АвторAДMИН (old hand)
Отослано26.06.09 13:24
ЗаголовокRe: Поздравление на немецком



В ответ на:
Поздравление для моего зятя. Он коренной немец.

Так ты зятя поздравить решила?!!!
Ну так это в корне меняет дело!!!
Тогда только стихами!!
Думаю вот этот подойдёт:
----------------------------------------

Fünfunddreißig (тут пишешь возраст) und kein bisschen weise?
Nein, das kann nicht sein!
Nach so langer Lebensreise
ist die Erfahrung nicht mehr klein.

Ohne selber es zu wissen
kamst Du auf die Welt,
wurdest empfangen wohl mit Küssen,
die Eltern kriegten Kindergeld.

Aus den Kindern werden Leute,
dieses Sprichwort gilt fortan,
wir wissen √ und zwar nicht erst heute √
Du wurdest ein gestandner Mann.

Hast Schulen hinter Dir gelassen,
Grund- und Haupt- und Ingenieur √
hast erlebt verschiedene Phasen,
nimmst teil, seit langem, am Verkehr.

Hast Töchter, Schwiegersöhne, Enkel,
zuerst natürlich eine Frau,
denn oftmals wird aus dem Geplänkel
eine rechte Eheschau.

Am Rosenweg da steht das Häuschen,
Blumen stehen drum herum,
Du machst nach guter Arbeit Päuschen,
wer zu viel schafft, den haut es um.

Im Tennis warst Du große Klasse,
mit Ballgefühl und festem Schlag,
zum Teil bedingt durch große Masse,
der Gegner dies nicht so gern mag.

Du hast Dich reparieren lassen,
erst links, dann rechts, sonst nirgendwo,
damit bis Du für künftige Phasen
wieder fit, Hans bleibe so.

http://groups.germany.ru/669434
Группа безработных лоботрясов Германии


© www.germany.ru, www.strana.de
"Германия по-русски! Die Russische Community"
http://foren.germany.ru/arch/advice/f/13780330.html