Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Русские имена по-немецки

814  
  Ольга_О посетитель25.08.16 12:17
Ольга_О
25.08.16 12:17 

Какой немецкий аналог русских имен Галина и Елена?

#1 
  Wächter свой человек25.08.16 12:26
NEW 25.08.16 12:26 
в ответ Ольга_О 25.08.16 12:17
... Елена?

"Helene, Helena"

#2 
Inna15 свой человек25.08.16 14:35
NEW 25.08.16 14:35 
в ответ Ольга_О 25.08.16 12:17

Знаю немок, которых так и зовут, Elena, или просто Lena.

#3 
Elsir патриот25.08.16 22:35
Elsir
NEW 25.08.16 22:35 
в ответ Ольга_О 25.08.16 12:17

И Halina тоже есть

#4 
Sol-perez местный житель26.08.16 12:19
Sol-perez
NEW 26.08.16 12:19 
в ответ Inna15 25.08.16 14:35
Знаю немок, которых так и зовут, Elena, или просто Lena.

Я и не немок знаю )) - итальянки знакомые есть. Меня записали как Еlena, кстати, предлагали Helena. Но у меня в загранике Elena.

#5 
Inna15 свой человек26.08.16 13:03
NEW 26.08.16 13:03 
в ответ Sol-perez 26.08.16 12:19

Да, встречается Елена не только у русских улыб Красивое имя. А кто Вам предлагал как Helena записать? Мне только при получении немецкого паспорта букву убрали одну, так как произношение имени очень коверкалось.

#6 
  Ольга_О посетитель26.08.16 14:18
Ольга_О
NEW 26.08.16 14:18 
в ответ Sol-perez 26.08.16 12:19

а Галина как? Gala есть такое имя? Или Halina?

#7 
  Ольга_О посетитель26.08.16 14:18
Ольга_О
NEW 26.08.16 14:18 
в ответ Inna15 26.08.16 13:03

а Галина как? Gala есть такое имя? Или Halina?

#8 
Inna15 свой человек26.08.16 16:39
NEW 26.08.16 16:39 
в ответ Ольга_О 26.08.16 14:18
Pygmalion постоялец26.08.16 17:40
NEW 26.08.16 17:40 
в ответ Ольга_О 25.08.16 12:17

Не у всех русских имен есть немецкие аналоги.

В данном случае Galina и Elena, ни Halina, ни Helene тут не при чем.

Имена в большинстве случаев имеют греческое, латинское и пр. происхождение, и далеко не всегда есть аналоги в других языках.

#10 
Elsir патриот26.08.16 18:34
Elsir
NEW 26.08.16 18:34 
в ответ Ольга_О 25.08.16 12:17

Многие меняют имена. Знаю одну Оксану, которая по новым документам стала Olivia, и знаю Олега, который запиcался как Oswald.

#11 
  youreyeslie постоялец26.08.16 18:42
youreyeslie
NEW 26.08.16 18:42 
в ответ Elsir 26.08.16 18:34

Вот не понять мне никогда людей, меняющие свои имена.

#12 
не_за_будкa Забанен до 2/4/24 09:48 коренной житель27.08.16 14:57
не_за_будкa
NEW 27.08.16 14:57 
в ответ Elsir 26.08.16 18:34

а владимир- вальдемар

"Мы - русские, какой восторг!" - Суворов
#13 
approach прохожий28.08.16 19:26
approach
NEW 28.08.16 19:26 
в ответ не_за_будкa 27.08.16 14:57

Угу..

Тоже встречался с таким: по паспорту Johan, а по физиономии - чистокровный Иван.

Кого на эту бодягу купить пытаются - не понятно. :)

#14 
sabakaru завсегдатай30.08.16 22:55
sabakaru
NEW 30.08.16 22:55 
в ответ Pygmalion 26.08.16 17:40

ни Halina, ни Helene тут не при чем.

тут вы погорячились... Именно Halina, - так перевело и принято немецкими амтами русское Галина. Или показать скан паспорта..?
#15 
Pygmalion постоялец03.09.16 17:36
NEW 03.09.16 17:36 
в ответ sabakaru 30.08.16 22:55, Последний раз изменено 03.09.16 18:01 (Pygmalion)

Ваш скан паспорта мне не нужен однозначно.

Русское имя Галина никак не переводится и именно так и пишется: Galina, в том числе в паспорте.

Украинские или польские, возможно, пишутся иначе, но Halina от этого не станет немецким именем.

Имена не переводятся, они могут только искусственно адаптироваться.

Жан не станет Иваном или Иоганном без желания носителя имени его изменить, за многими, конечно, исключениями типа Людовика IV, Петра I или Екатерины II и т.п.


#16