Вход на сайт
Куда поставить NICHT? и вопросы к падежам..
790 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ aschnurrbart 21.06.11 08:41, Последний раз изменено 21.06.11 18:49 (aschnurrbart)
В ответ на:
Über den Wohnort, über den Arbeitsplatz - какой падеж? (о чем?)
Über den Wohnort, über den Arbeitsplatz - какой падеж? (о чем?)
если вы не хотите быть переводчиком, то этот подход (переводить на правильный русский и задавать вопросы русского языка) я бы посоветовал забыть.
в противном случае ваш немецкий будет калька с русского.
я бы вообще посоветовал на начальном этапе переводить всё дословно-неправильно
Warte auf mich - "подожди на меня"
ок, начнём с начала.
теория
тема "управление глаголов."
в русском и немецком языке некоторые вещи совпадают, другие - нет.
например на русском вы скажете:
я ехала на трамвае (или, реже в ), машине, поезде, автобусе...
немец скажет, что он ехал с трамваем, машиной, поездом и т.д.
Ich bin mit der Straßenbahn gefahren.
фраза
Ich bin auf der Straßenbahn gefahren.
будет неправильной с точки зрения грамматики немецкого языка.
в немецком языке 4 падежа:
Nominativ
Genitiv
Akkusativ
Dativ
Подавляющее большинство глаголов требуют Subjekt (действующее лицо).
С этим всё понятно.
Некоторые глаголы требуют "что-то ещё"
Вот об этом "ещё" и пойдёт речь дальше.
Verb transitiv / Переходный глагол.
Огромное количество глаголов в немецком языке - это переходные граголы.
в словаре такие глаголы имеют пометку:
"Vt"
Это глагол, который помимо действующего лица (Subjekt) есть ещё то, над чем производится действие (Objekt).
причём этот объект должен стоять исключительно в винительном падеже (Akkusativ) и не иметь перед собой никакого предлога (Präposition).
Например:
sehen - переходный глагол
Ich sehe dich
ich - Subjekt
sehe - переходый глагол
dich - Akkusativ Objekt.
или
Ich trinke den Kaffee -
Ich lese die Zeitung
Ich schrebie eine E-Mail.
Ich esse mein Mittagsessen.
Ich verkaufe mein Auto.
а вот глагол warten (ждать) переходным глаголом являться не будет, т.к. Objekt в нём хотя и стоит в Akkusativ, но требует перед собой предлог "auf"
Ich warte auf dich.
ich - Subjekt
warte - Verb (aber nicht transitiv)
auf - Präposition
dich - Akkusativ Objekt.
а вот глагол erwarten с тем же значением "ждать" будет переходным, потому, что он не требует никакого предлога.
Ich warte auf dich.
Ich erwarte dich.
у переходных глаголов есть ещё одна важная особенность.
они все образуют прошедшее время с haben.
всегда и без исключений и даже в глаголах, предполагающих движение.
и даже в самом глаголе "двигать" bewegen - двигать.
Ich bewege den Tisch.
Ich habe den Tisch bewegt.
Почти все глаголы, начинающиеся с неотделяемых приставок be- или er- являются переходными.
теперь надо пару слов сказать о предлогах (Präposition).
каждый предлог требует для себя существительного.
предлог может быть отделено от существительного прилагательным
Ich hoffe auf das gute Wetter. - я надеюсь на хорошую погоду.
но, тем не менее существительное должно быть обязательно.
причём падеж, в котором будет стоять существительное, будет определён предлогом и только им.
предлоги (изучаемые на начальном уровне), после которых будет всегда стоять винительный падеж:
Akkusativ
gegen, ohne, für, um.
полный список Präpositionen mit Akkusativ
предлоги (изучаемые на начальном уровне), после которых будет всегда стоять дательный падеж
- Dativ
zu, nach, aus, mit, von, bei, seit.
полный список Präpositionen mit Dativ
и смешанные предлоги (изучаемые на начальном уровне), после которых возможно употребление в каждом конкретном случае одного из двух падежей
(Dativ или Akkusativ):
an
auf
hinter
in
neben
über
unter
vor
zwischen
полный список Präpositionen mit zwei Kasus (Dativ und Akkusativ)
это совсем не означает, что вы можете выбрать любой падеж, который вам нравится
просто после глагола с предлогом в этом случае будет указан и падеж.
Например:
sich erinnern an + Akk (вспоминать)
Ich erinnere mich an meine Kindheit - я вспонинаю о своём детстве.
sich erkennen an + Dat (узнавать) Ich erkenne ich an seiner Stimme.
я узнаю его по голосу.
а вот, например для zu - дополнительное указание падежа не нужно, т.к. после zu может быть только Dativ.
Ich gratuliere dir zum Geburtstag
я поздравляю тебя с днём рожденья.
забегая вперёд, скажу ещё, что есть предлоги (не изучаемые на начальном уровне), требующие родительного падежа
Genitiv
полный список Präpositionen mit Genitiv
это всё была предыстория.
теперь собственно история.
существуют глаголы, которые обязательно требуют после себя определённого предлога.
например можно сказать:
ich gehe - я иду
или
ich schlafe - я сплю
и это будет само по себе законченное предложение.
а вот сказать ich helfe dir - нельзя, потому, что это предложение бессмысленное.
сразу будет вопрос: в чём?.
helfen требует предлога "bei"
bei у нас всегда с Dativ, поэтому особенное указание падежа не нужно.
Ich helfe dir beim Suchen (я помогу тебе в поисках)....
конечно, в разговорной речи можно всегда назвать предмет заранее и выкинуть его упоминание в предложении с интересующим нас глаголом...
Räumst du dein Zimmer auf? - ты убираешь свою комнату?
Ich helfe dir.
можно даже пойти дальше и в разговорной речи выкинуть и dir.
Räumst du dein Zimmer auf? - ты убираешь свою комнату?
Ich helfe.
или вы видите, что, например, соседка несёт тяжелую сумку и вы хотите ей помочь.
Darf ich Ihnen helfen? Могу я вам помочь?
спрашиваете вы.
поскольку - это очевидно, в чём вы хотите ей помочь, вы не называете предмет, но он незримо присутствует в вашей фразе...
аналогичный пример с einladen jemanden zu etwas - приглашать кого-то куда-то
просто сказать ich lade dich ein - нельзя, потому, что это предложение бессмысленное.
сразу будет вопрос: куда?.
einladen требует предлога "zu"
zu у нас всегда с Dativ, поэтому особенное указание падежа не нужно.
Ich lade dich zum Geburtstag ein.
действительно,
ich lade dich ein
также используется в значении "я приглашаю = я плачу"
но тем не менее, куда вы приглашаете - должно быть или названо до этого или подразумеваться...
таких глаголов - достаточно много.
есть целые списки
логика там не всегда присутствует, поэтому выход один - учить.
единственное, я советую сгруппировать их по предлогам
например:
zu
Ich gratuliere dir zum Geburtstag.
Ich lade dich zur Party ein.
и таким образом учить.
зы. 2 all.
исправления, дополнения, пожелания, вопросы и прочая критика всячески приветствуется