Русский диплом! Нужен апостиль или нет?
У меня русский диплом о высшем образовании.я хочу по приезду в германию отправить его на подтверждение.мне нужно на него ставить апостиль? Или достаточно наториально заверенного перевода? Кто делал эту процедуру?помогит
я хочу по приезду в германию отправить его на подтверждение. Кто делал эту процедуру?
Делали. Не надо.
Если Вы врач и у Вас медицинский диплом, то обычно надо, но тоже только когда есть требование.
Однажды кто-то из Украины жаловался, что заставили в посольстве ставить на обычные дипломы (то ли экономические, то технические) апостили... ну видимо, не доверяют кому-то...
Кто то может пож-та объяснить алгоритм действий)
Вы можете объяснить, чего Вы хотите от этой процедуры? Если Вы надеетесь, что Вам выдадут новый диплом с золотыми буквами DIPLOM, то этого не случится.
Куда послать на утверждение - это зависит от земли и от специальности. Приедете - разберетесь. Немецкий работодатель от этой немецкой бумажки Anerkennung-a не затрепещет
P.S. Апостиль не нужен
Немаловажную роль играет диплом с аппостилем для ауслендербехэрдер
Данная организация не занимается никакими дипломами: ни с апостилями, ни без
Я знаю людей, которые налепили апостили на дипломы просто так, на всякий случай. Ну налепили и ладушки.
Я не говорю что ауслендербехэрдер занимается дипломами. Читайте внимательно.
Я была в ihk hannover для проверки признания диплома и дальнейшей отправки в Бонн так вот чтобы дальше диплом признать в германии нужен перевод диплома и апостиль. Единственный документ об образовании на который не требуется перевод и апостиль это аттестат о школьном образовании.
Я не говорю что ауслендербехэрдер занимается дипломами. Читайте внимательно.
Читаем
Немаловажную роль играет диплом с аппостилем для ауслендербехэрдер
Ausländerbehörde (Ausländeramt) занимается проверкой иностранных жителей и выдает ВНЖ. Никакие дипломы никакой роли с данной организацией не играют.
это диплом о школьном образовании.
Такого документа нет.
Я была в ihk hannover для проверки признания диплома и дальнейшей отправки в Бонн так вот чтобы дальше диплом признать в германии нужен перевод диплома и апостиль.
Апостиль и перевод диплома тогда уж? Но ничего подобного по информации в IHK Hannover не указано
Ein Ausbildungsnachweis belegt, dass im Ausland eine Berufsausbildung abgeschlossen und ein Berufstitel erworben wurde (z.B. Abschlusszeugnis, Diplom, Gesellenbrief etc.). Es sollen ein Originaltitel (z.B. Бухгалтер) und eine deutsche Übersetzung, falls bekannt (z.B. Buchhalter) angegeben werden. Sie können den Bearbeitungsprozess beschleunigen, indem Sie neben Ihrer Abschlusszeugnisse weitere Dokumente beilegen, die der IHK Hannover bei der Bewertung Ihrer ausländischen Qualifikation helfen könnten, z.B. Stunden- und Lehrplan, Prüfungsordnung, Bildungsstandard, Bescheinigung der Berufsschule über die Dauer von Praktika etc.
Нет ни слова ни про никакой Апостиль
http://www.hannover.ihk.de/fileadmin/data/Dokumente/Themen...
http://www.hannover.ihk.de/ausbildung-weiterbildung/fachkr...
Я основывают на своем опыте.
Да, это лично Ваш опыт. Документы подают по требованиям учреждения. Что прописано на странице - то и будут требовать. Слова Apostille там нет нигде.
По факту когда столкнетесь тогда будут говорить по другому.
Я сталкивалась уже. Немецкая бумага по поводу Anerkennung моего диплома валяет дома в архиве, правда, не из IHK, а из Regierung Oberfranken.
Потеряла три месяца
Три месяца ничего не нарушат в Вашей будущей карьере с этим иностранным дипломом. Честное слово.
Не знаю, что было не так с Вашим дипломом, что потребовали поставить Апостиль. Видимо, не внушил доверия чиновникам IHK Hannover.
а читать можно что хочешь,но когда сталкиваешся с этим,ты же не говоришь-мне так на форуме сказали,или эй вы читайте там,сидит такой чиновник и говорит-где апастель?)нет до свидания,проще сделать и не париться,чем бегать по Германии и доказывать что не верблюд!да верю что где то написано что не надо,но лично я всегда перестраховываюсь,что часто меня выручало,а чиновники в Германии еще те бюрократы)
а в чем нарываться сделав апостель?еще раз это личное мнение,но лишним он не будет точно,апостель(лично у нас в Латвии)делал МИД,очень сомневаюсь что есть что то лучше,может 99%,значит мне попался имено 1%,и не факт что не попадется дальше,по закону подлости этот 1% обычно и попадается,хотя в 99% лично я сомневаюсь),присяжный переводчик,переводит,возможно что то гарантирует(типа),апастель гарантирует что бумага или документ подлинные и выданы правильно(и правильно переведены)(у нас в Латвии),как в России не знаю,еще раз -делать не делать,личное дело каждого)как повезет)