Вход на сайт
Ответ России на ПРО США!
3876 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Phoenix 24.07.08 14:45, Последний раз изменено 24.07.08 14:53 (marco_materazzi)
В ответ на:
Ну так переведите правильно следующую фразу:
In 2002, as the conventional thinking in Washington lined up with President Bush for war, Obama had the judgment and courage to speak out against going to war, and to warn of "an occupation of undetermined length, with undetermined costs, and undetermined consequences."
Предлагаю свой перевод (строго не судите - английский язык я никогда специально толком не изучал ):
В 2002 году, когда в Вашингтоне преобладали настроения, поддерживающие позицию президента Буша по поводу войны, Обама имел мудрость и смелость высказаться против начала военных действий, и предостерегал от "оккупации на неопределённый срок, неопределённой ценой и с неопределёнными последствиями".
Ну так переведите правильно следующую фразу:
In 2002, as the conventional thinking in Washington lined up with President Bush for war, Obama had the judgment and courage to speak out against going to war, and to warn of "an occupation of undetermined length, with undetermined costs, and undetermined consequences."
Предлагаю свой перевод (строго не судите - английский язык я никогда специально толком не изучал ):
В 2002 году, когда в Вашингтоне преобладали настроения, поддерживающие позицию президента Буша по поводу войны, Обама имел мудрость и смелость высказаться против начала военных действий, и предостерегал от "оккупации на неопределённый срок, неопределённой ценой и с неопределёнными последствиями".
Здесь смысл плюс минус верен

I'm a very simple man,notorischer Skeptiker, Störenfried, Gehirnforscher, Sozialtheoretiker und Troublemaker