Deutsch

ДИАЛЕКТ (минисловарь)=в архивы не убирать!!

171952  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 все
  kans постоялец25.10.04 20:15
NEW 25.10.04 20:15 
Последний раз изменено 04.03.05 17:07 (kans)
У меня есть так называемый Wolgadeutscher Sprachatlas (WDSA). Aufgrund der von Georg Dinges 1925-1929 gesammelten Materialien. Bearbeitet und herausgegeben von Nina Berend unter Mitarbeit von Rudolf Post. A.Francke Verlag Tübingen und Basel 1997. В нем диалектные слова далее диалект/ты только поволжских немцев (саратов и вокруг)имеется в нем и список мест проживания (села и деревни),к сожалению многие из них переименованы или канули в Лету.
По проблемам переименования обращайтесь в администрацию областей, я сам так сделал ,когда искал места своих родственников, и ничего, получилось! Написал прям депутату какому то, он ответил.
Итак по делу: в атласе самым северным местом является Балаково (Balakowo), самым южным Камышин (Kamyschin), центр карты Саратов/Покровск.
Север области обозначаю N
Центр M
Юг S
в разных ее частях слова отличались часто.
WInter N- windr M- wendr
Im Winter N- in M- em S- dr
herum N rom M rom,rum
wieder N widr M windr,wada
besser N bezr,besr M shinr
Ofen N owe S ofe
Milch N milih, S melih
kochen N koe,koxt
Pferde Gaul
ist is
vier fir
Wochen woye
gestorben N geshdorwe S gshdarwe
Feuer faier
heiß N has,hes, S has
Kuchen Kuye
Eier air/aier S ajr/ajer (айер)
Pfeffer pevr
ich glaube glab
Frau N fra,frau S fra
auch ax,oux
sagen saa, saye
Löffel levl S shebr
wo N wu M wo
hast host, hosht
heute hait, hoit/hoid
und un
darfst N därfst, därfsht
Flasche flash/bodel
ТУТ ПРОБЛЕМА есть русская буква е в транскрипции она перевернута, но я не уверен что правильно ее трактую как э. но пока нет возражений буду э называть.
Kleider N gleider, gladr S gladr
Mutter modr
fertig färdix
Bürste bärshd,bärshde
rein rein/sauvr S sauvr
hättest N hest hesht
anders N anrsht/ anersht
Fleisch N fleish S flash
aber N awr M owr
hat hat/hot
wir mir/mer M wi
Durst dorsht/dosht S darsht
Schnee N shnai shne/shnee
hinter N hinr S henr
Wurst N worsht S wersht
sprechen N sprechen/plaudern MS schwätzen
Tür tir
Füsse fisse
Seife seif/saf
Kühe N ki
Verkaufen N frkave/frkafe
Leute/Häuser N haisr/lait M hoizr/loit
Augen aye/aae
Dienstag dinsdax
Samstag samsdax/samstog
Sonnabend sunamnd,samsdox
Nase NAs
Hafer hawr S howr
Schnabel shnawl S shnowl
Nabel nawl S nowl
Graben N grawe MS growe
Nagel N nayl/noyl S nagl
gerade grad
Nadel nodl
Laden N lade M lode
Schale shal/shol
Fahne N fon/fan MS fone
Vater N fadr S fodr
Strumpf N shdrump S shdromp
zusammen N tsame
Pfaffe N paf S bop
Pfahl pol
Pfingsten pinsde S pinshde
Pflanze N blants M blandze
Pflaume N flaum MS blaum
Gabel N gawl MS gowl
Grossmutter N grosmudr/grosmodr S erl
Schulter shulr
Ziege N tsik S gaas
Ferkel färgl/färgle
Hahn gigl/han
Enterich N endrix/ enderix
Truthuhn N druthingl S welshhingl
Fliege N flix MS mik,shnok,shnoge
Stechmücke N shnak, lkamar MS langkba
Gurke N gurk MS gumr/gumrn
Erbse ärwes, ärbs
Kürbis kärwes/kärbs
Schinken shinge S shunge
Klösse gles MS glis/gles
Melonensirup N ärbuzesaft, sirop MS latwärje, shleksl
Kochtopf N tshugun,dop MS gusdibe, gusdebe,dibe
Trinkbecher N bejr, drenkbejr M dringkblex
Buttersatz sats MS budrshaum, bodrsham
waschen N ufweshe, wezhe MS shpile, shboile
Hinterhof M Hinterhof/hintergarten
Fenster fensdr/finsdr
Base Wees/Wes
russisch rusch S ruschich
Obertasse N Keppche,Dassekopp MS bowertass,koppche
Untertasse N Unerschool,unrdass S unnerdasse
Pfanne pann,fann
Quark Keesmatte MS MAtte/madda
Truhe Kaste/kist
Bretterzaun breddrwand M brädertuun S Gefach
Banja Bnje/banja
Kater Kaader/kaadr S Koodr
Marienkäfer Herrgottsvögelchen/herrgottsschwälbchen
Abendbrot naxteze/noxteze
Kartoffel kardofl,gardowl,gardofl,gedofl
Это диалект данной области.Разумеется я не полностью включил весь атлас, но большую часть. До недавнего времени последний год я посваятил изучению диалектов немцев ссср. есть кое какое представление о группах населявших территории. Если кому то неободимо установить диалект, узнать о нем, узнать слова - обращайтесь, если буду компетентен помогу.
Диалекты в принципе не очень отличались в масссе своей, но есть и довольно интересные и своеобразные Plattdüütsch или диалект немцев кавказа. Если администраторы сайта выделят нам ветку никогда некончающуюся или раздел, то я буду пополнять все более новой инфой.
#1 
Жека777 прохожий25.10.04 22:31
25.10.04 22:31 
в ответ kans 25.10.04 20:15
Очень интересная тема!!!
А как насчет диалекта немцев южного Казазахстана г.Джамбул и Джамбульская область? Если сможете будем очень благодарны!!!!
#2 
lenchen_ka посетитель26.10.04 10:48
lenchen_ka
NEW 26.10.04 10:48 
в ответ kans 25.10.04 20:15
Вот спасибо огромное!!! Полезное дело! Не все уже могут вспомнить как предки разговаривали, и спросить не у кого.
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
#3 
lenchen_ka посетитель26.10.04 10:50
lenchen_ka
NEW 26.10.04 10:50 
в ответ Жека777 25.10.04 22:31
Жека! Так ить вроде как немцев туда сослали... Они туда уже приехали со своими диалектами и новых не изобретали... Или я не права?
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
#4 
  kans постоялец26.10.04 12:20
NEW 26.10.04 12:20 
в ответ Жека777 25.10.04 22:31
Не знаю было ли услышано администраторами сайта, о том, чтобы выделили ветку для диалектов (кстати нахожу это чрезвычайно прогрессивным шагом- на большинстве сайтов по этническим немцам отсутствует раздел о диалектах), но мой постинг передвинули аж на самый верх! Надеюсь что все таки свершилось.
Что касается вопроса 777 и комментария, то я согласен с оппоненотом, действительно как такового диалекта немцев сред. азии не было, они привещли каждая группа свой, из мест выселения.
Я вообще хотел бы написать вводную статью по диалектам, где данный вопрос более подробно описать, тем самым отпадут вопросы типа: у меня из ташкента все, на каком говорят?"
Посему, необходимо ищущим установить место переселния из германии, или место выселения в места депортации. Так мы сможем практически с точностью определить принадлежность диалекта.
Есть идея добавить карты, может и сам атлас с картами и тп, но мне нужна помощь,точнее техническая поддержка, если администраторы готовы корректировать мои сканеры, делать нужный размер там и все такое я готов на это, создавать таблицы и прочая. ТО есть я сделаю сканер, но не уверен что он подойдет для прикрепления, а администраторы его скорректируют до нужного формата или что то в этом духе.
Отдельно хочу сказать спасибо всем, кто будет способствовать развитию этой ветки.
И не мене важное, все что я хочу представить или представляю- это бесплатно. Атласами не торгую, книгами тоже, их в достаточном количестве можно взять или купить в москве по адресу ул. Малая Пироговская 5 или 5а. Немецко-русский дом. Метро фрунзенская.
#5 
lenchen_ka посетитель26.10.04 12:33
lenchen_ka
NEW 26.10.04 12:33 
в ответ kans 26.10.04 12:20
И не мене важное, все что я хочу представить или представляю- это бесплатно. Атласами не торгую, книгами тоже, их в достаточном количестве можно взять или купить в москве по адресу ул. Малая Пироговская 5 или 5а. Немецко-русский дом. Метро фрунзенская.
Kans, ну и где вы раньше были? Я так бы хотела себе всяких книжечек напокупать и в Москве была, летом правда, ну теперь бум знать. Спасибо
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
#6 
  kans постоялец26.10.04 12:58
NEW 26.10.04 12:58 
в ответ lenchen_ka 26.10.04 12:33, Последний раз изменено 26.10.04 13:00 (kans)
точный номер дома на пироговской можно посмотреть на гугле. там есть такая книженция (не на гугле,а в немецко-русском доме в москве): немецкие обряды и обычаи. автор шишкина -фишер., там есть также некоторые стишки на диалектах, без их этимологичсекого объяснения. Я вообще еще хочу снабдить данную тему кратким така сказать представлением основных праздников и традиций, так коротенько, будет наглядно и практично, придраться не к чему. На пироговке есть также отдел немецкая академия, или что то в этом роде. Так там есть тоже книги. Можно подняться на последний этаж там есть МСНК главнй у них Генрих Мартенс, так с ним побеседовать, он тоже мог бы дать литературы какой, у меня так и было.
В GTZ можно не ходить, они хотят иметь общество и с ним сотрудничать а на приватные беседы лучше к вышеописанным.
#7 
  kans постоялец26.10.04 13:02
NEW 26.10.04 13:02 
в ответ kans 26.10.04 12:58, Сообщение удалено 30.10.04 13:04 (kans)
#8 
  kans постоялец26.10.04 18:23
NEW 26.10.04 18:23 
в ответ kans 26.10.04 13:02
Основные области поселения (Siedlungsgebiete) и соответственно года этих событий, их еще называют Mutterkolonien. Для каждой колонии был характерен свой язык, точнее диалект. Прикрепленный файл ничто иное, как карта Reisewege, а также места оснований и нахождения колоний.
Wolgagebiet (1764/67)
Kolonie Belowesh (1765)
St. Petersburg (1765)
Riebendorf (1765)
Jamburg (1767)
Kolonie Berislaw (1782/1804)
Josefstal (1784)
Alt-Danzig (1786)
Kolonie Chortiza (1789)
Krim (1804/10)
Kolonie Odessa (1804/24)
Kolonie Prischib (1804/27)
Kolonie Beresan (1809)
Wolhynien (1816/31/61)
Südkaukasus (1817)
Kolonie Mariupol (1823/42)
Bessarabien (1841/42)
Kolonie Samara (1854/59)
В будущем, если интересно узнать о диалекте своих предков или родственников, необходимым условием для этого является установление места откуда они прибыли, а точнее принадлежность к определенной группе переселенцев, если такое невозможно, то установление места поселения куда они прибыли, это позволит установить территориальную принадлежность диалекта.
Я полагаю,что нет необходимости устанавливать изначальное происхождение диалектов этнических немцев из мест выселения. Всех интересует язык в местах поселения и депортаций. Описание охватывает не конкретно какую либо колонию, но переселенческую группу, другими словами немцев (их диалект), которые в различное время прибыли в разные области поселения.
Территориально можно разделить потоки поселения на:
╚ Neben den Wolgadeutschen (поволжские немцы Саратова и области. Отдельно отмечу приволжских немцев Самары) sind die im Schwarzmeergebiet und in Bessarabien zu nennen. Dazu kommen noch die Wolhynien- Deutschen im Nordwesten der Ukraine, die im Kaukasus und in Transkaukasien lebenden Deutschen sowie die sich in Sibirien Ansiedelnden╩.
Разумеется были колонии и в центре России и около С.Петербурга.
#9 
  kans постоялец30.10.04 13:16
NEW 30.10.04 13:16 
в ответ kans 26.10.04 18:23
Большое количество около 23.000 поселенцев 1764/67 прежде всего переехавшие на Волгу, происходили из Hessen, Rheinlanden, Pfalz, Württemberg.
Меннониты говорящие на Ostniederdeutsch выходцы в основном из западной Пруссии, окрестности Данцига с 1789 основали колонию в районе черного моря (Schwarzmeergebiet) Chortitza насчитывающую 18 деревень и немного позднее колонию Molotschna с 55 деревнями.
После 1804 года по приглашению Александра 1 переселялись прежде всего из юго-западных областей (Württemberg, Baden, Elsaß, Bayern и др. регионов) большей частью в опять таки Schwarzmeergebiet, на территорию Крыма и на Кавказ.
В первой половине 19 века прибыли переселенцы из Ost-mitteldeutsch региона (из Schlesien и др. мест сегодняшней Польши) в Wolhynien:
Hochdeutsch Wolynisch
acht [axt] acht [axt]
Apfel ["apf=l] Appel ["ap=l]
Äpfel ["Epf=l] Äppel ["Ep=l]
Bauer ["baU6] Bauer ["baU6]
Bäuerin ["bOY@RIn] Baierin ["baI@RIn]
Bäuerinnen ["bOY@RIn=n] Baierinnen ["baI@RIn=n]
Bauern ["baU6n] Bauern ["baU6n]
bedeuten [b@"dOYt=n] bedeiten [b@"daIt=n]
Bedeutung [b@"dOYtUN] Bedeitung [b@"daItUN]
Bedeutungen [b@"dOYtUN=n] Bedeitungen [b@"daItUN=n]
Bein [baIn] Bein [baIn]
Beine ["baIn@] Bein [baIn]/Beine ["baIn@]
bisschen ["bIsC@n] bissel ["bIs=l]
Blüte ["bly:t@] Bliet [bli:t]/Bliete ["bli:t@]
Blüten ["bly:t=n] Blieten ["bli:t=n]
Bruder ["bRu:d6] Bruder ["bRu:d6]
Brüder ["bRy:d6] Brieder ["bRi:d6]
deutsch [dOYtS] deitsch [daItS]
deutsche ["dOYtS@] deitsche ["daItS@]
deutschem ["dOYtS=m] deitschem ["daItS=m]
deutschen ["dOYtS=n] deitschen ["daItS=n]
deutscher ["dOYtS6] deitscher ["daItS6]
deutsches ["dOYtS@s] deitsches ["daItS@s]
Deutschland ["dOYtSlant] Deitschland ["daItSlant]
Fliegen ["fli:g=n] Fliegen ["fli:j=n]/Fliejen ["fli:j=n]
fliegen ["fli:g=n] fliegen ["fli:j=n]/fliejen ["fli:j=n]
Flug [flu:k] Flug [flu:x]/Fluch [flu:x]
Flüge ["fly:g@] Flieg [fli:j]/Fliej [fli:j]/Fliege ["fli:j@]/Flieje ["fli:j@]
Freund [fROYnt] Freind [fRaInt]
Freunde ["fROYnd@] Freind [fRaInd]/Freinde ["fRaInd@]
führen ["fy:R=n] fiehren ["fi:R=n]
Führer ["fy:R6] Fiehrer ["fi:R6]
Führer ["fy:R6] Fiehrer ["fi:R6]
Führerin ["fy:R@RIn] Fiehrerin ["fi:R@RIn]
Führerinnen ["fy:R@RIn=n] Fiehrerinnen ["fi:R@RIn=n]
fünf [fYnF] fimf [fImf]
fünfzig ["fYnftsIC] fuffzig ["fUfsIC]/fuffssig ["fUfsIC]
Fuß [fu:s] Fuss [fUs], Fuß[fu:s]
Füße ["fy:s@] Fiss [fIs]/Fisse ["fIs@], Fieß [fi:s]/Fieъe ["fi:s@]
gehen ["ge:=n] gehen ["ge:=n ~ "je:=n], jehen ["je:=n]
grün [gRy:n] grien [gRi:n]
Grüße ["gRy:s@] Grieß [gRi:s]/Grieße ["gRi:s@]
günstig ["gYnstIC] ginstig ["gInstIC]
Hase ["ha:z@] Has [ha:z]/Hase ["ha:z@]
Hasen ["ha:z=n] Hasen ["ha:z=n]
heute ["hOYt@] heit [haIt]/heite ["haIt@]
hübsch [hYpS] hibsch [hIpS]
Hündin ["hYndIn] Hindin ["hIndIn]
Hündinnen ["hYndIn=n] Hindinnen ["hIndIn=n]
Kaninchen [ka"ni:nC@n] Karnickel [ka6"nIk=l]
Kaninchen [ka"ni:nC@n] Karnickel [ka6"nIk=l]
Käse ["kE:z@] Käs [ke:z]/Käse ["ke:z@]
Kuh [ku:] Kuh [ku:]
Kühe ["ky:@] Kieh [ki:]/Kiehe ["ki:@]
Leim [laIm] Leim [laIm]
Leute ["lOYt@] Leit [laIt]/Leite ["laIt@]
liegen ["li:g=n] liegen ["li:j=n]/liejen ["li:j=n]
Löffel ["l9f=l] Leffel ["lEf=l]
Lüge ["ly:g@] Lieg [li:j]/Liege ["li:j@]
Lügen ["ly:g=n] Liegen ["li:j=n]/Liejen ["li:j=n]
lügen ["ly:g=n] liegen ["li:j=n]/liejen ["li:j=n]
Mädchen ["mE:tC@n] Mädel ["m{:d=l]/["me:d=l]
Mädchen ["mE:tC@n] Mädel ["m{:d=l]/["me:d=l]
Mühle ["my:l@] Miehl [mi:l]/Miehle ["mi:l@]
Mühlen ["my:l=n] Miehlen ["mi:l=n]
Müller ["mYl6] Miller ["mIl6]
Müller ["mYl6] Miller ["mIl6]
Müllerin ["mYl@rIn] Millerin ["mIl@rIn]
Müllerinnen ["mYl@rIn=n] Millerinnen ["mIl@rIn=n]
müssen ["mYs=n] missen ["mIs=n]
Mutter ["mUt6] Mutter ["mUt6]
Mütter ["mYt6] Mitter ["mIt6]
nein [naIn] nein [naIn]
neu [nOY] nei [naI]
neun [nOYn] nein [naIn]

Были также образованы Tochterkolonien в Orenburger Gebiet, Baschkirien, Sibirien, Mittelasien.
Все эти поселенцы в первую очередь изъяснялись на своем родном диалекте. Эти наречия простирались от oberdeutsch Schwäbisch, Badisch, Elsässisch oder Bairisch через westmitteldeutsch Hessisch или Pfälzisch, ostmitteldeutsch Sächsisch, Thüringisch или Schlesisch до niederdeutsch └Plattdeutsch".
А сами эти обозначения для диалектов едва ли соответствуют диалектальному многообразию, но охватывают все же различные варианты таких понятий как └Niederdeutsch" oder └Hessisch" и тп, чьи носители порой не могли достичь взаимопонимания: ostniederdeutsche └Plautdietsch" der Rußlandmennoniten (in der Chortitzer Varietät) тяжело понимается другими носителями Niederdeutsch своим произношеним k, тогда как niederdeutsches ick (▒ich▓) например звучит ätj и Kerk или Kirke (▒Kirche▓) произносится как Tjoartje. Говорящие на Hessisch обозначили бы ▒Schlitten▓ скорее как Schlidde, и точно имели бы сложности видеть в oberhessisches Schlirre как ╚родственное╩ произношение.
В наречиях переселенцев преимущественно встречались так называемые westmitteldeutsche Dialekten /Hessisch и Rheinfränkisch, только небольшая группа наречий принадлежала к Ostmitteldeutschen, в особенности в некоторых деревнях вокруг Katharinenstadt на севере Wolgagebiet, но и здесь встречался Ostniederdeutsch меннонитов.
Отличительные признаки типичного wolgadeutsch наречия можно было бы представить как пример: w für hochdeutsches b (hiwe ▒hüben▓), a für hochdeutsches au (aach ▒auch▓) oder hen für ▒haben▓.
Некоторое представление о построении предложений можно получить из нижеследующего:
└Gebiet Omsk⌠
1. unsre eldern ware viele wo die russ▓sche sprache iwrhaupt ga▓
Unter unseren Elteren gab es viele, die die russische Sprache überhaupt gar
2. nicht kunnde. Die sin hiwe gebore un sin großgewachse un so
nicht konnten. Die sind hüben (hier) geboren und sind aufgewachsen, und so
3. sin se aach gstorwe dahier. die wusste weidr net.
sind sie auch hier gestorben. Die konnten weiter nichts.
4. wapsche die russ▓sche sproch kunnde se ga▓ net.
Voobzce (russ.: überhaupt), die russische Sprache konnten sie gar nicht.
5. dasche ist oftemols gepassiert. die kindr sind in die armee
Daze (russ.: sogar) ist es oftmals passiert, die Jungen sind in die Armee
6. gange un hen sich mädjer mitgebracht. hen geheirat.
Gegangen sind und haben sich Mädchen mitgebracht, haben geheiratet.
7. `s ware russe-mädjer. un no kame se her un kunde se
Es waren Russenmädchen. Und dann kamen die Mädchen her und konnten
8. doch net doitsch un die moddr kunnt nich rsch. was wollt mr
doch nicht Deutsch, und die Mutter konnte nicht Russisch. Was wollte man
9. mache `s warn andre mensche, ja. wol▓ net wol▓ muß/machen ?
Es waren andere Menschen, ja? Volja nevolja (russ.: ob man will)
10. des mädje muß doitsch lerne (┘) ich hot oich gsaat von oder nicht, das Mädchen muß Deutsch lernen. Ich habe Euch gesagt, zu
11. anfang daß schwraiwe sich viel russe. hier aach. awr
Beginn, daß viele sich als Russen einschreiben (lassen), hier auch, aber (sie)
12. spreje all daitsch.
Sprechen nur Deutsch
В Schwarzmeergebiet преобладали südwestdeutsche группы переселенцев. В смешанных диалектах совмещались признаки Südfränkisch, переходного варианта, на котором говорили в Германии в области между Rheinfränkisch- Hessisch и Schwäbisch.
Признаки Südfränkisch, как переходного варианта между Schwäbisch и Pfälzisch встречались и в др. деревнях под Мелитополем, под Воронежем, а также в колониях в округе С. Петербурга, примером могут быть: klaaid (▒Kleid▓), flaaisch (▒Fleisch▓), kaafe (▒kaufen▓), glaawe (▒glauben▓), owet oder obet (▒Abend▓), liega (▒liegen▓), bischt (▒bist▓).
Признаки Südfränkisch (деревня Удальное, Алтай): gnumma (▒genommen▓), diechl (▒Tüchlein▓), aach (▒auch▓) oder babbe (▒Papa▓).
Südfränkische Varietät (Ukraine/Altaj)
1 mei maama hat mich gschickt hat sie gsagt in ▒n wald (...) mei
└Meine Mama hat mich geschickt", hat sie gesagt, └in den Wald (...). Mein
2 sohn hat sie gsagt des ▒s ja net mei rechter sohn ich hab den ja
Sohn", hat sie gesagt, └das ist ja nicht mein richtiger Sohn. Ich habe den ja
3 net gebore (...)des kind war am gras drin g▓lee sagt die .
nicht geboren (...). Das Kind hat im Gras gelegen", sagt die,
4 frisch gebornes kind . zugedeckt mit . mit grasblätter/mit gras . no
└ein neu geborenes Kind, zugedeckt mit Gras. Und da
5 hat mer a stimm zugrufe nemm des kind des kind wird immer
hat mir eine Stimme zugerufen: ▒Nimm das Kind, das Kind wird immer
6 dei sei . no hab ich des kind gnumma hat sie gsagt ghat ▒n mei
deines sein!▓ Da habe ich das Kind genommen", hat sie gesagt, └in meine
7 scherzele un mei diechl un hab des kind eigwickelt un bin zu
Schürze und in mein Tuch, und habe das Kind eingewickelt und bin nach
8 haus komme un dann han sie gsagt/hen mei elteren mich vum
Hause gekommen. Und dann haben sie gesagt, haben meine Eltern mich vom
9 hof gjagt trag des kind (...) vum hof . so die maama un so aach de
Hof gejagt: ▒Trage das Kind (...) vom Hof!▓ So sagte die Mama und auch der
10 babbe ich mußt vum hof i wsjo . no bin ich vum
Papa. Ich mußte vom Hof, i vsë (russisch etwa: und fertig), da bin ich vom
11 hof gange hat sie gsagt von haus zu haus dort hab ich gebettelt
Hof gegangen", hat sie gesagt, └von Haus zu Haus. Dort habe ich gebettelt,
12 dort hab ich gschafft un so hab ich ihn großgezogn (...).
dort habe ich gearbeitet, und so habe ich ihn großgezogen (...).
На Кавказе и др. областях например Одесса в деревнях с населением преимущественно имеющим корни из Württemberg- Schwäbisch сохранился достаточно чисто. И существует также сегодня как один из менее смешавшихся диалектов, например пожилое население Tochterkolonie Michailowka в области Павлодар, Казахстан говорит именно на нем (Stroh- Strau, Schnee- Schnai).
Можно заметить, что как правило речь идет о смеси каких- либо диалектов. А существуют ли чистые диалекты?
Исследования в наше время показывают, что чистые диалекты все еще можно встретить в : Nordbairisch (im Altaj-Gebiet), das Österreichisch-Bairische (Karpato-Ukraine), Oberhessisch (Omsk Gebiet), Schwäbisch (Kasachstan, Tadschikistan), Niederdeutsch der Mennoniten (Orenburger Gebiet; im Altaj, im Omsker und Nowosibirsker Gebiet in Westsibirien; in Kasachstan, Kirgisien und Tadschikistan,) Wolhyniendeutsch (in Westsibirien und Kasachstan).
Ostniederdeutsch der Mennoniten встречался в колонии Chortitza и Molotschna в Schwarzmeergebiet, на Волге, а позже в оренбургской области и западной Сибири (Алтайский край).
Schwäbischer Dialekt I (Kaukasus/Kasachstan)
1. i hau miassa ondrschraiba dass i uich hait nacht vrwacha muass .
└Ich habe unterschreiben müssen, daß ich euch heute nacht bewachen muß,
2. ond iä deant schnai uir sach zemarichta ond schaffet ▒ich
und ihr (tut) schnell eure Sachen zusammenpacken und schafft euch
3. boitsaid morga fria ausm dorf dass dia uich et sean gãu . etz hemir
beizeiten morgen früh aus dem Dorf, daß die euch nicht sehen." Jetzt haben
4. dapfer zema/zemagmacht des was se no ghet ▒nd a kischd
wir schnell zusammengepackt, das, was sie noch gehabt, und eine Kiste
5. hen dia gehet . no a grosse kischd . en dui kischd hemma zwoi gloine
haben die gehabt, na, eine große Kiste. In diese Kiste haben wir zwei kleine
6. kenda/ onda noidau a madrads ond dia zwoi kloine kenda . dort
Kinder unten hineingetan, eine Matratze und die zwei kleinen Kinder dort
7. noigsetzt (...) etz semmir gonga gonga gonga . etz isch des abbor
reingesetzt (...) Jetzt sind wir gegangen, gegangen, gegangen. Jetzt ist es aber
8. schdockfinschd/faischdr worda . dr himml ieberlofa ganz faischdr
stockfinster geworden. Der Himmel überlaufen, ganz finster
9. worda . etz hemmir dr weag valora . mir mit derra kischd . dia
geworden. Jetzt haben wir den Weg verloren, wir mit dieser Kiste, diesen
10. schlitta nous aus▓n weag nouskomma . mir hend de schnai
Schlitten, raus aus dem Weg, herausgekommen. Wir haben den Schnee
11. mitgschloift so wi a buldosa so semmir fort mit denne kinda dort
mitgeschleift, so wie ein Bulldozer, so sind wir fort mit den Kindern. Dort
12. uff derra schdepp . und dort isch doch so gwea . d▓lait hen ihr
auf dieser Steppe, und dort ist es doch so gewesen: Die Leute haben ihre
13. fenschderla zuagschdoppt mit schdrau . do hot mer koin liacht gsea.
Fensterlein zugestopft mit Stroh. Da hat man kein Licht gesehen.
Schwäbischer Dialekt II (Kaukasus/Altaj)
1. dia däitsche dia send wãibaure gwea . dia hend ihre wingert/ihre
Die Deutschen, die sind Weinbauern gewesen. Die hatten ihre Weingärten
2. wãigärta/ihre wingert . dort also gbaut . also die send
dort also gebaut (angepflanzt), also die sind
3. arg räich gwea denn der wãi der koschtet geld und elle wellet e
sehr reich gewesen, denn der Wein, der kostet Geld, und alle wollen ein
4. bissle wãi trinka (...) oder des hängt davõn ab was fir e
bißchen Wein trinken (...),oder das hängt davon ab, was für einen
5. geschmack d▓läit hend abr wãi wellet se elle und no isch do
Geschmack die Leute haben. Aber Wein wollen sie alle, und nun ist da
6. so e organisation gwea konkordia . hend ihr von dera ghert . noi .
so eine Organisation gewesen: └Konkordia". Habt Ihr von der gehört? Nein?
7. ja, also dui konkordia des isch so e veroinigung dr wãibaura gwea .
Ja, also, die Konkordia, das ist so eine Vereinigung der Weinbauern gewesen
8. (...) ja . also dia hend ihren wãi dort dere konkordia gen und dui
(...) Ja, also, die haben ihren Wein dort dieser Konkordia gegeben, und die
9. konkordia hat dera wãi kupaschiert in flasche verpackt und hot se
Konkordia hat diesen Wein └kupaschiert", in Flaschen verpackt, und hat sie
10. in dr ganze Welt verkauft . au in Däitschland.
in der ganzen Welt verkauft, auch in Deutschland.
Niederdeutsch der Rußlandmennoniten (Schwarzmeergebiet/Altaj)
Меннониты (Mennoniten) 228 Familien (rund 1.000 Personen)
из Marienwerden переселились в область Dnjepr-Insel Chortiza сегодняшний Jekaterinoslaw.
Большинство меннонитов выходцы с севера Германии Niedersachsen, Preußen, имеют также корни в Нидерландах, вообще голландцы могут понимать их и наоборот. Не берусь судить на сколько хорошо, но при мне разговаривал голландец и немец-меннонит, они нашли общий язык.
Между 1793 и 1796 прибыли в общей сложности еще 118 Mennonitenfamilien которые полностью завершили основание и деление Kolonien auf Chortiza, im Kreis Alexandrowsk und Neu-Moskau . Возникли между 1789-1797 11 mennonitische Kolonien.
Характерным для них являлось и является Plattdeutsch- Niedersächsischen Sprache und Ostniederdeutsche Sprache, Niederdeutsche Sprache.
Синонимы platt und plattdüütsch, также platdütsk in Ostfriesland
k -> ch : plattd.: ik -> ich und niederl.: koken -> kochen
d -> t :plattd.: Dag und engl.: day -> Tag
t -> s :plattd.: dat, wat, eten und engl.: that, what, eat-> das, was, essen
t -> z :plattd.: Tied, Timmermann -> Zeit, Zimmermann
t -> tz :plattd.: sitten und engl.: sit -> sitzen
p -> f :plattd.: slapen und engl.: sleep -> schlafen
v, w, f -> b :plattd.: Wief, Wiewer -> Weib, Weiber Plattd.: leev, leewer -> lieb, lieber
sl -> schl :plattd.: slapen und engl.: sleep -> schlafen
sw -> schw :plattd.: Swien -> Schwein
1. mine ellere sin nich jleebich en nü en de . schon ▒n . latzte johre
Meine Eltern sind nicht gläubig, und nun schon in den letzten Jahren
2. wurdet beter (det) mit perestrojka verbunge un . de .. habe nu
wurde es besser, (das), mit der Perestrojka verbunden, und die haben nun
3. meuer ok mejlichtjeit/mejlichtjete aso . sind se/ im darp de mensche
auch mehr Möglichkeiten, also sind im Dorf die Menschen
4. zwisch/twischen sich dichter jeworde de jläibje mit de nichjläibje
einander nähergekommen, die Gläubigen und die Nichtgläubigen.
Aant √ Ente, Anligger- Anwohner, Appel √ Apfel, appeldwatsch √ seltsam/unsinnig, Appelklaueree √ Apfelklauerei, arbeid▓t √ arbeitet, arbein √ arbeiten, Arms- Arme, as- als, aufen- auf dem, awer- aber, Broder- Bruder, Bröder- Brüder, Brodersfro- Schwägerin/ die Frau seines Bruders, Babbel- Mund, baben- oben, Babutz- Barbier/Friseur, Backaben- Backofen, Backbeer- Dörrbirnen, Bedd- Bett, Beddkant- Bettkante, Besök- Besuch, Bestlüd- besten Leuten, besünners- besonders, betahlen- bezahlen, Bickbeern- Heidelbeeren/Blaubeeren, Bliev to Hus- Bleib zu Haus- Bleibe zu Haus=Bleib zu Hause=Bleibe zu Hause, Boodstuuv=Badezimmer, Book=Buch, Braden=Braten, Brägenkassen=Kopf=Gehirnkasten, Broot=Brot, Buddel=Flasche, Büx- Hose, Büxen- Hosen, Dag- Tag, Dasch √ Tasche, dat- das, Deek- Decke, Disch- Tisch, Discher- Tischler, Döötz- Kopf, Dör- Tür, dorbi- dabei, Dörp- Dorf, Dörper- Dörfer, Dörpstroot- Dorfstrasse, Drohtesel- Drahtesel/Fahrrad, Gaarn- Garten, gaarnich- gar nicht, gah- geh, gahn- gehen, gans- ganz, Garner- Gärtner, Glotz- Fernsehen, glöven- glauben, Go▓n Morgen- Guten Morgen, Gören- Kinder, Görn- Kindern, Groodkinner- Enkel, Grootvadder- Grossvater, Haas- Hase, haben- hafen, Hanschen- Handschuhe, Harst- Herbst, Heiligobend- Heiligabend, Heiroot- Hochzeit, Hemt- Hemd, heten- heissen, Hohn- Huhn, Höhner- Hühner, Hoor- Haar, Hus- Haus, Kafferuuch- Kaffeegeruch, kandidel- vergnügt/fröhlich, Kanehl- Zimt, kann et losgahn- kann es losgehen, kann▓t √ kann es, karjolen- herumfahren, Kark- Kirche, Katt- Katze, Katteeker- Eichhörnchen/Eichkatze, keene- keine, kattsnuuf- für nichts,
Kolonie Samara (Kuibyschew, приволжские немцы)
Leffel- Löffel, Fankuchen- Pfankuchen, Sachen- Klamotten, Schnei- Schnee, Schaf- Schaf, Gaul/ Ferde- Pferd, Fure Fuhrwerk /- Wagen, Hine/Henne- Huhn, Halbschwester, Halbbruder, Rat/ Trehwage- Fahrrad, Gause- Hosen, Badstube/ Tonne- Banja, Abendbrot- Abendsbrot, Gorken- Gurken, Gokel- Hahn, Riewelkuchen Streuselkuchen (посыпка), schaffen- arbeiten, schwätzen- reden, Schwänke, Rätzel, Sportzel пончики, Krepl крученка
Nein, klein, usw. √нейн, клейн
Ö - е Löffel/ Leffel
Ü - i Füsse/ Fisse
╚Ihr Laid! Haid is▓n Brigas kum fum Voinskrnaèalnik" √
(└Ihr Leute! Heute ist ein Befehl gekommen vom Militärchef")╩
#10 
Christine завсегдатай30.10.04 17:19
Christine
NEW 30.10.04 17:19 
в ответ kans 25.10.04 20:15
В РФ в 2000 г. из-во ╚Готика╩ Москва вышла книга (200 стр.) ╚Пословицы и поговорки немцев Поволжья╩, составители: Е.М. Ерина, Р.С. Баур, В. Е. Салькова, Кр. Клоста. Все пословицы и поговорки, и при том в разных вариантах, на диалекте, кроме того на hochdeutsch и с переводом на русский. Прекрасное пособие для изучения диалекта, традиций, быта, истории наших предков. О традициях, быте, культуре, особенностях кухни Russlanddeutschen nicht nur in Russland, sondern auch in Landern der GUS и др. книга √ Viktor Schmidt Новосибирск, 2003 г. √ ╚Die Kuche von Russlanddeutschen╩. Ну а кто проблемами диалектов занимается на более серьезном уровне, тому, полагаю, не безинтересно будет знать, что в Hamburg третий год проживает прекрасный специалист и большой знаток всех диалектов Russlanddeutschen, а также литературы, поэзии, истории, дочь Эрны Гуммель √ Erika Hummel. ╚Er war in dr bren. Dar is fer gut gebrent. Кто был в пекле, тот хорошо поджарен.╩ Alles Gute!!!
#11 
tanico прохожий11.01.05 11:20
NEW 11.01.05 11:20 
в ответ Christine 30.10.04 17:19
Привет!
Буду очень-очень благодарна, если подскажете где можно достать эти 2 книги. Можно писать на мыло или icq:
152-200-384
tanico@mail.ru
#12 
GEORGE_M прохожий02.03.05 07:43
NEW 02.03.05 07:43 
в ответ kans 26.10.04 18:23
Подскажите, где можно узнать название колонии, которая проживала до 1941 года в Донецкой области Украины Селидовский район, село Котлярёвка. У меня бабуля из этой местности, скоро может поедем нах Дойчлант
#13 
chef1903 завсегдатай02.03.05 12:25
chef1903
NEW 02.03.05 12:25 
в ответ kans 25.10.04 20:15
Вот это класс,точно наш диалект,как я с родителями до сих пор разговариваю и весь наш посёлок разговаривал в северном казахстане.
#14 
  7878 прохожий03.03.05 14:18
NEW 03.03.05 14:18 
в ответ GEORGE_M 02.03.05 07:43, Сообщение удалено 07.03.05 17:14 (7878)
#15 
  kans знакомое лицо03.03.05 16:34
NEW 03.03.05 16:34 
в ответ kans 25.10.04 20:15, Последний раз изменено 03.03.05 16:34 (kans)
Прикрепленный файл Wolgagebiet- Республика немцев поволжья. Часть 1
#16 
  kans знакомое лицо04.03.05 16:55
NEW 04.03.05 16:55 
в ответ kans 25.10.04 20:15, Последний раз изменено 04.03.05 16:56 (kans)
Wolgagebiet Часть 2. Карта.
#17 
  kans знакомое лицо04.03.05 16:59
NEW 04.03.05 16:59 
в ответ kans 25.10.04 20:15, Последний раз изменено 04.03.05 17:00 (kans)
Алфавитный список сел Республики немцев поволжья (Wolgagebiet).
#18 
  kans знакомое лицо04.03.05 17:02
NEW 04.03.05 17:02 
в ответ kans 25.10.04 20:15
Алфавитный список сел Республики немцев поволжья (Wolgagebiet).Часть 2
#19 
  kans знакомое лицо04.03.05 17:10
NEW 04.03.05 17:10 
в ответ kans 25.10.04 20:15
По возникшим вопросам в связи с приведенными материалами пишите в личку. Я редко захожу в этот топик, только если есть что добавить.
#20 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 все