Вход на сайт
Ахтунг! Нужен совет!!!
1190
02.09.11 07:42
Доброго времени! Буду краток, жена немка, ее дед поздний переселенец уже много лет. Мама жены никогда не подавала на воссоединение с отцом (дедом жены). Мы подали документы на пмж в германию, в мае ее вызвали на шпрахтест, прошла думаем что успешно, ждали вызова, а буквально вчера деду (он же и доверенное лицо) пришла бумага о том, что для продолжения дела о принятии вашей внучки, необходимо чтобы ее мать (ваша дочь) приехала в посольство германии в астане, для беседы, если не может то по какой причине, и попросили указать ее домашний адрес... Мы честно говоря в замешательстве. Интересовались в немецком центре, там сказали что никто раньше не получал подобные бумаги... С чего просят приехать мать если она даже никогда не подавала,
не собирается, и даже языка не знает, так может что то от деда несколько слов...И приехать в посольство для нее тоже большая проблема, из-за работы. Может кто что знает по этому поводу, или может подсказать? Спасибо!
NEW 02.09.11 07:56
в ответ Casper85 02.09.11 07:42
NEW 02.09.11 07:58
В ответ на:
С чего просят приехать мать если она даже никогда не подавала, не собирается, и даже языка не знает, так может что то от деда несколько слов...И приехать в посольство для нее тоже большая проблема, из-за работы. Может кто что знает по этому поводу, или может подсказать? Спасибо!
БВА хотят удостовериться что язык из семьи у вашей супруги. Если Вы открыто заявите что она не сможет приехать по причине не знания языка- сразу автоматом отказ. Придумайте что угодно - болезнь, возраст и т.д. Вы для положительного решения должны выполнить 3 предпосылки :1.-язык(из семьи); 2.- происхождение от родителя немца.и 3.- диклорирование своей немецкой принадлежности. Этим приглашением они хотят узнать - а действительно ли язык из семьи? Такие случаи
уже были- посматрите не поленитесь в архивах форума. Они знают что делают. С чего просят приехать мать если она даже никогда не подавала, не собирается, и даже языка не знает, так может что то от деда несколько слов...И приехать в посольство для нее тоже большая проблема, из-за работы. Может кто что знает по этому поводу, или может подсказать? Спасибо!
NEW 02.09.11 10:41
У Татьяны было письмо немного другого содержания, в нем конкретно говорится о том что отцу нужно подтвердить знание языка, что в свою очередь подтвердит что дочь переняла его от отца.
У нас же про это в письме не сказано ни слова, смысл письма: "есть ли возможность приехать в посольство для получения дополнительной информации о вашей дочери".
Оригинал завтра выложу.
У нас же про это в письме не сказано ни слова, смысл письма: "есть ли возможность приехать в посольство для получения дополнительной информации о вашей дочери".
Оригинал завтра выложу.
NEW 02.09.11 16:40
в ответ Casper85 02.09.11 10:41
Письмо пришло следующего содержания:
Aufnahme von Deutschen nach dem Bundesvertriebenengesetz . Herr ***** zum Sachstant des obigen Aufnahmeverfahrens teile ich mit, dass noch weitere Informationen benotigen werden, um Ihrer Enkeltochter ******- den beantragten Aufnahmebescheid als Spataussidlerin erteilen zu konnen. Ich ditte Sie daher um baltige Mitteilung, ob Ihre Tochter ***** geb. ****.1965.die selbst noch keinen Aufnahmeantrag nach dem Bundesvertriebenengesetz gestelt hat dazu bereitware, zur U/nterstutzung des Aufnahmeantrags Ihrer Tochter **** zu einerBefragung/ Anhorung bei der deutschen Auf-
Auslandsvertretung in Astana vorzusprechen, da bestimmte Sachverhalte nur durch ein personliches Gesprach mit Ihrer Tochter eindeutig geklart werden konnten. Teilen Sie bitte au?erdemdie vollstandige Anschrift Ihrer Tochter ***** in Kasachstan mit. Falls Ihre Tochter ***** nicht zu einer Vorsprache in Astana bereit sein sollte, bitte ich um Angabe der Grunde fur ihre Weigerung. Unterschrift -Rokahr
Aufnahme von Deutschen nach dem Bundesvertriebenengesetz . Herr ***** zum Sachstant des obigen Aufnahmeverfahrens teile ich mit, dass noch weitere Informationen benotigen werden, um Ihrer Enkeltochter ******- den beantragten Aufnahmebescheid als Spataussidlerin erteilen zu konnen. Ich ditte Sie daher um baltige Mitteilung, ob Ihre Tochter ***** geb. ****.1965.die selbst noch keinen Aufnahmeantrag nach dem Bundesvertriebenengesetz gestelt hat dazu bereitware, zur U/nterstutzung des Aufnahmeantrags Ihrer Tochter **** zu einerBefragung/ Anhorung bei der deutschen Auf-
Auslandsvertretung in Astana vorzusprechen, da bestimmte Sachverhalte nur durch ein personliches Gesprach mit Ihrer Tochter eindeutig geklart werden konnten. Teilen Sie bitte au?erdemdie vollstandige Anschrift Ihrer Tochter ***** in Kasachstan mit. Falls Ihre Tochter ***** nicht zu einer Vorsprache in Astana bereit sein sollte, bitte ich um Angabe der Grunde fur ihre Weigerung. Unterschrift -Rokahr
NEW 02.09.11 16:50
Ваша жена указывала свою маму как "источник" своего немецкого языка?
в ответ Casper85 02.09.11 16:40
В ответ на:
Письмо пришло следующего содержания:
Aufnahme von Deutschen nach dem Bundesvertriebenengesetz . Herr ***** zum Sachstand des obigen Aufnahmeverfahrens teile ich mit, dass noch weitere Informationen benötigen werden, um Ihrer Enkeltochter ******- den beantragten Aufnahmebescheid als Spätaussidlerin erteilen zu können. Ich bitte Sie daher um baldige Mitteilung, ob Ihre Tochter ***** geb. **.**.1965, die selbst noch keinen Aufnahmeantrag nach dem Bundesvertriebenengesetz gestellt hat, dazu bereit wäre, zur Unterstützung des Aufnahmeantrags Ihrer Tochter **** zu einer Befragung / Anhörung bei der deutschen Auslandsvertretung in Astana vorzusprechen, da bestimmte Sachverhalte nur durch ein persönliches Gespräch mit Ihrer Tochter eindeutig geklärt werden könnten. Teilen Sie bitte außerdem die vollständige Anschrift Ihrer Tochter ***** in Kasachstan mit. Falls Ihre Tochter ***** nicht zu einer Vorsprache in Astana bereit sein sollte, bitte ich um Angabe der Gründe für ihre Weigerung. Unterschrift -******
Письмо пришло следующего содержания:
Aufnahme von Deutschen nach dem Bundesvertriebenengesetz . Herr ***** zum Sachstand des obigen Aufnahmeverfahrens teile ich mit, dass noch weitere Informationen benötigen werden, um Ihrer Enkeltochter ******- den beantragten Aufnahmebescheid als Spätaussidlerin erteilen zu können. Ich bitte Sie daher um baldige Mitteilung, ob Ihre Tochter ***** geb. **.**.1965, die selbst noch keinen Aufnahmeantrag nach dem Bundesvertriebenengesetz gestellt hat, dazu bereit wäre, zur Unterstützung des Aufnahmeantrags Ihrer Tochter **** zu einer Befragung / Anhörung bei der deutschen Auslandsvertretung in Astana vorzusprechen, da bestimmte Sachverhalte nur durch ein persönliches Gespräch mit Ihrer Tochter eindeutig geklärt werden könnten. Teilen Sie bitte außerdem die vollständige Anschrift Ihrer Tochter ***** in Kasachstan mit. Falls Ihre Tochter ***** nicht zu einer Vorsprache in Astana bereit sein sollte, bitte ich um Angabe der Gründe für ihre Weigerung. Unterschrift -******
Ваша жена указывала свою маму как "источник" своего немецкого языка?