Вход на сайт
BRD: Nationalhymne in türkischer Version
268
02.05.06 15:24
Последний раз изменено 02.05.06 15:27 (we-lcome)
С весьма неординарной идеей выступил [ Hans-Christian Ströbele]. Он предложил исполение национального гимна ФРГ по-турецки. Причем не просто так, а вполне официально. Данное предложение получило неоднозначную реакцию.
http://www.welt.de/z/newsticker/message.php?nid=7379050
"Berlin (dpa) - Der grüne Spitzenpolitiker Hans-Christian Ströbele hat sich für eine offizielle türkische Version der deutschen Nationalhymne ausgesprochen und damit eine lebhafte Debatte ausgelöst.
Zuwanderer sollten diese Hymnen-Version als ╚Symbol für die Vielsprachigkeit Deutschlands╩ singen können, sagte der Grünen-Fraktionsvize vor dem Hintergrund der Debatte in den USA über eine spanische Version der US-Nationalhymne.
╚Ich würde es als Zeichen der Integration werten, wenn türkisch-stämmige Mitbürger die dritte Strophe auf türkisch singen könnten╩, sagte Ströbele der Berliner Zeitung ╚B.Z.╩ (Mittwoch). ╚Das wäre auch ein Symbol für die Vielsprachigkeit Deutschlands.╩ Ströbeles Parteifreundin, die Grünen-Fraktionsvorsitzende Renate Künast, wies den Vorstoß zurück: ╚Da ist dem Christian Ströbele wohl etwas vom 1. April auf Anfang Mai gerutscht.╩
Auch Unions-Fraktionsvize Wolfgang Bosbach lehnte den Vorschlag ab. ╚Die deutsche Nationalhymne auf türkisch wäre das Gegenteil von Integration╩, sagte er der ╚B.Z.╩. ╚Das Erlernen der deutschen Sprache in Schrift und Wort ist doch die Schlüsselqualifikation schlechthin. Wenn wir also die deutsche Hymne auf türkisch anbieten würden, wäre das ein falsches Signal an alle hier lebenden Immigranten.╩
Die Sprecherin der FDP für Integration und Migration, Sibylle Laurischk, meinte hingegen: ╚Das wäre eine interessante Möglichkeit für Menschen anderer Herkunft und Sprache, die deutsche Kultur zu verstehen.╩
Ströbele hatte im November 2004 schon einmal mit einem Vorstoß für Integration Aufsehen erregt, als er einen muslimischen Feiertag in Deutschland ins Gespräch brachte. Mit seinem Vorschlag, dafür einen christlichen Feiertag zu streichen, stieß er auf breite Ablehnung."
Некоторые из рядов тех же его зеленых, отклонили данное предложение, что он дe 1 мая с 1 апреля перепутал. Некоторые из Юниона обозначили, что исполнение национального гимна - не будет де интеграции способствовать.
Как вы считаете, необходим ли гимн по-турецки тут в ФРГ, будет ли исполнение гимна препятствовать интеграции?
Я предпoложу, что ничего крамольного не произойдет, если на турецком будут исполнять. Да и на ухудшение интеграции - это не повлияет.
http://www.welt.de/z/newsticker/message.php?nid=7379050
"Berlin (dpa) - Der grüne Spitzenpolitiker Hans-Christian Ströbele hat sich für eine offizielle türkische Version der deutschen Nationalhymne ausgesprochen und damit eine lebhafte Debatte ausgelöst.
Zuwanderer sollten diese Hymnen-Version als ╚Symbol für die Vielsprachigkeit Deutschlands╩ singen können, sagte der Grünen-Fraktionsvize vor dem Hintergrund der Debatte in den USA über eine spanische Version der US-Nationalhymne.
╚Ich würde es als Zeichen der Integration werten, wenn türkisch-stämmige Mitbürger die dritte Strophe auf türkisch singen könnten╩, sagte Ströbele der Berliner Zeitung ╚B.Z.╩ (Mittwoch). ╚Das wäre auch ein Symbol für die Vielsprachigkeit Deutschlands.╩ Ströbeles Parteifreundin, die Grünen-Fraktionsvorsitzende Renate Künast, wies den Vorstoß zurück: ╚Da ist dem Christian Ströbele wohl etwas vom 1. April auf Anfang Mai gerutscht.╩
Auch Unions-Fraktionsvize Wolfgang Bosbach lehnte den Vorschlag ab. ╚Die deutsche Nationalhymne auf türkisch wäre das Gegenteil von Integration╩, sagte er der ╚B.Z.╩. ╚Das Erlernen der deutschen Sprache in Schrift und Wort ist doch die Schlüsselqualifikation schlechthin. Wenn wir also die deutsche Hymne auf türkisch anbieten würden, wäre das ein falsches Signal an alle hier lebenden Immigranten.╩
Die Sprecherin der FDP für Integration und Migration, Sibylle Laurischk, meinte hingegen: ╚Das wäre eine interessante Möglichkeit für Menschen anderer Herkunft und Sprache, die deutsche Kultur zu verstehen.╩
Ströbele hatte im November 2004 schon einmal mit einem Vorstoß für Integration Aufsehen erregt, als er einen muslimischen Feiertag in Deutschland ins Gespräch brachte. Mit seinem Vorschlag, dafür einen christlichen Feiertag zu streichen, stieß er auf breite Ablehnung."
Некоторые из рядов тех же его зеленых, отклонили данное предложение, что он дe 1 мая с 1 апреля перепутал. Некоторые из Юниона обозначили, что исполнение национального гимна - не будет де интеграции способствовать.
Как вы считаете, необходим ли гимн по-турецки тут в ФРГ, будет ли исполнение гимна препятствовать интеграции?
Я предпoложу, что ничего крамольного не произойдет, если на турецком будут исполнять. Да и на ухудшение интеграции - это не повлияет.
02.05.06 22:48
в ответ we-lcome 02.05.06 15:24
А я бы ввёл обязательное пение Гимна Германиии на казахском языке .
Таким образом мы сразу "убьём 2 зайцев "... Так как казахский и туркецкий очень родственны ( прально гаспадин прафесссор-лингвист ? Я то сделал вывод -на 50процентов , так как название женского детородного органа в обоих языках идентично , а вот с основным органом оплодотворения мужчин , так называемым пенисом у них большие различия в обозначение как вербально так и письмено )
Таким образом Гимн станет родным и туркам и российским немцам , появивщимся от изнасилованых казахами прабабушек и также родным для живущих в Германии многочисленных потомков той женщины , которой оказаченный
( Не от слова казаК , а от слова казаХ ) немец в том , приводимом моим внучком литературном произведении , "подпортил края "
Таким образом мы сразу "убьём 2 зайцев "... Так как казахский и туркецкий очень родственны ( прально гаспадин прафесссор-лингвист ? Я то сделал вывод -на 50процентов , так как название женского детородного органа в обоих языках идентично , а вот с основным органом оплодотворения мужчин , так называемым пенисом у них большие различия в обозначение как вербально так и письмено )
Таким образом Гимн станет родным и туркам и российским немцам , появивщимся от изнасилованых казахами прабабушек и также родным для живущих в Германии многочисленных потомков той женщины , которой оказаченный
( Не от слова казаК , а от слова казаХ ) немец в том , приводимом моим внучком литературном произведении , "подпортил края "
03.05.06 00:54
в ответ we-lcome 02.05.06 15:24
надо же дурные примеры с америки перенять.
Хотя в США это не так дурно, кусок мексики они себе урвали и государственного языка у них официально тоже нет.
Хотя в США это не так дурно, кусок мексики они себе урвали и государственного языка у них официально тоже нет.
Art. 5 Abs. 1 GG:Jeder hat das Recht, seine Meinung in Wort, Schrift und Bild frei zu äußern und zu verbreiten
03.05.06 01:04
Интересно...
Шо ты думаешь на предмет 100-летия Государевой Думы...????
Шо вперёд начнёдзя - Боже Царя храни или СССРовский гимн михАлкова????????

в ответ Sieghard 02.05.06 22:48
В ответ на:
Таким образом Гимн станет родным и туркам и российским немцам
Таким образом Гимн станет родным и туркам и российским немцам
Интересно...

Шо ты думаешь на предмет 100-летия Государевой Думы...????
Шо вперёд начнёдзя - Боже Царя храни или СССРовский гимн михАлкова????????




Кто нам мешает - тот нам поможет! www.youtube.com/watch?v=M97lagpS4I8
03.05.06 07:59
... ни для кого не секрет, что, Германия -самая "опущенная" страна в ЕС
... другой такой, напрочь потерявшей свой национальный "идентитет", я не знаю
... а потому, подобные "проекты", никого удивить уже не могут
... другой такой, напрочь потерявшей свой национальный "идентитет", я не знаю
... а потому, подобные "проекты", никого удивить уже не могут