Вход на сайт
Переводы и заверение документов об образовании
999 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ tinkler 21.05.10 22:20
Я заверила копии документов на русском в вузе по месту выдачи с гербовой печатью (аналогичной нотариальной). Потом международный отдел моего вуза поставил печать и подпись на английском, что копия верна. И что вы думаете, уни-ассист написал, что мне надо заверить в консульстве Германии. В моем случае это посольство в Москве. Но извините, я живу за 1000 км от Москвы. Мой знакомый в Германии позвонил сегодня в уни-ассист, все объяснил. Они обещали подумать как выйти из ситуации. Я написала в 2 вуза, в которые отправляю через уни-ассист. Жду их ответов. Но в Москву не реально ехать заверять! Экономически-невыгодно 
Кстати, с переводом на английский вообще проблем не было - перевела в Германии у присяжного переводчика и заверила в страховой компании. в уни-ассист прокатило, видимо из-за того что немецкий переводчик делал. А вот до русской копии докопались.
Честно говоря, нервов уже на уни-ассист не хватает... но сейчас не об этом...

Кстати, с переводом на английский вообще проблем не было - перевела в Германии у присяжного переводчика и заверила в страховой компании. в уни-ассист прокатило, видимо из-за того что немецкий переводчик делал. А вот до русской копии докопались.
Честно говоря, нервов уже на уни-ассист не хватает... но сейчас не об этом...