Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Недостатки учебников немецкого

3011  1 2 3 4 все
germantrainer старожил13.06.16 14:13
13.06.16 14:13 
Последний раз изменено 13.06.16 14:37 (germantrainer)

Авторы большинства учебников немецкого языка в Германии - в основном женщины. И это накладывает отпечаток на речевые конструкции, которые предлагаются для заучивания.

Из всех возможных вариантов, возможных в немецком языке, предлагаются наиболее вежливые и сюсюкающие.

Такое впечатление, что немецкие учительницы хотят обучить иностранцев не нормальному немецкому языку, а языку пятилетнего ребёнка, идущего в детский сад.

Что интересно, даже в немецком детском саду у детей местами проскакивают слова Scheiße, Trottel, Hau ab, и т.д., но немецкие училки в своих учебниках всё-равно хотят "улучшить мир" за счёт бедных русских эмигрантов и превратить их в эдаких милых ангелов.


Особенно забавно выглядит это, когда наивные немецкие девочки-училки хотят "переделать" в ангела казахстанского мужика лет в 40, с уже устоявшимся набором слов, в том числе и матерных.


При этом эти наивные девочки абсолютно не следят за своей собственной речью, и не хотят замечать, что вне учебника, в своей собственной речи, они довольно часто применяют непечатные выражения, которые они не хотят давать в учебнике.

Эдакое скрытое наглое враньё при интеграции иностранцев в немецкое общество.

Немецкие девочки втирают эмигрантам, что Германия - это страна ангелов, и наивных сюсюкающих маленьких невинных девочек.


Особенно милое выражение "Ich möchte...".

Не мужское уверенное "Ich will...", а именно женское робкое "Ich möchte..."

Я так и вижу немецкого влюблённого мужика, который говорит своей женщине не "Ich will dich!", a "Ich möchte dich!". улыб

А она ему, разумеется по немецки (главное мягко и уклончиво) отвечает не "Ja", и не "Nein", a "vielleicht", или "wer weiß..."


Можно даже предположить, что низкая рождаемость в Германии - это следствие излишне сюсюкающего политкоректного языка немецких мужчин. То есть в Германии в бытовой речи мужчины переняли у женщин женскую речь, и теперь немецкие женщины уже не видят в немецких мужчинах мужчин.

Уверенный в себе мужчина, воин, разбойник, рыцарь, пират... говорит уверенно и громко "Я ХОЧУ!"

И только зашуганный слуга и евнух-полураб говорит робко "А моожноооо..."

#1 
aschnurrbart патриот13.06.16 14:44
aschnurrbart
NEW 13.06.16 14:44 
в ответ germantrainer 13.06.16 14:13


Особенно милое выражение "Ich möchte...".
Не мужское уверенное "Ich will...", а именно женское робкое "Ich möchte..."

о, ты уже узнал разницу между mögen, как полнозначным глаголом и mögen - как модальным глаголом.

прогресс, однако.


не останавливайся на достигнутом: постигай разницу между "ich möchte" и "ich will".


#2 
germantrainer старожил13.06.16 14:48
NEW 13.06.16 14:48 
в ответ germantrainer 13.06.16 14:13, Последний раз изменено 14.06.16 11:37 (germantrainer)

Эта же скучная, граничащая с шизофренией немецкая мания "улучшить мир" сквозит в темах тестов Гёте института.

Почти каждая вторая тема - это их дебильные ветряки (для получения электроэнергии) и защита природы.


У бедного экзаменуемого создаётся впечатление, что Германия - это страна узколобых душевнобольных, поведеных на этих двух темах.

Франзузы - про вино, любовь и мушкетёров

Итальянцы - про вино и баб

Англичане - про вино, баб и пиратов

Испанцы - фламенко, вино, быбы, Южная Америка


И только немцы, "белые ангелы", про вино и баб не говорят, а только (оне же самые "правильные" на Земле) за всех нас всё про защиту природы пекуться.

И что удивительно, руководители Гёте Института даже не замечают этой своей однобокости и явного дебилизма при составлении этих тестов.

Природнозащитная шиза уже настолько разьела мозги всему немецкому обществу, что немцы даже не замечают, насколько они смешны своей скучностью, однобокостью и нудностью в глазах других народов.

#3 
germantrainer старожил13.06.16 14:55
NEW 13.06.16 14:55 
в ответ aschnurrbart 13.06.16 14:44, Последний раз изменено 23.07.16 15:26 (germantrainer)

Ашнурбарт!

Скажи чего нибудь по немецки! Ну пожалуйста. Ты же нам всем на этом форуме грозился, что ты знаешь немецкий язык!

#4 
Deianira завсегдатай14.06.16 12:34
NEW 14.06.16 12:34 
в ответ germantrainer 13.06.16 14:13, Последний раз изменено 14.06.16 12:36 (Deianira)

Тоже часто думаю об этом. Проблема не только в "мягкости" языка и отсутствии матов, но и в отсутствии самой употребительной разговорной лексики.((

Оказалось, что немецкий в жизни очень отличается от немецкого в учебниках...

Например, глагол hintun. В учебниках я за 12 лет изучения языка ни разу не встречала столь употребительного слова (по крайней мере, на нём не акцентировали внимание)! В них написано: "Wohin habe ich meinen Schlüssel gelegt?" И никогда самое обычное: "Wo habe ich meinen Schlüssel hingetan?"

Или runterfahren. "Ich fahre zu Franz runter", хотя к перепаду высот местности это не имеет никакого отношения, Франц живёт в 10 километрах.

Или "Ich kriege es nicht gegessen". И прочее, и прочее...

Да, понимаю, может, это диалектная особенность, и догадаться по смыслу легко, но уж в институте должны знакомить с такой употребительной лексикой.

#5 
germantrainer старожил14.06.16 16:33
NEW 14.06.16 16:33 
в ответ Deianira 14.06.16 12:34

В России учебники немецкого языка пишут люди, которые бывали в Германии от силы пол года на практике, а в Германии учебники пишут немецкие дамы, которые никогда не жили за границей в шкуре иностранцев, и абсолютно не знают, что иностранцам надо реально в первую очередь для жизни в Германии.

Например, зачем эмигранту знать на немецком языке состав немецкого Бундестага и Бндесрата, если он ещё не знает выражений "водопроводный кран", "унитаз", "лифчик" (одна женщина и через пол года в Германии не знала, что такое BH) и т.д.


Мне, как русскому эмигранту, образно гворя... по большому счёту насрать на этот Бундесрат и чем он занимается.

Я знаю, что там нет симпатичных баб, там нету пива, и у всех постные скучные рожи...

Гораздо важнее для меня выражения " Hast du sie noch alle?", "Du Depp", "Der Flieder blüht...und meine Gabi hat nen tollen Arsch" usw.

А если Габи обижено хиурится, то "Mein süßes Ärschlein". улыб


Фраза:

Er zog sich ihren BH über die Ohren und sagte "Ich bin der böööse böööse Wolf..".

куда полезнее и веселей для изучения немецкого языка чем нудное:

Im Bundestag sitzen 600 Abgeordnete...

ну разве что если продолжить эту фразу

... manche von denen schnüffeln Koks, sind schwul und nicht sehr schlau. Und wenn man das Schild "Bundestag" auf "Klapsmühle" wechselt, würde keiner den Unterschied merken.


#6 
aschnurrbart патриот14.06.16 17:15
aschnurrbart
NEW 14.06.16 17:15 
в ответ Deianira 14.06.16 12:34
В учебниках я за 12 лет изучения языка ни разу не встречала столь употребительного слова (по крайней мере, на нём не акцентировали внимание)! В них написано: "Wohin habe ich meinen Schlüssel gelegt?" И никогда самое обычное: "Wo habe ich meinen Schlüssel hingetan?"
Или runterfahren. "Ich fahre zu Franz runter", хотя к перепаду высот местности это не имеет никакого отношения, Франц живёт в 10 километрах.


это относительно редко встречающиеся разговорные обороты.

у составителей учебников довольно непростая задача: с одной стороны слов не должно быть слишком много, с другой - эти слова должны быть достаточно распространёнными и литературными.

#7 
germantrainer старожил14.06.16 17:23
NEW 14.06.16 17:23 
в ответ aschnurrbart 14.06.16 17:15, Последний раз изменено 14.06.16 17:33 (germantrainer)
это относительно редко встречающиеся разговорные обороты.


... сказал с "умным" видом человек, не проживший в Германии и пару лет, и не умеющий говорить по-немецки, специалистке изучающий немецкий язык уже много лет....


Ашнурбарт, есть темы в которых твоё участие выглядит по крайней мере очень забавно.

Человек не имеющий практики говорения на немецком языке (а ты именно им и являешься), и многолетнего опыта жизни в Германии, не может и не должен рассуждать с "умным" видом о частотности применения конкретного выражения.

Это всё равно что пятилетний мальчик в детском садике начнёт "умно" рассуждать, что там "внизу" у девочек.

Он наивно полагает, что у девочек всё устроено так же, как у него, мальчика.

Он ведь их, девочек, раздетыми ещё не видел... Но уже всё знает!


Смешной наивный маленький мальчик Ашнурбарт...


#8 
aschnurrbart патриот14.06.16 17:50
aschnurrbart
NEW 14.06.16 17:50 
в ответ germantrainer 14.06.16 17:23
... сказал с "умным" видом человек, не проживший в Германии и пару лет

с таким аналитическим умом тебе надо работать в бюро прогнозов (с) самизнаетекто.


#9 
Deianira завсегдатай14.06.16 17:55
NEW 14.06.16 17:55 
в ответ aschnurrbart 14.06.16 17:15

Не знаю, насколько редкие, но я слышу их от всех - знакомых, людей на улице, преподов в универе...

Сейчас спросила знакомого немца, что встречается чаще: "Wohin fährst du?" или "Wo fährst du hin?"

Он крепко задумался. Сказал, что наверное 50 на 50.

Но как можно не обучать в России в институтах обороту, который встречается в 50% немецкой речи?

Ведь многие учители немецкого в России никогда не были в Германии. И если ученик такого учителя спросит: "Wo fahren Sie hin?" учитель начнёт его исправлять!


Кстати, к замечанию germantrainerа: про ветряные мельницы и всякую абстрактную чушь в учебниках тексты всегда. Сейчас по английскому тексты про вулканы читаем.

#10 
germantrainer старожил14.06.16 18:13
NEW 14.06.16 18:13 
в ответ Deianira 14.06.16 17:55

Не обращайте анимания на Ашнурбарта.

Это так... забавная местная мошка, которая вьётся и жужжит везде, где говорят о немецком языке, хотя сам он не может издать на немецком и слабого писка.

Я его вот тут http://foren.germany.ru/Deutsch/t/30194013.htm... на рыцарский поединок вызвал, а он слинял трусливо, и теперь перед вами тут "знатока" из себя корчит.

Он мне уж года три обещает, мол "я ща как станцую..., я ща как станцую... я как напишу чего на немецком..."

А в итоге ни "балета", ни немецкого языка.

Но вот про какой-то там свой сертификат он вам расскажет охотно. Что за сертификат, мне не ведомо, и никто его не видел... наверное его у него уже украли...


Кстати, отпишите Ашнурбарту чего-нить по-немецки, если можете. Пригласите этого "знатока" на беседу.

Интересно, что он Вам тогда споёт? улыб

Скажите ему мол.... Es ist kein guter Zug, ne Dame zu ignorieren, und ihr nicht zu antworten... Sagen Sie ihm, sie wären in ihn verliebt...

#11 
  youreyeslie посетитель19.06.16 16:44
youreyeslie
NEW 19.06.16 16:44 
в ответ germantrainer 14.06.16 16:33

В школе дети изучают ин. языки для общего развития, а не для выезда за границу. Поэтому для чего им только учить разговорный язык или сленг? Это всё быстро можно выучить уже став иммигрантом. То есть сначала надо учить литературный язык, т.к. это норма, а уж потом разговорный, что не так уж и трудно.

И как ты можешь говорить за Россию, если ты не там родился, а?хаха

Er zog sich ihren BH über die Ohren und sagte "Ich bin der böööse böööse Wolf..".куда полезнее и веселей для изучения немецкого языка чем нудное:

Это клиника.....

#12 
Alex11112 прохожий23.06.16 14:05
NEW 23.06.16 14:05 
в ответ germantrainer 13.06.16 14:13

Посоветуйте, пожалуйста, фильмы, сериалы или передачи с живым и настоящим немецким языком.

#13 
dieter72 коренной житель23.06.16 15:41
NEW 23.06.16 15:41 
в ответ Alex11112 23.06.16 14:05

Например:

http://www.zdf.de/

ZDFmediathek

#14 
Alex11112 прохожий24.06.16 08:03
NEW 24.06.16 08:03 
в ответ dieter72 23.06.16 15:41

Спасибо. Ну и у Erste есть своя медиатека. И у RTL много чего есть, например тот же BerlinTN.

Вопрос в том, что стоит посмотреть, чтоб лучше понимать как говорят обычные немцы в обычной обстановке. Такого, чего в том же Schritte Plus не пишут.

#15 
dieter72 коренной житель24.06.16 12:09
NEW 24.06.16 12:09 
в ответ Alex11112 24.06.16 08:03

В передачах и сериалах говорят как раз обычные немцы. Выберите то, что вам нравится (к чему душа лежит), и смотрите.

#16 
  Senbi посетитель24.06.16 14:08
NEW 24.06.16 14:08 
в ответ Alex11112 24.06.16 08:03, Последний раз изменено 24.06.16 14:15 (Senbi)

Все Schritte это детский сад и ориентироваться на них вообще не стоит.


А автор топика сильно удивляет своими рассуждениями, особенно о mögen и wollen.

Ведь начинающие учить язык могут принять это за чистую монету.

#17 
Alex11112 прохожий24.06.16 16:17
NEW 24.06.16 16:17 
в ответ dieter72 24.06.16 12:09, Последний раз изменено 24.06.16 16:19 (Alex11112)

Ну дык про то и вопрос, в каких сериалах по телевизору, условно говоря, не постесняются натянуть лифчик на уши.

Можно конечно Sturm der Liebe посмотреть, благо он есть онлайн и с субтитрами. Но хочется чего-нибудь более мужественного, если уже продолжать вопрос, поднятый в этой теме.

#18 
dieter72 коренной житель24.06.16 16:51
NEW 24.06.16 16:51 
в ответ Alex11112 24.06.16 16:17

"Der Lehrer" - прикольный сериальчик. Скоро вроде снова возобновится показ.

http://www.rtl.de/cms/sendungen/serie/der-lehr...

#19 
germantrainer старожил23.07.16 15:29
NEW 23.07.16 15:29 
в ответ aschnurrbart 13.06.16 14:44

Ашнурбарт, давай по-немецки побазарим - ты же в немецком спец, или как?

Почему ты уже два года ссышь поговорить со мной на немецком?

Над тобой уже весь форум смеётся! улыб

#20 
1 2 3 4 все