в каких случаях употребляют "es"
в каких случаях употребляют "es", если в предложении уже есть подлежащее
например: Und danach wurde es doch noch ein schöner Weihnachtsabend.
зачем здесь es?
а без es здесь нельзя обойтись? и как это предложение с es переводится? есть разница?
читаю ребёнку сказку и вот попалось на глаза
а уровень - учусь пока на В2
попадалось уже в пассиве
Es werden hier viel Häuser gebaut.
но не понятно мне зачем оно здесь
Es werden hier viel Häuser gebaut.
но не понятно мне зачем оно здесь
es здесь не имеет отношения к пассиву.
в нормальном немецком повествовательном предложении (Hauptsatz) глагол стоит на втором месте.
На первое нужно что-то поставить.
Этим "чем-то" является es.
Если вы переформатируете предложение так, что на первом месте у вас появится что-то другое:
Hier werden es viel Häuser gebaut.
Viel Häuser werden es hier gebaut.
то es вставлять не нужно.
Es werden hier viel Häuser gebaut.
но не понятно мне зачем оно здесь
es здесь не имеет отношения к пассиву.в нормальном немецком повествовательном предложении (Hauptsatz) глагол стоит на втором месте.На первое нужно что-то поставить.Этим "чем-то" является es.Если вы переформатируете предложение так, что на первом месте у вас появится что-то другое:Hier werdenesviel Häuser gebaut.
Viel Häuser werdeneshier gebaut.то es вставлять не нужно.
Mein lieber Freund , deine Deutung ist zwar foellig falsch, aber lustig!
es здесь не имеет отношения к пассиву.
1.Es ist Passiv., und das unpersönliche Pronomen hat hier sehr wohl mit dem Passiv zu tun.
.в нормальном немецком повествовательном предложении
2. Das Passiv ist kein"normaler" Indikativsatz.
.На первое нужно что-то поставить.Этим "чем-то" является es
He нужно что-то поставить.! Es ist nicht obligatorisch!
На первое нужно что-то поставить.Этим "чем-то" является es.
Hier werdenesviel Häuser gebaut.
Viel Häuser werdeneshier gebaut.то es вставлять не нужно.
Es gibt hier ,in diesen Sätzen kein "es" , aber das Verb steht trotzdem an der zweiten Position!
Herr Aschnurrbart; wie haben Sie denn die C2 -Prüfung gemacht?? Sie haben doch gar keine Deutschkenntnisse ??
1.Es ist Passiv., und das unpersönliche Pronomen hat hier sehr wohl was/etwas mit dem Passiv zu tun.
Tоварещъ, у Bас недостаточный уровень знаний немецкого языка. Bам Tоварещъ, объясняю:
1. это - Satzequivalent , усеченный вариант предложения , в котором допустимо отсутствие " Fakultatives Satzglied " und даже "Obligatorisches Satzglid."
Неужели вы не чувствуете, что предложение "Sie haben doch gar keine Deutschkenntnisse" никак не может быть вопросительным?Оно ведь по всему своему эмоциональному смылу УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ, и поэтому ваши вопросительные знаки там абсолютно не к месту.А вот скажите честно... Вы часто говорите по-немецки с немцами? Наверное очень редко. Иначе вы чувствовали бы интонацию в немецком предложении.
Tоварещъ, у Bас недостаточный уровень знаний немецкого языка. Bам Tоварещъ, объясняю:
2. Bопросительным предложением в немецком языке может быть всё что угодно ! Bсё зависит от того смысла , который в него вкладывает автор .
1.Es ist Passiv., und das unpersönliche Pronomen hat hier sehr wohl mit dem Passiv zu tun.
похоже ты не понимаешь разницы между
Es wird gebaut и
Es werden hier viel Häuser gebaut
я тебе дал два примера, как можно переделать второе предложение с теми же самыми словами кроме es.
Ein Drittel aller Lebensmittel weltweit landet im Müll. In Deutschland sollen es sogar die Hälfte sein.
Здесь к чему es относится и почему sollen, а не soll ?
обратите внимание на источник
Susanne Kuhlmann: Ein Drittel aller Lebensmittel weltweit kommt nicht auf den Teller, sondern landet im Müll. In Deutschland soll es sogar die Hälfte sein
http://www.deutschlandfunk.de/frisch-auf-den-muell.697.de....
Denn mindestens ein Drittel aller Lebensmittel landen weltweit auf dem Müll, in Industrienationen wie Deutschland ist es sogar die Hälfte
http://www.umweltbildung.de/fileadmin/inhalte-projekte/Tra...
и т.д.
1. es - местоимение
личное - для выражения лица или предмета упомянутого ранее:
Ein Drittel aller Lebensmittel weltweit landet im Müll. In Deutschland soll es sogar die Hälfte sein.
указательное - это(всегда подлежащие):
Und danach wurde es doch noch ein schöner Weihnachtsabend.;
безличное - не переводится, употребляется с безличными глаголами и в оборотах речи;
2. es - вводное слово, не переводится, стоит в начале предложения:
Es werden hier viel Häuser gebaut.;
3. es - коррелят, не переводится, указывает на придаточное предложение или инфинитивную группу.
вы на самом деле считаете немцев богами, которые не делают ошибок текстах на родном языке?
нет конечно, не считаю, потому и спрашиваю, почему так
но в этом случае странно, преподаватель немецкого - немец с большим стажем, сам написал, сам прочитал и не увидел ошибки?
нет конечно, не считаю, потому и спрашиваю, почему так
но в этом случае странно, преподаватель немецкого - немец с большим стажем, сам написал, сам прочитал и не увидел ошибки?
Ошибка не сразу бросается в глаза, т.к. главное слово - продукты - здесь во множественном числе. При поверхностном чтении её легко можно не заметить.
(Ein Drittel aller Lebensmittel weltweit landet im Müll. In Deutschland sollen es sogar die Hälfte sein)
Ошибка не сразу бросается в глаза, т.к. главное слово - продукты - здесь во множественном числе. При поверхностном чтении её легко можно не заметить.
это не ошибка, возможны оба варианта , но менее употребительный вариант - Synesis.
преподаватель немецкого - немец с большим стажем - предпочел - Synesis der grammatischen Kongruenz
нет конечно, не считаю, потому и спрашиваю, почему такно в этом случае странно, преподаватель немецкого - немец с большим стажем, сам написал, сам прочитал и не увидел ошибки?
потому что:
Die Beziehung der finiten Verbform zum Subjekt ( syntaktisches Subjekt) in diesem Satz wird zwischen der formalen Übereinstimmung ( gramatische Kongruenz genannt) und der bedeutungsmäßigern Übereinstimmung ( Synesis genannt) definiert.
Und hier wird zu Gunsten der bedeutungsmäßigern Übereinstimmung entschieden , also- Synesis.