Вход на сайт
Опыт подачи документов на выход из росс. гражданства, ГК Бонн
295 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Последний раз изменено 31.07.13 23:12 (Mamuas)
Это отчет о сдаче документов на выход из гражданства в российском ГК в Бонне, может быть, кому-нибудь пригодится информация. Пишу полностью со слов хорошей знакомой, которая сдала документы на выход из гражданства.
Приехала она туда за полчаса до времени, указанном в термине (как мы хором тот термин ловили, это отдельная история
).
Термин был на 10 утра, но запустили вовнутрь только к 11-и, пришлось снаружи постоять. В 14 окно пропускали строго по терминам (исключение – мамочки, приехавшие оформлять гражданство маленьким детям).
Документы принимал молодой спокойный мальчик, который периодически советовался со своими коллегами.
Для начала знакомую заставили переписать анкеты, потому что в них не хватало пары фраз, которые запретили дописывать от руки в напечатанный текст. В её случае не хватало следующих слов:
в п.13 место выдачи Zusicherung: "нет, имею гарантию приобретения гражданства Германии от 01.06.2013 г., г. Кельн"
в п.7, если у диплома нет номера ( у знакомой немецкий диплом о ВО, а номера в нем действительно нет), оказывается, надо было написать так: "высшее, художник, Институт искусства и дизайна, город Мюнстер, 07.1995г., 06.07.1995г., город Мюнстер, ФРГ, номера нет"
Анкету пришлось переписывать вручную, а это 2 экземпляра. Дописать что-то от руки в напечатанные анкеты не разрешили. Сами что-то допечатать и потом распечатать с флешки не согласились.
Было замечено, что за то время, которое знакомая была в консульстве, ни один(!) человек сразу не смог сдать анкеты по гражданству, будь то вход или выход, всех до единого отправили что-то переписывать иди дописывать. То ли клиенты все не так заполнили, то ли образец заполнения все-таки не совсем соответствует их требованиям.
После удачно переписанной анкеты у нее проверили остальные документы. За один из переводов содрали деньги по второму разу: заверили еще раз уже заверенный (!) в ГК Ляйпциг перевод СОБ. Бо-о-ольшие молодцы, хорошо деньги делают.
Знакомая – очень неконфликтный человек, совершенно не умеет ругаться, поэтому настаивать ни на чем не стала и заплатила. Теперь на том переводе аж 2 штампа консульской заверки. 
По остальным документам вопросов не было.
Вообще к анкете были приложены следующие оригиналы с ксерокопиями:
1. Загранпаспорт гражданина Российской Федерации
2. Свидетельство о заключении брака (немецкое, поэтому с апостилем и переводом)
3. Гарантия приобретения гражданства ФРГ (с апостилем и переводом)
4. Справка ФНС об отсутствии задолженности по уплате налогов (получена в МИ ФНС России по ЦОД)
5. Правооснование для пребывания в ФРГ
6. Архивная справка о регистрации Форма 9 (как подтверждение выписки – кстати, забрали оригинал, на копию не согласились)
7. Справка о постановке на КУ в Бонне
Охранник периодически выходил и запускал народ вовнутрь. В самом помещении, где окно 14, есть стол, за которым можно переписать анкеты, а по стенам окна. В кассу из окна 14 надо было бежать на другой вход метров 150 мимо вагончиков с пирожками и чебуреками, потом обратно, охранник пропустил вовнутрь.
Атмосфера в тот день была в целом нормальная. Сотрудники на окнах были на удивление спокойны и терпеливы. (Я её предупредила, что бывают варианты типа франкфуртского Банникова, поэтому этот момент её приятно удивил.
) Народу
было умеренно много. Но вот некоторые клиенты были ужасны: на редкость дремучие, при этом еще и невоспитанные; они ничего не понимали ни в анкетах, ни в памятках, не поняли и устные объяснения, а в ответ стали орать матом. Двоих таких охранник выставил, так они себя вели.
Народу в 14 окно было достаточно много. В очереди делились, что кто-то ловил термин полгода, кто-то 3 месяца, а мамы маленьких детишек приехали оформлять им гражданство без терминов, их пропустили.
Совет, услышанный консульстве: если Вы выходите из гражданства в Бонне и у Вас нет возможности привезти с собой ноутбук и переносной принтер, то лучше дома заранее заполнить пару экземпляров анкеты от руки и взять с собой ту шариковую ручку, которой заполняли, потому что в этом случае можно в анкеты просто что-то дописать, не переписывая их целиком. (Во Франкфурте НЕнапечатанные анкеты принимают почему-то крайне неохотно, поэтому для «франкфуртцев» этот совет плохо подходит. А для «боннцев», наверно, действительно неплохой вариант.)
Вот образец анкет по требованиям в Бонне (на странице нажмите на "Сохранить файл Muster_Bonn.pdf на диск".) Мне кажется, что он чуть-чуть отличается от памятки на странице консульства, впрочем, я могу и ошибаться. Во всяком случае, именно по такому образцу знакомой сказали всё заполнить, в противном случае документы не принимали. (Все личные данные в анкете придуманы, ни к какому реальному лицу отношения не имеют.)
http://my-files.ru/s5r2.Muster_Bonn.pdf
Надеюсь, что все эти многА букАФФ кому-нибудь пригодятся.
Приехала она туда за полчаса до времени, указанном в термине (как мы хором тот термин ловили, это отдельная история

Термин был на 10 утра, но запустили вовнутрь только к 11-и, пришлось снаружи постоять. В 14 окно пропускали строго по терминам (исключение – мамочки, приехавшие оформлять гражданство маленьким детям).
Документы принимал молодой спокойный мальчик, который периодически советовался со своими коллегами.
Для начала знакомую заставили переписать анкеты, потому что в них не хватало пары фраз, которые запретили дописывать от руки в напечатанный текст. В её случае не хватало следующих слов:
в п.13 место выдачи Zusicherung: "нет, имею гарантию приобретения гражданства Германии от 01.06.2013 г., г. Кельн"
в п.7, если у диплома нет номера ( у знакомой немецкий диплом о ВО, а номера в нем действительно нет), оказывается, надо было написать так: "высшее, художник, Институт искусства и дизайна, город Мюнстер, 07.1995г., 06.07.1995г., город Мюнстер, ФРГ, номера нет"
Анкету пришлось переписывать вручную, а это 2 экземпляра. Дописать что-то от руки в напечатанные анкеты не разрешили. Сами что-то допечатать и потом распечатать с флешки не согласились.
Было замечено, что за то время, которое знакомая была в консульстве, ни один(!) человек сразу не смог сдать анкеты по гражданству, будь то вход или выход, всех до единого отправили что-то переписывать иди дописывать. То ли клиенты все не так заполнили, то ли образец заполнения все-таки не совсем соответствует их требованиям.
После удачно переписанной анкеты у нее проверили остальные документы. За один из переводов содрали деньги по второму разу: заверили еще раз уже заверенный (!) в ГК Ляйпциг перевод СОБ. Бо-о-ольшие молодцы, хорошо деньги делают.


По остальным документам вопросов не было.
Вообще к анкете были приложены следующие оригиналы с ксерокопиями:
1. Загранпаспорт гражданина Российской Федерации
2. Свидетельство о заключении брака (немецкое, поэтому с апостилем и переводом)
3. Гарантия приобретения гражданства ФРГ (с апостилем и переводом)
4. Справка ФНС об отсутствии задолженности по уплате налогов (получена в МИ ФНС России по ЦОД)
5. Правооснование для пребывания в ФРГ
6. Архивная справка о регистрации Форма 9 (как подтверждение выписки – кстати, забрали оригинал, на копию не согласились)
7. Справка о постановке на КУ в Бонне
Охранник периодически выходил и запускал народ вовнутрь. В самом помещении, где окно 14, есть стол, за которым можно переписать анкеты, а по стенам окна. В кассу из окна 14 надо было бежать на другой вход метров 150 мимо вагончиков с пирожками и чебуреками, потом обратно, охранник пропустил вовнутрь.
Атмосфера в тот день была в целом нормальная. Сотрудники на окнах были на удивление спокойны и терпеливы. (Я её предупредила, что бывают варианты типа франкфуртского Банникова, поэтому этот момент её приятно удивил.

Народу в 14 окно было достаточно много. В очереди делились, что кто-то ловил термин полгода, кто-то 3 месяца, а мамы маленьких детишек приехали оформлять им гражданство без терминов, их пропустили.
Совет, услышанный консульстве: если Вы выходите из гражданства в Бонне и у Вас нет возможности привезти с собой ноутбук и переносной принтер, то лучше дома заранее заполнить пару экземпляров анкеты от руки и взять с собой ту шариковую ручку, которой заполняли, потому что в этом случае можно в анкеты просто что-то дописать, не переписывая их целиком. (Во Франкфурте НЕнапечатанные анкеты принимают почему-то крайне неохотно, поэтому для «франкфуртцев» этот совет плохо подходит. А для «боннцев», наверно, действительно неплохой вариант.)
Вот образец анкет по требованиям в Бонне (на странице нажмите на "Сохранить файл Muster_Bonn.pdf на диск".) Мне кажется, что он чуть-чуть отличается от памятки на странице консульства, впрочем, я могу и ошибаться. Во всяком случае, именно по такому образцу знакомой сказали всё заполнить, в противном случае документы не принимали. (Все личные данные в анкете придуманы, ни к какому реальному лицу отношения не имеют.)
http://my-files.ru/s5r2.Muster_Bonn.pdf
Надеюсь, что все эти многА букАФФ кому-нибудь пригодятся.
