Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

перевод с русского на немецкий

596  
andromeda2012 завсегдатай13.08.16 21:06
NEW 13.08.16 21:06 
Последний раз изменено 13.08.16 21:19 (andromeda2012)

Помогите пожалуйста перевести, как сказать по-немецки: мне придётся уволиться с работы. Спасибо заранее.

#1 
Elsir патриот13.08.16 21:56
Elsir
13.08.16 21:56 
в ответ andromeda2012 13.08.16 21:06

что значит "придется"? Это Ваше личное желание уволиться? И где Вы хотите эту фразу сказать? Обычно пишут Kündigung и отдают начальству. Примеров текстов в сети много. http://arbeits-abc.de/kuendigung-kuendigungssc...

Просто предложение: Ich kündige mich. Или Ich möchte mich kündigen.

Почитайте по теме http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=%D...


#2 
Pygmalion завсегдатай14.08.16 10:59
NEW 14.08.16 10:59 
в ответ Elsir 13.08.16 21:56

Вы правы в том смысле, что нужен контекст.

Но вот тут Вы не правы:

Ich kündige mich. Или Ich möchte mich kündigen.

#3 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель14.08.16 11:37
не цуцык
NEW 14.08.16 11:37 
в ответ andromeda2012 13.08.16 21:06, Последний раз изменено 14.08.16 11:38 (не цуцык)

1. Es/das wird mich zwingen zu kündigen.2.Ich werde gezwungen sein zu kündigen.3.Ich werde gezwungen werden zu kündigen. 4.Ich werde gezwungen gewesen sein zu kündigen.

#4 
dieter72 коренной житель14.08.16 11:38
NEW 14.08.16 11:38 
в ответ andromeda2012 13.08.16 21:06

Я так понимаю:

Ich werde kündigen müssen. - Я буду вынужден / Мне придётся уволиться с работы.

#5 
  cecilija посетитель15.08.16 11:56
NEW 15.08.16 11:56 
в ответ andromeda2012 13.08.16 21:06, Последний раз изменено 15.08.16 11:57 (cecilija)

... ich sehe mich (leider) gezwungen (den Vertrag.v....). zu kündigen.

#6 
OkSaNa Pav посетитель18.08.16 15:04
OkSaNa Pav
NEW 18.08.16 15:04 
в ответ cecilija 15.08.16 11:56

Добрый день,

проверьте, пожалуйста, написание предложений.


Ich danken Ihnen für Ihre Einladung zum Vorstellungsgespräch.

Ich komme gerne am Mittwoch, 21.09.2016 um 13:30 Uhr.


Спасибо

#7 
cool.v коренной житель18.08.16 15:23
cool.v
NEW 18.08.16 15:23 
в ответ OkSaNa Pav 18.08.16 15:04

Я последняя буква в алфавите.

Für Ihre Einladung zum Vorstellungsgespräch bedanke ich (sehr).

Gerne nehme ich den Termin am ... wahr.

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#8 
OkSaNa Pav посетитель18.08.16 15:48
OkSaNa Pav
NEW 18.08.16 15:48 
в ответ cool.v 18.08.16 15:23

Vielen Dank

#9 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель18.08.16 15:59
не цуцык
NEW 18.08.16 15:59 
в ответ OkSaNa Pav 18.08.16 15:04, Последний раз изменено 18.08.16 16:02 (не цуцык)
bedanke ich (sehr).

bedanke ich mich (sehr).


#10 
cool.v коренной житель23.08.16 12:33
cool.v
NEW 23.08.16 12:33 
в ответ не цуцык 18.08.16 15:59

up

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#11 
OkSaNa Pav посетитель24.08.16 19:04
OkSaNa Pav
NEW 24.08.16 19:04 
в ответ cool.v 23.08.16 12:33

Добрый вечер.

Снова нужна Ваша помощь.

Переведите, пожалуйста:


я нахожусь в отпуске.

Я вернусь 5 сентября и сразу переведу вам деньги за заказ.


Спасибо

#12 
Deptokrat коренной житель25.08.16 12:21
Deptokrat
NEW 25.08.16 12:21 
в ответ OkSaNa Pav 24.08.16 19:04

Sehr geehrte Damen und Herren,

wegen Urlaub vom 00 00 0000 bis 00 00 0000 bin ich leider daran gehindert den Rechnungsbetrag zu überweisen.

Nach meiner Rückkehr am 05-09-2016 werde ich die Zahlung umgehend durchführen.

может так? если что поправьте....

#13