Вход на сайт
В Standesamt отказываются переводить фамилию
01.01.13 17:16
Опасения мои по этому поводу были не напрасны. "http://foren.germany.ru/arch/legal/f/20826431.html?Cat=&page=&view=&sb=&part=6&vc=1"
Приехал в Берлин месяц назад. Все шло по плану, пока не добрался до Standesamt.
Вводные такие:
Фамилия моя Стриженов. Имею 4 пар. Жена и дети соответственно - 7 пар.
Хочу стать Schneider или Segler.
Сотрудница Standesamt готова изменить нам имена, убрать отчества, все, что угодно, но только не перевести фамилию со Стриженов на Schneider или Segler. Максимум она может написать Стриженов немецкими буквами.
Пункт 5 пар. 94 "den Familiennamen in einer deutschen Übersetzung annehmen, sofern die Übersetzung einen im deutschen Sprachraum in Betracht kommenden Familiennamen ergibt." я по её мнению понимаю неверно.
Она предлагает мне стать сейчас Strizhenow и потом идти в Rechtsrat этогоже ЗАГСА и ставить Antrag на перемену фамилии на Schneider. Как я понимаю при таком раскладе я попадаю на время и на деньги + гарантии успеха нет.
Бератор в Хайме разводит руками и допускает, что сотрудница ЗАГСА права.
Прошу совета знатоков: могу я стать без судебных заморочек Schneider и если да, то, как бороться со Standesamt?
Приехал в Берлин месяц назад. Все шло по плану, пока не добрался до Standesamt.
Вводные такие:
Фамилия моя Стриженов. Имею 4 пар. Жена и дети соответственно - 7 пар.
Хочу стать Schneider или Segler.
Сотрудница Standesamt готова изменить нам имена, убрать отчества, все, что угодно, но только не перевести фамилию со Стриженов на Schneider или Segler. Максимум она может написать Стриженов немецкими буквами.
Пункт 5 пар. 94 "den Familiennamen in einer deutschen Übersetzung annehmen, sofern die Übersetzung einen im deutschen Sprachraum in Betracht kommenden Familiennamen ergibt." я по её мнению понимаю неверно.
Она предлагает мне стать сейчас Strizhenow и потом идти в Rechtsrat этогоже ЗАГСА и ставить Antrag на перемену фамилии на Schneider. Как я понимаю при таком раскладе я попадаю на время и на деньги + гарантии успеха нет.
Бератор в Хайме разводит руками и допускает, что сотрудница ЗАГСА права.
Прошу совета знатоков: могу я стать без судебных заморочек Schneider и если да, то, как бороться со Standesamt?
Laß jedem Tag die Chance der schönste deines Lebens zu werden...
NEW 01.01.13 17:56
в ответ Motard 01.01.13 17:16
мне кажется - они правы 
Если у вас будет фамилия Шнайдер - давайте переведем это слово http://de.bab.la/woerterbuch/deutsch-russisch/schneider - портной. При чём тут Стриженов?
У меня у знакомой фамилия Штайн - камень. Если бы она приехала в Германию с именем Анна Камень - ее бы могли перевести на немецкий. А как вашу фамилию переведешь?
Так же, они правы, что просто пишут фамилию немецкиму буквами и всё.

Если у вас будет фамилия Шнайдер - давайте переведем это слово http://de.bab.la/woerterbuch/deutsch-russisch/schneider - портной. При чём тут Стриженов?
У меня у знакомой фамилия Штайн - камень. Если бы она приехала в Германию с именем Анна Камень - ее бы могли перевести на немецкий. А как вашу фамилию переведешь?
Так же, они правы, что просто пишут фамилию немецкиму буквами и всё.
NEW 01.01.13 18:05
С фамилией Стриженов эта фамилия не имеет ничего общего.
Посмотрите в родне у вашего 4§, фамилии Гроусельтерн/Ургроусельтерн тоже можно взять. Только надо документально подтвердить, что эти фамилии были уже в роду.
П.Шнайдеров здесь в Германии уже как селёдок в бочке. Как только слышишь "Шнайдер", уже точно знаешь, что руссак. Segler намного интереснее звучит.(ИМХО)
в ответ Motard 01.01.13 17:16
В ответ на:
Хочу стать Schneider....
Хочу стать Schneider....
С фамилией Стриженов эта фамилия не имеет ничего общего.
Посмотрите в родне у вашего 4§, фамилии Гроусельтерн/Ургроусельтерн тоже можно взять. Только надо документально подтвердить, что эти фамилии были уже в роду.
П.Шнайдеров здесь в Германии уже как селёдок в бочке. Как только слышишь "Шнайдер", уже точно знаешь, что руссак. Segler намного интереснее звучит.(ИМХО)
Мне истина дороже не настолько!...
NEW 01.01.13 18:19
Стриженов- стрижет-стричь-schneiden-Schneider
Стриженов-стриж-Segler
в ответ ТВОЯ ИГРУШКА 01.01.13 17:56
В ответ на:
Если у вас будет фамилия Шнайдер - давайте переведем это слово http://de.bab.la/woerterbuch/deutsch-russisch/schneider - портной. При чём тут Стриженов?
Если у вас будет фамилия Шнайдер - давайте переведем это слово http://de.bab.la/woerterbuch/deutsch-russisch/schneider - портной. При чём тут Стриженов?
Стриженов- стрижет-стричь-schneiden-Schneider
Стриженов-стриж-Segler
ваши байты биты
NEW 01.01.13 18:36
Суть вопроса не в Schneider или Segler, а в том, как понимать пункт 5 пар 94 BVFG.
Если бы моя фамилия была Волков, мог бы я здесь стать Wolf?
Вариант с фамилиями бабушек не подходит...
В ответ на:
§ 94 Familiennamen und Vornamen
(1) Vertriebene und Spätaussiedler, deren Ehegatten und Abkömmlinge, die Deutsche im Sinne des Artikels 116 Abs. 1 des Grundgesetzes sind, können durch Erklärung gegenüber dem Bundesverwaltungsamt im Verteilungsverfahren oder dem Standesamt
1.
Bestandteile des Namens ablegen, die das deutsche Recht nicht vorsieht,
2.
die ursprüngliche Form eines nach dem Geschlecht oder dem Verwandtschaftsverhältnis abgewandelten Namens annehmen,
3.
eine deutschsprachige Form ihres Vor- oder Familiennamens annehmen; gibt es eine solche Form des Vornamens nicht, so können sie neue Vornamen annehmen,
4.
im Falle der Führung eines gemeinsamen Familiennamens durch Ehegatten einen Ehenamen nach § 1355 Abs. 1 des Bürgerlichen Gesetzbuchs bestimmen und eine Erklärung nach § 1355 Abs. 4 des Bürgerlichen Gesetzbuchs abgeben,
5.
den Familiennamen in einer deutschen Übersetzung annehmen, sofern die Übersetzung einen im deutschen Sprachraum in Betracht kommenden Familiennamen ergibt.
Wird in den Fällen der Nummern 3 bis 5 der Familienname als Ehename geführt, so kann die Erklärung während des Bestehens der Ehe nur von beiden Ehegatten abgegeben werden. Auf den Geburtsnamen eines Abkömmlings, welcher das fünfte Lebensjahr vollendet hat, erstreckt sich die Namensänderung nur dann, wenn er sich der Namensänderung durch Erklärung gegenüber dem Bundesverwaltungsamt im Verteilungsverfahren oder dem Standesamt anschließt. Ein in der Geschäftsfähigkeit beschränktes Kind, welches das vierzehnte Lebensjahr vollendet hat, kann die Erklärung nur selbst abgeben; es bedarf hierzu der Zustimmung seines gesetzlichen Vertreters.
(2) Die Erklärungen nach Absatz 1 müssen öffentlich beglaubigt oder beurkundet werden; im Verteilungsverfahren kann auch das Bundesverwaltungsamt die Erklärungen öffentlich beglaubigen oder beurkunden. Gebühren und Auslagen werden nicht erhoben.
§ 94 Familiennamen und Vornamen
(1) Vertriebene und Spätaussiedler, deren Ehegatten und Abkömmlinge, die Deutsche im Sinne des Artikels 116 Abs. 1 des Grundgesetzes sind, können durch Erklärung gegenüber dem Bundesverwaltungsamt im Verteilungsverfahren oder dem Standesamt
1.
Bestandteile des Namens ablegen, die das deutsche Recht nicht vorsieht,
2.
die ursprüngliche Form eines nach dem Geschlecht oder dem Verwandtschaftsverhältnis abgewandelten Namens annehmen,
3.
eine deutschsprachige Form ihres Vor- oder Familiennamens annehmen; gibt es eine solche Form des Vornamens nicht, so können sie neue Vornamen annehmen,
4.
im Falle der Führung eines gemeinsamen Familiennamens durch Ehegatten einen Ehenamen nach § 1355 Abs. 1 des Bürgerlichen Gesetzbuchs bestimmen und eine Erklärung nach § 1355 Abs. 4 des Bürgerlichen Gesetzbuchs abgeben,
5.
den Familiennamen in einer deutschen Übersetzung annehmen, sofern die Übersetzung einen im deutschen Sprachraum in Betracht kommenden Familiennamen ergibt.
Wird in den Fällen der Nummern 3 bis 5 der Familienname als Ehename geführt, so kann die Erklärung während des Bestehens der Ehe nur von beiden Ehegatten abgegeben werden. Auf den Geburtsnamen eines Abkömmlings, welcher das fünfte Lebensjahr vollendet hat, erstreckt sich die Namensänderung nur dann, wenn er sich der Namensänderung durch Erklärung gegenüber dem Bundesverwaltungsamt im Verteilungsverfahren oder dem Standesamt anschließt. Ein in der Geschäftsfähigkeit beschränktes Kind, welches das vierzehnte Lebensjahr vollendet hat, kann die Erklärung nur selbst abgeben; es bedarf hierzu der Zustimmung seines gesetzlichen Vertreters.
(2) Die Erklärungen nach Absatz 1 müssen öffentlich beglaubigt oder beurkundet werden; im Verteilungsverfahren kann auch das Bundesverwaltungsamt die Erklärungen öffentlich beglaubigen oder beurkunden. Gebühren und Auslagen werden nicht erhoben.
Если бы моя фамилия была Волков, мог бы я здесь стать Wolf?
Вариант с фамилиями бабушек не подходит...
Laß jedem Tag die Chance der schönste deines Lebens zu werden...
NEW 01.01.13 18:51
Пока только устно.
Прежде чем писать ей, я хотелбы понять - права она или нет.
Если я действительно понимаю закон неверно, это одно, а если наоборот, то нужно бороться...
в ответ zuckerhaus 01.01.13 18:41
В ответ на:
А причину отказа вам та тетенька письменно дала? Или устно сказала?
А причину отказа вам та тетенька письменно дала? Или устно сказала?
Пока только устно.
Прежде чем писать ей, я хотелбы понять - права она или нет.
Если я действительно понимаю закон неверно, это одно, а если наоборот, то нужно бороться...
Laß jedem Tag die Chance der schönste deines Lebens zu werden...
NEW 01.01.13 18:56
в ответ Motard 01.01.13 18:36
Право вашу фамилию перевести вы имеете.
Тетя та из Штандесамта просто или не знает, или не хочет с этим связываться.
Возьмите выписку из закона, возьмите ваши различные бумаги и письма из амтов, в которых ваша фамилия каждый раз по-другому написана. Ну и попросите эту тётеньку саму прочитать и повторить (не глядя в бумажку) вашу фамилию.
Если она будет настаивать на своём, подтребуйте от неё письменный отказ. А с ним уже идите выше.
Тетя та из Штандесамта просто или не знает, или не хочет с этим связываться.
Возьмите выписку из закона, возьмите ваши различные бумаги и письма из амтов, в которых ваша фамилия каждый раз по-другому написана. Ну и попросите эту тётеньку саму прочитать и повторить (не глядя в бумажку) вашу фамилию.
Если она будет настаивать на своём, подтребуйте от неё письменный отказ. А с ним уже идите выше.
Мне истина дороже не настолько!...
NEW 01.01.13 19:01
так в чём дело то? вам же сказали: ставьте антраг на смену фамилии. Ну так и ставьте. Помеяют вам фамилию месяцем раньше или позже - какая вам разница? А то что это денег будет стоить - ну бесплатно это не делают.
в ответ Motard 01.01.13 17:16
В ответ на:
Она предлагает мне стать сейчас Strizhenow и потом идти в Rechtsrat этогоже ЗАГСА и ставить Antrag на перемену фамилии на Schneider. Как я понимаю при таком раскладе я попадаю на время и на деньги + гарантии успеха нет.
Она предлагает мне стать сейчас Strizhenow и потом идти в Rechtsrat этогоже ЗАГСА и ставить Antrag на перемену фамилии на Schneider. Как я понимаю при таком раскладе я попадаю на время и на деньги + гарантии успеха нет.
так в чём дело то? вам же сказали: ставьте антраг на смену фамилии. Ну так и ставьте. Помеяют вам фамилию месяцем раньше или позже - какая вам разница? А то что это денег будет стоить - ну бесплатно это не делают.
NEW 01.01.13 19:05
в ответ Motard 01.01.13 18:51
По закону можно.
Но неизвестно может ли это данная тетенька сама сделать, знает ли она кто может, нужны ли ей еще дополнительные доки типа перевод присяжного что именно так фамилия переводится - неизвестно.
Обычно когда люди требуют письменный отказ, то начинают шевелиться. В письменном отказе стоит параграф почему нельзя.
Но неизвестно может ли это данная тетенька сама сделать, знает ли она кто может, нужны ли ей еще дополнительные доки типа перевод присяжного что именно так фамилия переводится - неизвестно.
Обычно когда люди требуют письменный отказ, то начинают шевелиться. В письменном отказе стоит параграф почему нельзя.
NEW 01.01.13 19:16
В этом-то и фокус, что в законе (который мы с ней вместе читали) написано, что бесплатно...
Но она твердит, что я слово uebersetzen неправильно трактую...
Если она права и это делается только через Rechtsrat - заплачу, а если она мне из вредности голову морочит, то хотелось бы сэкономить...
в ответ spaceX 01.01.13 19:01
В ответ на:
так в чём дело то? вам же сказали: ставьте антраг на смену фамилии. Ну так и ставьте. Помеяют вам фамилию месяцем раньше или позже - какая вам разница? А то что это денег будет стоить - ну бесплатно это не делают.
так в чём дело то? вам же сказали: ставьте антраг на смену фамилии. Ну так и ставьте. Помеяют вам фамилию месяцем раньше или позже - какая вам разница? А то что это денег будет стоить - ну бесплатно это не делают.
В этом-то и фокус, что в законе (который мы с ней вместе читали) написано, что бесплатно...
Но она твердит, что я слово uebersetzen неправильно трактую...
Если она права и это делается только через Rechtsrat - заплачу, а если она мне из вредности голову морочит, то хотелось бы сэкономить...
Laß jedem Tag die Chance der schönste deines Lebens zu werden...
NEW 01.01.13 19:18
Как ваша логика переводит вот этот абзац из закона?
в ответ caravelle 01.01.13 19:12
В ответ на:
если нет, то по логике у вас нет права на смену фамилии.
если нет, то по логике у вас нет права на смену фамилии.
Как ваша логика переводит вот этот абзац из закона?
В ответ на:
den Familiennamen in einer deutschen Übersetzung annehmen, sofern die Übersetzung einen im deutschen Sprachraum in Betracht kommenden Familiennamen ergibt.
den Familiennamen in einer deutschen Übersetzung annehmen, sofern die Übersetzung einen im deutschen Sprachraum in Betracht kommenden Familiennamen ergibt.
ваши байты биты
NEW 01.01.13 19:22
в ответ Motard 01.01.13 17:16
Я не знаю ни одного случая "перевода фамилии", хотя сама с §4 и разных истории перемен имен-фамилии кругом - море!
Зато вокруг и рядом практикуется взятие девичьеи фамилии матери, если отец русскии, или еще краше - бабушки!
Подумаите, может у вас бабушка не хуже Шнаидера звучала?
Зато вокруг и рядом практикуется взятие девичьеи фамилии матери, если отец русскии, или еще краше - бабушки!
Подумаите, может у вас бабушка не хуже Шнаидера звучала?
Слово - не тетка, не вырубишь топором!
NEW 01.01.13 19:24
немец по женской линии. Последняя немецкая фамилия была у бабушки. Не Schneider и не Segler.
Моё право на смену фамилии (как мне кажется) прописано в вышеприведенном законе. Вопрос - так это или нет?
в ответ caravelle 01.01.13 19:12
В ответ на:
по логике у вас нет права на смену фамилии
по логике у вас нет права на смену фамилии
немец по женской линии. Последняя немецкая фамилия была у бабушки. Не Schneider и не Segler.
Моё право на смену фамилии (как мне кажется) прописано в вышеприведенном законе. Вопрос - так это или нет?
Laß jedem Tag die Chance der schönste deines Lebens zu werden...