Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Перевод имени и фамилии

740  1 2 все
rezesh прохожий16.08.16 06:01
NEW 16.08.16 06:01 

Всем доброго времени суток! Подскажите пожалуйста, как правильно и грамотно перевести имя. Меня зовут Геннадий, фамилия Вайпан, ударение на первый слог. Всем спасибо!

#1 
delta174 коренной житель16.08.16 09:58
delta174
16.08.16 09:58 
в ответ rezesh 16.08.16 06:01

Вы хотите транслитерировать ваше имя или подобрать немецкое "соответствие"? Знаю одного товарисча, он не морочился подбором и просто написал Gennadij, встречается и Gennadi. Из немецких первое, что пришло на ум - Gerd или Günter, Günther. На мой взгляд, с фамилией сочетается.

Опишите поподробней свои задачи \ пожелания.

#2 
Терн патриот16.08.16 10:05
Терн
NEW 16.08.16 10:05 
в ответ rezesh 16.08.16 06:01

здесь почитайте

http://groups.germany.ru/164775/f/30376482.htm...

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#3 
  cecilija завсегдатай16.08.16 10:49
NEW 16.08.16 10:49 
в ответ rezesh 16.08.16 06:01

Транслитерация по законам Германии должна соответствовать ISO-Norm.

Но у Вас эта каша-малаша видимо в загранпаспорте стоит. Хорошо, если перевод остальных документов с написанием всех ФИО идентично сделан.

#4 
  Wiktor2016 постоялец16.08.16 15:28
NEW 16.08.16 15:28 
в ответ rezesh 16.08.16 06:01, Последний раз изменено 16.08.16 22:50 (Wiktor2016)
Меня зовут Геннадий, ...

Если хотите написать русское имя по немецки, то можно так: Gennadij.

"... Не верно: Zawatski – Завацкий; Lenski – Ленский; Juri - Юрий

Верно: Zawatskiy (Zawatskij, Zawatsky) – Завацкий; Juriy (Jurij, Jury) – Юрий; Lenski – Ленски."

http://www.ruskonsulatbonn.de/ru/index.php/men...

... фамилия Вайпан,

Можно так: Weipan, Waipan, Waypan(но возможно первая буква может быть V, тут помогли бы семейные документы на немецком языке).

#5 
rezesh прохожий16.08.16 22:06
NEW 16.08.16 22:06 
в ответ delta174 16.08.16 09:58

Я почему-то думал, что первая буква правильно будет писаться "Н". Типа Генри, или Хайнц. А по фамилии мне ничего неизвестно откуда она такая взялась. Знаю, что дед говорил по-немецки, а дети обрусели. Прадед в 1911 принял Российское подданство, приехал из Пруссии в Бесарабию (Молдавию). Хотелось бы узнать значение фамилии, с чем она связана, в России все переспрашивают :).

#6 
Терн патриот16.08.16 22:11
Терн
NEW 16.08.16 22:11 
в ответ rezesh 16.08.16 22:06

Γεννάδι

https://de.wikipedia.org/wiki/Gennadi

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#7 
rezesh прохожий16.08.16 22:20
NEW 16.08.16 22:20 
в ответ cecilija 16.08.16 10:49

Здесь переводят кто во что горазд. Почти всегда на английский манер, но везде по-разному: в загранпаспорте Vaypan, в правах Vaipan, на кредитке Vajpan. сейчас загранпаспорт закончен, собираюсь делать новый, и хочу добиться конкретики. Если в моей фамилии германские корни, то правильнее будет Wajpan, Wejpan... или как-то так. Поправьте меня пожалуйста.

#8 
Терн патриот16.08.16 22:39
Терн
NEW 16.08.16 22:39 
в ответ rezesh 16.08.16 22:20, Последний раз изменено 16.08.16 22:40 (Терн)

тут вариантов как кайзер:) на немецком скорее Weipan, но тогда будет читаться Вайпан. Veipan читается как файпан.

не знаю, гражданин какой вы страны, но неизвестно, разрешат ли вам кардинально изменить фамилию

переводчик / перекладач / Übersetzerin
#9 
delta174 коренной житель16.08.16 23:29
delta174
NEW 16.08.16 23:29 
в ответ rezesh 16.08.16 22:20

Мы тут уже много чего понаписали, но начали не с того. А надо было - с цели. Я исходила из того, что вы - ПП, который тут сейчас принимает немецкое имя, и ему надо решить, как именно он будет писаться. А что вам действительно надо - так и неясно, поэтому и понаписали вам кто чего.

Если вы просто делаете новый загранпаспорт в России, то вас никто не будет спрашивать про ваши корни и прочие желания, а транслитерируют по изо-нормам, по-моему, это вообще у них машина делает.

#10 
rezesh прохожий17.08.16 05:47
NEW 17.08.16 05:47 
в ответ delta174 16.08.16 23:29

Всем огромное спасибо. Я хочу узнать, как бы немец, услышав мою фамилию,произнёс и записал её.

#11 
не цуцык коренной житель17.08.16 08:39
не цуцык
NEW 17.08.16 08:39 
в ответ rezesh 17.08.16 05:47, Последний раз изменено 17.08.16 08:40 (не цуцык)
Я хочу узнать, как бы немец, услышав мою фамилию,произнёс и записал её.


это смотря какой немец ? арабского просхождения или китайского ,или ещё какого-нибудь .

#12 
  Wiktor2016 постоялец17.08.16 09:06
NEW 17.08.16 09:06 
в ответ не цуцык 17.08.16 08:39
это смотря какой немец ?

Скорее всего Deutsche,

арабского просхождения или китайского ,или ещё какого-нибудь .

а не deutsch.


#13 
Esslinger коренной житель17.08.16 09:11
NEW 17.08.16 09:11 
в ответ rezesh 16.08.16 06:01, Последний раз изменено 17.08.16 09:11 (Esslinger)

Фамилия скорее всего не немецкая, а происходит из прибалтийских стран, в частности Латвии.

#14 
rezesh прохожий17.08.16 17:23
NEW 17.08.16 17:23 
в ответ Esslinger 17.08.16 09:11

Я и сам думаю, что она не немецкая, т.к нигде не могу найти её значение. Каждая фамилия как-то переводится, чт-то означает.

#15 
Esslinger коренной житель18.08.16 07:44
NEW 18.08.16 07:44 
в ответ rezesh 17.08.16 17:23

Может и не перводиться, т.к.к образовано от названия поселения или местности например, или еще чего-то. Может и просто прозвище было у дальнего предка, которое в фамилию выросло.

#16 
cool.v коренной житель18.08.16 10:00
cool.v
NEW 18.08.16 10:00 
в ответ Терн 16.08.16 22:39
на немецком скорее Weipan, но тогда будет читаться Вайпан. Veipan читается как файпан.

Ага. А Viktor читается как Фикторхаха

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#17 
cool.v коренной житель18.08.16 10:12
cool.v
NEW 18.08.16 10:12 
в ответ rezesh 17.08.16 05:47
Я хочу узнать, как бы немец, услышав мою фамилию,произнёс и записал её.


Ну на "настоящем" немецком я зыке могут быть 2 или 3 варианта.

Weipan, Weypan или Weihpan

Но т.к. фамилия не немецкая, то ....... Кто как слышит, так и пишет. Разные варианты уже выше написаны

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#18 
antondo постоялец20.08.16 23:03
antondo
NEW 20.08.16 23:03 
в ответ rezesh 16.08.16 06:01

Можно пробить фамилию на телефонном справочнике - www.dastelefonbuch.de


Мне выдало там одну Vaipan, другую Vajpan и даже Veibahn (вполне могли фамилию исказить при записи ).


Насколько я помню, В Пруссии в 18 веке приглашали и охотно принимали переселенцев из других стран Европы, которых преследовали по религии. Французов гугенотов много было, я даже знал одного немца, который имел французскую фамилию, хотя там все немцы уже в шестом поколении.

Т.ч. фамилия может быть вполне не немецкая.

#19 
antondo постоялец20.08.16 23:13
antondo
NEW 20.08.16 23:13 
в ответ rezesh 16.08.16 06:01

Хотя вроде такое немецкое слово есть -


germanisches.deacademic.com/20065/weipan

#20 
1 2 все