимательно.

Я была в ihk hannover для проверки признания диплома и дальнейшей отправки в Бонн так вот чтобы дальше диплом признать в германии нужен перевод диплома и апостиль. Единственный документ об образовании на который не требуется перевод и апостиль это аттестат о школьном образовании.

#10 
Lioness патриот21.10.16 10:49
Lioness
NEW 21.10.16 10:49 
в ответ Charmy 21.10.16 09:55
Я не говорю что ауслендербехэрдер занимается дипломами. Читайте внимательно.

Читаем улыб

Немаловажную роль играет диплом с аппостилем для ауслендербехэрдер

Ausländerbehörde (Ausländeramt) занимается проверкой иностранных жителей и выдает ВНЖ. Никакие дипломы никакой роли с данной организацией не играют.

это диплом о школьном образовании.

Такого документа нет.

Я была в ihk hannover для проверки признания диплома и дальнейшей отправки в Бонн так вот чтобы дальше диплом признать в германии нужен перевод диплома и апостиль.

Апостиль и перевод диплома тогда уж? Но ничего подобного по информации в IHK Hannover не указано

Ein Ausbildungsnachweis belegt, dass im Ausland eine Berufsausbildung abgeschlossen und ein Berufstitel erworben wurde (z.B. Abschlusszeugnis, Diplom, Gesellenbrief etc.). Es sollen ein Originaltitel (z.B. Бухгалтер) und eine deutsche Übersetzung, falls bekannt (z.B. Buchhalter) angegeben werden. Sie können den Bearbeitungsprozess beschleunigen, indem Sie neben Ihrer Abschlusszeugnisse weitere Dokumente beilegen, die der IHK Hannover bei der Bewertung Ihrer ausländischen Qualifikation helfen könnten, z.B. Stunden- und Lehrplan, Prüfungsordnung, Bildungsstandard, Bescheinigung der Berufsschule über die Dauer von Praktika etc.

Нет ни слова ни про никакой Апостиль

http://www.hannover.ihk.de/fileadmin/data/Dokumente/Themen...

http://www.hannover.ihk.de/ausbildung-weiterbildung/fachkr...

Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#11 
Charmy гость21.10.16 10:53
Charmy
NEW 21.10.16 10:53 
в ответ Lioness 21.10.16 10:49, Последний раз изменено 21.10.16 10:54 (Charmy)

Я спорить не буду. Я основывают на своем опыте.


#12 
Lioness патриот21.10.16 10:57
Lioness
NEW 21.10.16 10:57 
в ответ Charmy 21.10.16 10:53
Я основывают на своем опыте.

Да, это лично Ваш опыт. Документы подают по требованиям учреждения. Что прописано на странице - то и будут требовать. Слова Apostille там нет нигде.

Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#13 
Charmy гость21.10.16 11:08
Charmy
NEW 21.10.16 11:08 
в ответ Lioness 21.10.16 10:57

ну да . Вы просто ссылки можете давать. Я тоже начитавшись что ничего не надо сразу не сделала апостиль . Потеряла три месяца.

По факту когда столкнетесь тогда будут говорить по другому.

#14 
Lioness патриот21.10.16 11:14
Lioness
NEW 21.10.16 11:14 
в ответ Charmy 21.10.16 11:08
По факту когда столкнетесь тогда будут говорить по другому.

Я сталкивалась уже. Немецкая бумага по поводу Anerkennung моего диплома валяет дома в архиве, правда, не из IHK, а из Regierung Oberfranken.

Потеряла три месяца

Три месяца ничего не нарушат в Вашей будущей карьере с этим иностранным дипломом. Честное слово.

Не знаю, что было не так с Вашим дипломом, что потребовали поставить Апостиль. Видимо, не внушил доверия чиновникам IHK Hannover.

Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#15 
Charmy гость21.10.16 11:19
Charmy
NEW 21.10.16 11:19 
в ответ Lioness 21.10.16 11:14

просто насмешили по поводу того что с дипломом что то не так. Вы вначале посмотрите что и кто ihk. ..и для чего нужно к ним идти....потом уже вставляйте свои пять копеек...Думаю каждый останется при своем мнении и вопрос с Вами закрыт

#16 
Andrej622 знакомое лицо22.10.16 21:38
NEW 22.10.16 21:38 
в ответ Goniker 13.10.16 17:46

лично я делал апостель и перевод на все документы(кроме паспорта)а я ехал с Латвии,гражданам ЕС вроде и не надо,а у нас спрасили,вроде и не должны были,а спросили)поэтому личный совет-обязательно делайте и никого не слушайте)

#17 
Andrej622 знакомое лицо22.10.16 21:43
NEW 22.10.16 21:43 
в ответ Lioness 21.10.16 10:49

а читать можно что хочешь,но когда сталкиваешся с этим,ты же не говоришь-мне так на форуме сказали,или эй вы читайте там,сидит такой чиновник и говорит-где апастель?)нет до свидания,проще сделать и не париться,чем бегать по Германии и доказывать что не верблюд!да верю что где то написано что не надо,но лично я всегда перестраховываюсь,что часто меня выручало,а чиновники в Германии еще те бюрократы)

#18 
карелка виртуальная необходимость22.10.16 23:38
карелка
NEW 22.10.16 23:38 
в ответ Andrej622 22.10.16 21:43

По мои наблюдениям, 99% чиновников в Германии (как и в России впрочем) намного лучше знакомы с печатью присяжного переводчика, чем с печатью apostille, так что не стоит нарываться на неприятности.

Нет братоубийственной войне!

#19 
Andrej622 знакомое лицо23.10.16 00:18
NEW 23.10.16 00:18 
в ответ карелка 22.10.16 23:38

а в чем нарываться сделав апостель?еще раз это личное мнение,но лишним он не будет точно,апостель(лично у нас в Латвии)делал МИД,очень сомневаюсь что есть что то лучше,может 99%,значит мне попался имено 1%,и не факт что не попадется дальше,по закону подлости этот 1% обычно и попадается,хотя в 99% лично я сомневаюсь),присяжный переводчик,переводит,возможно что то гарантирует(типа),апастель гарантирует что бумага или документ подлинные и выданы правильно(и правильно переведены)(у нас в Латвии),как в России не знаю,еще раз -делать не делать,личное дело каждого)как повезет)

#20 
1 2 все